Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Original instructions
EN
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
DE
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 04
NL
Traduction de la notice originale
FR
Překlad püvodního návodu k používání
CS
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
PL
www.ferm.com
02
03
05
06
07
LONG NOZZLE BLOW
GUN
ATM1038

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ferm ATM1038

  • Page 1 LONG NOZZLE BLOW Original instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 04 Traduction de la notice originale Překlad püvodního návodu k používání Tłumaczenie instrukcji oryginalnej ATM1038 www.ferm.com...
  • Page 2 Warranty materials you use. For the conditions of guarantee, please refer to the separately provided guarantee card. • Avoid too high pressure • Never blow or spray in direction of yourself or others; this could cause serious injury. • Keep bystanders and pets away • Children and animals should be kept far away from the area of operation of the machine. • If you use the compressor to spray paint: • Do not work in enclosed spaces or near naked flames. • Make sure that the environment in which you will be working has dedicated ventilation. • Protect your nose and mouth with a dedicated Ferm...
  • Page 3 Kompressor und den anderen Umwelt verwendeten Objekten und Werkstoffen Um Transportschäden zu verhindern, wird die lesen. Maschine in einer soliden Verpackung geliefert. Die Verpackung besteht weitgehend aus • Überdruck vermeiden. verwertbarem Material. • Den Strahl nie auf Sie selbst oder andere Benutzen Sie also die Möglichkeit zum Recyclen Personen richten. Dies kann ernsthafte der Verpackung. Verletzungen verursachen. • Umstehende und Haustiere fernhalten. Garantie • Kinder und Tiere weit vom Funktionsbereich Die Garantiebedingungen entnehmen Sie bitte der des Geräts entfernt halten. separat beigefügten Garantiekarte. • Wenn Sie den Kompressor für Ferm...
  • Page 4: Machinegegevens

    Milieu • Voorkom een te hoge druk Om transportbeschadiging te voorkomen, wordt • Blaas of spuit nooit in de richting van uzelf of de machine in een stevige verpakking geleverd. anderen; dit zou ernstig letsel kunnen De verpakking is zo veel mogelijk gemaakt van veroorzaken. recyclebaar materiaal. Maak daarom gebruik van • Houd omstanders en huisdieren uit de buurt. de mogelijkheid om de verpakking te recyclen. • Kinderen en dieren moeten ver van de werkingszone van de machine gehouden worden. Ferm...
  • Page 5 / ou des objets et / ou matériaux que vous utilisez • Évitez les pressions excessives • Ne dirigez jamais le jet d’air ou le jet de pulvérisation sur vous-même ou toute autre personne; ceci peut causer des blessures graves. • Gardez à prudente distance les spectateurs et les animaux. • Les enfants et les animaux ne doivent pas entrer dans la zone de fonctionnement de l’appareil. • Si vous utilisez le compresseur pour diffuser Ferm...
  • Page 6: Utilisation

    Noste ochranné brýle. indiqué sur la carte de garantie en cas d’un dysfonctionnement, par exemple après l’usure d’une pièce. Bezpečnostní předpisy Environnement Vždysipřečtěteuživatelskoupříručku Pour éviter les dommages liés au transport, la kompresoru,objektůa/nebomateriálu, machine est livré dans un emballage robuste. kterýpoužíváte. L’emballage est autant que possible constitué de matériau recyclable. Veuillez par conséquent • Vyhněte se příliš vysokému tlaku. destiner cet emballage au recyclage. • Nikdy nefoukejte ani nestříkejte směrem kde se nacházíte vy nebo někdo jiný, protože Garantie může dojít k vážnému zranění. Les conditions de garantie se trouvent sur la carte • Držte mimo přihlížejících a zvířat. de garantie incluse séparément. • V provozní oblasti stroje se nesmí nacházet děti a zvířata. • Pokud kompresor používáte k stříkání barev: • Nepracujte v uzavřených místnostech nebo v blízkosti otevřeného ohně. Ferm...
  • Page 7: Informacje Dotyczące Urządzenia

    Objaśnienie symbołów W tej instrukcji i/lub szlifierce są używane 4. Údržba następne symbole: Závady Vznikne-li závada na některé součástce, například vlivem opotřebení, kontaktujte prosím servisní Nosićrękawiczkiochronne. adresu uvedenou na záruční kartě. Životní prostředí Zalecasięnoszenieokularów Přístroj je dodáván v odolném balení, které ochronnych. zabraňuje jeho poškození během přepravy. Většinu z materiálů, které jsou na balení použity, Instrukcje bezpieczeństwa lze recyklovat. Zbavujte se jich proto pouze na místech určených pro odpad příslušných látek. Záruka  N ależyzawszezapoznaćsięz Záruční podmínky jsou uvedeny v přiloženém instrukcjąobsługisprężarkioraz záručním listu. wykorzystywanychprzedmiotówi/lub materiałów. • Unikać nadmiernie wysokiego ciśnienia. • Nigdy nie kierować strumienia powietrza lub płynu w kierunku własnej osoby lub osób postronnych; może to spowodować poważne obrażenia ciała. • Osoby postronne oraz zwierzęta powinny Ferm...
  • Page 8 3. UŻYTKOWANIE Sprężarka z przystawką powinna być używana jedynie w miejscu o dobrej wentylacji. • Wąż poliuretanowy powinien zostać podłączony pomiędzy sprężarką, a przystawką. • Założyć złączkę węża na przystawkę i wcisnąć aż do zatrzaśnięcia. Wąż jest teraz podłączony poprawnie. • Aby zwolnić złączkę, przesunąć pierścień zewnętrzny do tyłu. Zwrócić uwagę na niebezpieczeństwo uwalniania niewielkich cząstek, które mogą spowodować obrażenia. Nie kierować na siebie pistoletu podczas czyszczenia. 4. Konserwacja Awarie W przypadku wystąpienia awarii (n.p. zużycie części) należy skontaktować się z punktem serwisowym – adresy punktów serwisowych znajdują się na karcie gwarancyjnej. Ochrona środowiska Aby zapobiec uszkodzeniom w czasie transportu, urządzenie dostarczane jest w sztywnym opakowaniu składającym się głównie z materiałów nadających się do ponownego przetworzenia. Prosimy o skorzystanie z możliwości ponownego Ferm...
  • Page 9 Ferm...
  • Page 10 Ferm...
  • Page 11 (HU) Felelősségünk teljes tudatában kijelentjük, hogy ez a termék teljes mértékben обладнанні. megfelel az alábbi szabványoknak és előírásoknak: je v souladu se směrnicí (EL)  ¢ ËÏÒÓÔ˘Ì¢‡ı˘Ó·fiÙÈÙÔÚÔ˚fiÓ·˘ÙfiÛ˘ÌʈÓ›ηÈÙËÚ›ÙÔ˘˜·Ú·Î¿Ùˆ 2011/65/EU Evropského parlamentu a Rady EU ze dne 8. června 2011, která se týká ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ηÈÚfiÙ˘·:συμμορφώνεται με την Οδηγία 2011/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού omezení použití určitých nebezpečných látek v elektrických a elektronických Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 8ης Ιουνίου 2011 για τον περιορισμό της χρήσης zařízeních. ορισμένων επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό EN1953 2006/42/EC Zwolle, 01-01-2013 Authorized to compile the technical file: I. Mönnink CEO Ferm BV Lingenstraat 6, 8028 PM Zwolle, NL It is our policy to continuously improve our products and we therefore reserve the right to change the product specification without prior notice. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM • Zwolle The Netherlands Ferm...
  • Page 12 1311-18 www.ferm.com © 2013 Ferm B.V.

Table des Matières