Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

GB Subject to change
D
Änderungen vorbehalten
NL
Wijzigingen voorbehouden
F
Sous réserve de modifications
E
Reservado el derecho de
modificaciones técnicas
P
Reservado o direito a modificações
I
Con riserva di modifiche
S
Ändringar förbehålles
FIN Pidätämme oikeuden muutoksiin
N
Rett till endringer forbeholdes
DK
Ret til ændringer forbeholdes
www.ferm.com
GB
USERS MANUAL
D
GEBRAUCHSANWEISUNG
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
F
MODE D'EMPLOI
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
P
MANUAL DE INSTRUÇÕES
I
MANUALE UTILIZZATI
S
BRUKSANVISNING
FIN
KÄYTTÖOHJE
N
BRUKSANVISNING
DK
BRUGERVEJLEDNING
0610-25.1
Art.no. BGM1006
FBSM-150/50N
04
12
21
29
38
47
56
65
73
81
89
www.ferm.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ferm FBSM-150

  • Page 1 Art.no. BGM1006 FBSM-150/50N GB Subject to change Änderungen vorbehalten Wijzigingen voorbehouden Sous réserve de modifications Reservado el derecho de modificaciones técnicas Reservado o direito a modificações Con riserva di modifiche Ändringar förbehålles FIN Pidätämme oikeuden muutoksiin Rett till endringer forbeholdes Ret til ændringer forbeholdes...
  • Page 2 Exploded view Fig. 1 MAXIMUM 1 - 1.5 MM 1 - 1,5 mm 1 - 1,5 mm Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 A B C D Ferm Ferm...
  • Page 3 05+6+7+10+11 Protection glass fasteningset 206149 Protection glass 206401 Protection glass holder 206132 Tool support 206410 Switch 206403 Spring shaft 206160 Spring 206493 Knob 206161 Wheel bracket 206162 049+051+052 Rotation wheel 206156 Driving wheel 206155 Fig. 5 Fig. 6 Ferm Ferm...
  • Page 4 74 dB (A) Lwa (sound power level) 87 dB (A) Features Fig. A Eye shield Grinding wheel cover Grinding wheel Tool rest Base On/off switch Sanding belt Sanding belt cover Knurled guide roller knob 10. Setscrew for belt position Ferm Ferm...
  • Page 5 ændre produktspecifikationerne uden forudgående varsel. Faulty and/or discarded electrical or electronic apparatus have to be collected Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM, Zwolle • Holland at the appropriate recycling locations. When using the machine for the first time •...
  • Page 6 Skulle en fejl opstå, f.eks. pga. slidtage af en enhed, kontakt venligst serviceadressen på Always check that the power supply corresponds to the voltage on the rating garantibeviset. På bagsiden af denne manual finder du en tegning med alle dele, der kan plate. bestilles. Ferm Ferm...
  • Page 7 Ved at rengøre maskinen regelmæssigt og behandle den korrekt, bidrager • Position the eye shield to give maximum protection when working. De til en længere levetid for maskinen. • Always wear safety glasses, even when the eye shield is in place. Ferm Ferm...
  • Page 8 Derefter kan du anvende mellemfint sandpapir Fitting the belt sanding unit (K-80) til at fjerne ridserne efter det første sandpapir, og til sidst kan du anvende fint • Remove the drive roller. sandpapir til finpudsning. Ferm Ferm...
  • Page 9 This machine has been designed to operate over a long period of time with a minimum of medfølgende skrue. maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper machine care and • Indstil øjenskærmsbøjlen til den korrekte højde. Afstanden mellem skiven og regular cleaning. øjenskærmsbøjlen skal være 1-1,5 mm. Ferm Ferm...
  • Page 10 Should a fault occur, e.g. after wear of a part, please contact the service address on the forskrifterne i den separat vedlagte sikkerhedsfolder. warranty card. In the back of this manual you find an exploded view showing the parts that can be ordered. Ferm Ferm...
  • Page 11 Defekte og/eller kasserede elektriske eller elektroniske maskiner skal afleveres på en genbrugsplads. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands Når du bruger maskinen for første gang • Kontrollér følgende: •...
  • Page 12 87 dB (A) Komponenter Produktinformationen Fig. 1 Abb. 1 Øjenskærm Augenschutz Slibeskivedæksel Schutzabdeckung für Schleifscheibe Slibeskive Schleifscheibe Værktøjsslæde Schleifauflage Vange Fuß Tænd/sluk-knap Ein-/Ausschalter Slibebånd Schleifband Slibebåndsdæksel Schutzabdeckung für Schleifband Riflet styrevalsegreb Rändelschraube für Führungsrolle 10. Sætskrue til båndindstilling Ferm Ferm...
  • Page 13 Schutzbrille und Gehörschutz tragen. forandre produktspesifikasjonene uten forutgående varsel. Schadhafte und/oder entsorgte elektrische oder elektronische Geräte müssen Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Nederland an den dafür vorgesehenen Recycling-Stellen abgegeben werden. Vor der ersten inbetriebnahme der Maschine •...
  • Page 14 Sie Rauch bemerken oder verschmorte Isolierung riechen. adressen på garantikortet. Bakerst i denne bruksanvisningen finner du en splittegning som viser deler som kan bestilles. Elektrische Sicherheit Beachten beim Benutzen von Elektromaschinen immer die örtlichen Sicherheits- vorschriften bezüglich Feuerrisiko, Elektroschock und Verletzung. Ferm Ferm...
  • Page 15 Dies kann dazu führen, dass der Stein bricht, der Motor blockiert oder das vedlikehold. Werkstück weggeschleudert wird, was zu Verletzungen und Beschädigungen führen Hvis maskinen rengjøres regelmessig og behandles på riktig måte, bidrar dette til å gi kann. maskinen en lang levetid. Ferm Ferm...
  • Page 16 Setzen Sie zunächst die Dichtscheibe und die Papier-Unterlegscheibe, dann die Schleifscheibe und die andere Dichtscheibe sowie die Papier- Montere beltepusseenheten Unterlegscheibe ein und drehen Sie am Ende die Mutter auf die Welle. • Fjern drivrullen. • Sett enheten på maskinen, og fest den med skruene. Ferm Ferm...
  • Page 17 Plasser øyevernet slik at du får maksimal beskyttelse mens du arbeider. Die Schleifauflage sollte nur eingestellt werden, wenn das Schleifband still • Bruk alltid vernebriller, selv når øyevernet er på plass. steht und die Maschine nicht an die Steckdose angeschlossen ist. Ferm Ferm...
  • Page 18 Les i tillegg til nedenstående angegebenen Service- instrukser også sikkerhetsforskriftene i det vedlagte separate sikkerhetsheftet. adresse in Verbindung Ta godt vare på instruksene! Kontroller anlltid om nettspenningen er i overensstemmelse med verdien på typeskiltet. Ferm Ferm...
  • Page 19 Tilsvarer spenningen til beltesliperen/pusseren spenningen til strømtilførselen? Maskiner beregnet på 230 Volt~50 Hz kan også brukes på 220 Volt~50Hz strømtilførsel. • Er jordet strømuttak tilgjengelig? • Er strømkabelen og støpslet i god stand (hele, ikke oppsplittet, sprekt eller med annen skade)? Ferm Ferm...
  • Page 20 Rotasjonshastighet, uten belastning 2950/min ändern. Mål, pussebelte 686 x 50 mm Slipehjul, mål Ø150 x 20 mm Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Niederlande Spindelhulldiameter Ø 12.7 mm Slipehjul V 23.2 m/s Pussebelte V 15.5 m/s Vekt 11.0 kg...
  • Page 21 Kehitämme jatkuvasti tuotteitamme ja pidätämme siksi oikeuden muuttaa tuotteen Gewicht 11.0 kg ominaisuuksia ilman eri ilmoitusta. Lpa (geluidsdruk) 74 dB (A) Lwa (geluidsvermogen) 87 dB (A) Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Alankomaat Kenmerken Fig.1 Spatglas Beschermkap voor slijpsteen Slijpsteen Leunspaan Voet...
  • Page 22 220 Volt~50 Hz gebruikt worden. • Wordt een geaarde netaansluiting (wandcontactdoos) gebruikt? Ympäristö • Zijn het netsnoer en de netstekker in goede staat? (Stevig, zonder rafels of Kuljetusvaurioiden välttämiseksi kone on pakattu tukevaan laatikkoon. Tämä pakkaus on mahdollisimman ympäristöystävällinen. Kierrätä se. beschadigingen.) Ferm Ferm...
  • Page 23 Puhdistamalla ja käyttämällä sitä oikealla tavalla voit itsekin vaikuttaa koneen käyttöikään. veiligheidsvoorschriften in acht in verband met brandgevaar, gevaar voor elektrische schokken en lichamelijk letsel. Lees behalve onderstaande instructies ook de veiligheidsvoorschriften in het apart bijgevoegde veiligheidskatern door. Ferm Ferm...
  • Page 24 De spatglashouder en spatglas moeten altijd ingesteld/gemonteerd worden met • Irrota käyttörulla. stilstaande slijpsteen en met de netstekker uit het stopcontact. • Asenna yksikkö koneeseen ja asenna se paikalleen ruuveilla. • Asenna käyttörulla seuraavaksi karaan ja kiristä rulla kiristämällä mutteri. Ferm Ferm...
  • Page 25 Sijoita silmäsuojus niin, että se antaa parhaan mahdollisen suojan työskenneltäessä. Schuren • Käytä aina suojalaseja myös, kun silmäsuojus on paikallaan. Keuze van de schuurband • Grof schuurpapier (korrel 50) verwijdert over het algemeen het meeste materiaal en fijn schuurpapier (korrel 120) wordt gebruikt voor de afwerking. Ferm Ferm...
  • Page 26 • Draai moer (E) weer vast. turvaohjeet huolellisesti. • De leunspaan voor de schuurband kan afhankelijk van de toepassing op twee plaatsen gemonteerd worden (G & H). Tarkista aina, ovatko verkkojännite ja koneen tyyppikilvessä ilmoitettu jännite yhteen sopivia. Ferm Ferm...
  • Page 27 Zorg dat de ventilatiesleuven vrij van stof en vuil zijn. Gebruik bij hardnekkig vuil • Ovatko verkkojohto ja pistotulppa hyvässä kunnossa (ei irtonaisia säikeitä tai een zachte doek bevochtigd met zeepwater. Gebruik geen oplosmiddelen als benzine, muita vaurioita)? alcohol, ammonia, etc. Dergelijke stoffen beschadigen de kunststof onderdelen. Ferm Ferm...
  • Page 28 Het is ons beleid om onze producten voortdurend verder te verbeteren en wij behouden Hiomanauha ons daarom het recht voor om zonder voorafgaande berichtgeving de productspecificaties Hiomanauhan kansi te wijzigen. Pyälletyn ohjaimen rullanuppi 10. Hihnan asennon säätöruuvi Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Nederland Ferm Ferm...
  • Page 29 Lpa (niveau de pression du son) 74 dB (A) Lwa (niveau de la puissance du son) 87 dB (A) Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Nederländerna Caractéristiques du produit Fig.1 Ecran protecteur Cache de la meule...
  • Page 30 Förpackningen har så långt det är möjligt tillverkats av återvinningsbart material. Ta därför • Est-ce que le cordon d’alimentation et la prise sont en bon état (solides, non tillvara möjligheten att återvinna förpackningen. élimés ou sans autre dommage) ? Ferm Ferm...
  • Page 31 Regelmessig vedlikehold på beltesliperen / pusseren kan forhindre vigueur en matière de risque d’incendie, de chocs électriques et de lésion corporelle. En unødvendige problemer plus des instructions ci-dessous, lisez entièrement les consignes de sécurité contenues dans le cahier de sécurité fourni à part. Ferm Ferm...
  • Page 32 / ajustés avec la meule stationnaire et avec la machine débranchée • Sett enheten på maskinen, og fest den med skruene. • Sett drivrullen på spindelen igjen, og fest den ved å stramme mutteren. de la source d’alimentation. Ferm Ferm...
  • Page 33 Bruk alltid vernebriller, selv når øyevernet er på plass. • Replacez le cache de la meule à sa position et vissez-le pour qu’il reste en place. • Replacez le porte-outil et réajustez-le à sa position (voir section précédente). Ferm Ferm...
  • Page 34 Positionnez le porte-outil (F) de telle sorte que du jeu soit conservé entre la courroie Kontrollera alltid om din nätspänning överensstämmer med värdet på de ponçage et le porte-outil, permettant à la courroie de fonctionner librement. typplattan. • Resserrez l’écrou (E). Ferm Ferm...
  • Page 35 Les réparations et l'entretien ne doivent être effectués que par un technicien strømtilførsel. qualifié ou une entreprise spécialisée dans l'entretien. • Er jordet strømuttak tilgjengelig? • Er strømkabelen og støpslet i god stand (hele, ikke oppsplittet, sprekt eller med annen skade)? Ferm Ferm...
  • Page 36 Slipskiva V 23.2 m/s Slipband V 15.5 m/s Vikt 11.0 kg Lpa (ljudtrycksnivå) 74 dB (A) Lwa (ljudkraftsnivå) 87 dB (A) Produktinformation Fig.1 Ögonskydd Slipskivans kåpa Slipskiva Försättare Strömbrytare Slipband Slipbandets kåpa Räfflad styrvalsvred 10. Inställningsskruv för bandläge Ferm Ferm...
  • Page 37 C’est notre politique d’améliorer continuellement nos produits et par conséquent de modifiche senza preavviso. réserver le droit de changer les instructions des produits sans un avis antérieur. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Olanda Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Hollande Ferm...
  • Page 38 Lwa (nivel de potencia del sonido) 87 dB (A) Partes del producto Fig. 1 Protector de ojos Cubierta de la rueda de amolar Rueda de amolar Soporte de herramienta Base Interruptor de encendido Correa de lijado Cubierta de la correa de lijado Ferm Ferm...
  • Page 39 Las máquinas con la designación 230 V y 50 Hz también se pueden utilizar con una fuente de alimentación de 220 V y 50 Hz. • ¿Hay disponible alguna toma de corriente de red eléctrica con conexión a tierra? Ferm Ferm...
  • Page 40 El enchufe o el cable de alimentación esté defectuoso o dañado. • Riserrare il dado (E). • El interruptor esté defectuoso. • A seconda del lavoro da svolgere, il portautensili può essere montato in due posizioni • Huela a humo o se queme el aislante. (G & H). Ferm Ferm...
  • Page 41 • La carta vetrata a grana grossa (grana 50) in genere rimuove gran parte del materiale mentre una carta vetrata a grana fine (grana 120) serve per la finitura. Ferm Ferm...
  • Page 42 Fissare la staffa dello schermo e lo schermo per gli occhi al coperchio della mola continuación, la rueda de amolar, después, las demás arandelas de relleno y mediante l’apposita vite in dotazione. los separadores y, por último, la tuerca. Ferm Ferm...
  • Page 43 El soporte de la herramienta sólo debe ajustarse cuando la correa de lijado apresentadas no folheto de segurança em anexo. Guarde as instruções num lugar seguro! esté completamente parada y la máquina desconectada de la fuente de alimentación (la toma de la pared). Ferm Ferm...
  • Page 44 Le macchine da 230 Volt~50 Hz possono essere usate anche • El motor eléctrico se • El motor está defectuoso el proveedor de servicios con un’alimentazione da 220 Volt~50Hz. calienta indicado en la tarjeta de • E’ disponibile una presa di corrente a massa? garantía Ferm Ferm...
  • Page 45 Lpa (livello pressione sonora) 74.0 dB(A) Lwa (livello potenza sonora) 87.0 dB(A) Informazioni sul prodotto Fig. A Schermo protettivo per gli occhi Coperchio mola Mola Portautensile Basamento Interruttore Accensione/spegnimento Nastro smerigliatore Coperchio nastro smerigliatore Manopola zigrinata rullo di scorrimento Ferm Ferm...
  • Page 46 Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Holanda Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Holanda...
  • Page 47 Lwa (Nível de potência do som) 87 dB (A) Características Fig.1 Protecção de olhos Cobertura do esmeril Esmeril Apoio de ferramenta Base Interruptor Ligar/Desligar Cinta de lixa Cobertura da cinta de lixa Botão recartilhado do rolo de guia Ferm Ferm...
  • Page 48 As máquinas com a designação de 230 Volt~50 Hz também podem ser Reparações e assistência apenas devem ser feitas por técnicos qualificados utilizadas numa rede eléctrica de 220 Volt~50Hz. ou empresa de assistência. • A tomada da rede também dispõe de fio terra? Ferm Ferm...
  • Page 49 Além das • Volte a apertar a porca (E). instruções seguintes leia também as instruções de segurança fornecidas em separado. Ferm Ferm...
  • Page 50 Volte a colocar a cobertura do esmeril e aparafuse-a devidamente posicionada. montados/ajustados se o esmeril estiver parado e a máquina desligada do • Volte a colocar o apoio da ferramenta e ajuste-o para a posição correcta (veja a secção anterior). fornecimento de energia. Ferm Ferm...

Ce manuel est également adapté pour:

Fbsm-50n