Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 60
High-pressure
washer
Högtryckstvätt
Høytrykksspyler
Myjka wysokociśnieniowa
Hochdruckreiniger
Painepesuri
Nettoyeur haute pression
Hogedrukreiniger
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions
carefully before use. Save them for future
reference. ( Translation of the original in-
structions )
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före an-
vändning. Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning)
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før
bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Item no. 009874
125 bar
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für
die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original)
KÄYTTÖOHJEESTA
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen
käyttöä! Säilytä se myöhempää käyttöä vart-
en. (Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta)
MODE D'EMPLOI
Important ! Lisez attentivement le mode
d'emploi avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales)
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aan-
dachtig door voordat u het apparaat gebruikt.
Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig
gebruik. (Vertaling van de originele instructies)
1500 W
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Meec tools 009874

  • Page 1 Item no. 009874 125 bar 1500 W High-pressure washer Högtryckstvätt Høytrykksspyler Myjka wysokociśnieniowa Hochdruckreiniger Painepesuri Nettoyeur haute pression Hogedrukreiniger OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG Important! Read the user instructions Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der carefully before use. Save them for future Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für reference.
  • Page 2 Rätten till ändringar förbehålles. För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.se Med forbehold om endringer. Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du på www.jula.no Z zastrzeżeniem prawa do zmian. Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na www.jula.pl Jula reserves the right to make changes. For latest version of operating instructions, see www.jula.com Änderungen vorbehalten.
  • Page 3 UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer 009874 Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på...
  • Page 60: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTION ! • N’utilisez que des produits chimiques • Les instructions doivent être incluses avec recommandés par le fabricant. l’appareil si vous le vendez ou le donnez. L’utilisation d’autres détergents ou • Respectez toujours les règles en vigueur produits chimiques peut présenter des concernant la sécurité...
  • Page 61: Utilisation De Détergent

    Utilisation de détergent et génèrent un brouillard de pulvérisation toxique et explosif, ou hautement • Une mauvaise utilisation des détergents inflammable. peut entraîner des blessures graves et/ou • N’utilisez jamais l’appareil avec des des dommages matériels. liquides inflammables ou toxiques, ou des •...
  • Page 62: Dispositifs De Sécurité

    telles perturbations ne se produisent Brouillard liquide généralement pas. Contactez votre • Un brouillard liquide peut se former fournisseur d’électricité pour plus pendant le rinçage à haute pression. d’informations. Évitez d’inhaler le brouillard liquide, car il • Des prises de terre mal connectées peut être nocif pour la santé...
  • Page 63 Pression maximale 125 Bar LA DESCRIPTION Débit 5,1 l/min, 306 l/h Poignée Débit maxi 6,8 l/min, 408 l/h Pression d’entrée maxi 7 bar/0,7 MPa Support de pistolet Longueur du tuyau Support de cordon Longueur du cordon d’alimentation Interrupteur Dimensions 60 x 30 x 25 cm Cordon Poids 5,5 kg...
  • Page 64: Opération

    FIG. 7 Démarrez le nettoyeur haute pression avec l’interrupteur. Connectez l’autre extrémité du tuyau Déverrouillez le loquet du pistolet haute pression à la sortie d’eau et verrouillez en tournant l’embout noir pulvérisateur. comme indiqué. Appuyez sur la gâchette. Le nettoyeur haute pression commence à...
  • Page 65: Méthode De Travail Recommandée

    MÉTHODE DE TRAVAIL Dirigez la buse vers la surface à nettoyer. RECOMMANDÉE Déverrouillez le verrou de la gâchette et • Vaporisez avec parcimonie le détergent appuyez sur la gâchette jusqu’à ce qu’un sur la surface sèche et laissez agir, mais jet régulier s’écoule à...
  • Page 66: Entretien

    Stockage Débranchez l’alimentation en eau du nettoyeur haute pression. IMPORTANT ! REMARQUE ! • Risque de blessures corporelles et/ou de Lorsque le nettoyeur haute pression est dommages matériels. utilisé, de l’eau chaude peut s’écouler lorsque • Tenez compte du poids du nettoyeur le tuyau d’alimentation ou le tuyau haute haute pression lors du stockage.
  • Page 67: Protection Contre Le Gel

    Filtre Protection contre le gel Nettoyez régulièrement le filtre dans l’arrivée REMARQUE ! d’eau. Videz le nettoyeur haute pression et tous Retirez le connecteur de l’arrivée d’eau les accessoires de son eau pour éviter les à l’aide d’une pince et rincez-le à l’eau risques de gel.
  • Page 68 DÉPANNAGE Relâchez la pression et éteignez le nettoyeur haute pression et retirez la fiche avant le réglage, le nettoyage et/ou l’entretien. Consultez le tableau de dépannage ci-dessous pour tout problème. L’inspection et la réparation des composants électriques ne peuvent être effectuées que par du personnel qualifié.

Table des Matières