Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Coilnagler Typ 3516
Coilnagler Typ
Coilnagler Typ
Coilnagler Typ
3516
3516
3516
[1] [1]
[1]Abmessungen:L = 287; H = 273 B = 116 mm;
[1]
[2]Gewicht: 2,25 kg.
[2]
[2]
[2]
[3]Zulässiger Luftdruck: 8 bar,
[3]
[3]
[3]
[4]empfohlener Betriebsdruck: 5 - 8 bar.
[4]
[4]
[4]
[5]
[5]Luftverbrauch pro Eintreibvorgang bei 7 bar:
[5]
[5]
1,06 l freie Luft.
#
[6]
[6] Eintreibgegenstand: Nägel 3,02 mm Schaftstärke
[6]
[6]
in den Längen von 19 bis 45 mm.
[7]A-bewerteter Einzelereignis-
[7]
[7]
[7]
Schalleistungspegel
[8]A-bewerteterEinzelereignis-
[8]
[8]
[8]
Emission Schalldruckpegel
am Arbeitsplatz
[9]*Vibrationskennwert 2,53 m/s²
[9]
[9]
[9]
[10] Magazinart: Coil Oberlader
[10]
[10]
[10]
[11] Ladekapazität: 1 Coil
[11]
[11]
[11]
[12]
[12] Luftanschluß: 9 bis 10 mm Nennweite
[12]
[12]
Diese Ersatzteilliste/Servicehinweise bildet mit
Diese Ersatzteilliste/Servicehinweise bildet mit
Diese Ersatzteilliste/Servicehinweise bildet mit
Diese Ersatzteilliste/Servicehinweise bildet mit
dem
dem
beiliegenden
beiliegenden
Benutzer
Benutzer- - - - Handbuch
dem
dem
beiliegenden
beiliegenden
Benutzer
Benutzer
Betriebsanleitung.
Betriebsanleitung.
Bitte
Bitte
vor
vor
Betriebsanleitung.
Betriebsanleitung.
Bitte
Bitte
vor
vor
aufmerksam
aufmerksam
aufmerksam
aufmerksam
lesen
lesen
lesen
lesen
und
und
und
und
unbedingt beachten.
unbedingt beachten.
unbedingt beachten.
unbedingt beachten.
Beladen des Magazins
Beladen des Magazins
Beladen des Magazins
Beladen des Magazins
Hebel an der Kopfstückklappe betä tigen und die
Magazinklappe öffnen (Bild 1). Stellen Sie den
Coilführungsteller auf die erforderliche Nagellänge
ein. Ziehen Sie dazu den Coilführungsteller nach oben
und rasten ihn in der erforderlichen Position ein (Bild
2). Die Nagelrolle so einlegen, d aß der Anfang
außerhalb des Magazintopfes liegt. Den ersten Nagel
zwischen die Sperrklauen legen (Bild 3). Danach die
Magazinklappe und die Kopfstückklappe schließen.
Achtung:
Achtung
Gerät von der Pneumatik- Druckquelle
Achtung
Achtung
trennen,
Nagelmagazin entleeren.Die Bef estigung
der Kappe mit den 4 Zylinderschrauben 14512444
muß mit einem Drehschrauber erfolgen, bei dem das
Drehmoment auf 14 Nm eingestellt ist.
Austausch des Treibers
Austausch des Treibers
Austausch des Treibers
Austausch des Treibers
Die vier Zylinderschrauben 14512444 herausdrehen
und die Kappe komplett abheben ( Bild 4). Mit dem
Ersatztreiber, der von unten in den Treiberkanal
eingeführt wird, die Kolben-Treiber- Einheit nach
oben aus dem Naglergehäuse herausdrücken (Bild 6).
Kolben
komplett
austauschen.
Wiedereinsetzen Kolben-ORing einfetten mit O-
Ring-Fett 13301706.
Auswechseln des Puffers und des Zylinders
Auswechseln des Puffers und des Zylinders
Auswechseln des Puffers und des Zylinders
Auswechseln des Puffers und des Zylinders
Siehe
Beschreibung
"Austausch
Treiber- Kolbeneinheit herausnehmen. Dann den
Nagler umdrehen und kräftig auf eine Holzplatte
schlagen. Durch die Erschütterung lösen sich Zylinder
un d Puffer und lassen sich leicht dem Gehäuse
entnehmen. Defekte Teile ersetzen und leicht
gefettet (O-Ring-Fett 13301706) ersetzen. (Abb. 8).
Auswechseln der Ventil- - - - O O O O - - - - Ringe
Auswechseln der Ventil
Auswechseln der Ventil
Auswechseln der Ventil
Ringe
Ringe
Ringe
Siehe Beschreibung "Austausch des Treibers".Das
Ventil herausnehmen, defekte O-Ring e ersetzen und
leicht gefettet mit O-Ring- Fett 13301706 wieder
einsetzen.
Coil Nailer Type
Coil Nailer Type 3516
Coil Nailer Type
Coil Nailer Type
3516
3516
3516
This Spare parts list/service instructions and the
This Spare parts list/service instructions and the
This Spare parts list/service instructions and the
This Spare parts list/service instructions and the
enclosed
enclosed
Operator's
Operator's
Manual
Manual
enclosed
enclosed
Operator's
Operator's
Manual
Manual
Operating Instructions. Befo
Operating Instructions. Befo re using read both
Operating Instructions. Befo
Operating Instructions. Befo
re using read both
re using read both
re using read both
and strictly observe safety instructions.
and strictly observe safety instructions.
and strictly observe safety instructions.
and strictly observe safety instructions.
In the German section of the spare parts list the
technical data are listed under codes [ ]
User Manual).
Loading of magazine
Loading of magazine
Loading of magazine
Loading of magazine
Depress lever on nose- housing door and open
magazine cove r (fig. 1). Adjust nail plate to required
nail length. Four adjustments are possible. To adjust
lift guide post until it engages in the required
position (fig. 2). Insert the nail coil into the magazine,
feed the nails forward locating the first nail betwe en
the claws (fig. 3). Then close the magazin door and
the nose-housing door.
Attention!
Attention!
Attention!
Attention!
Always disconnect the tool from its air
supply and empty magazine before attempting any
repair. Always
fix
the
cap
14512444 a torque wrench adjusted to 14 Nm.
To replace driver blade
To replace driver blade
To replace driver blade
To replace driver blade
Take out 4 bolts 14512444 and loosen complete cap
(fig. 4). The piston with driver blade can now be
removed by using a spre dirver blade and pushing it
from below (fig. 6). The replace the complete piston.
Before refitting grease with O-ring grease 13301706.
To replace bumper and cylinder
To replace bumper and cylinder
To replace bumper and cylinder
To replace bumper and cylinder
See instructions "to replace driver blade", then take
out piston- driver assembly. Invert machine and tap
gently on wooden surface (fig. 8). By the impact,
cylinder and bum per will come out and can easily be
removed from the housing. Replace damaged parts
and grease before refitting with
13301706.
To replace O
To replace O- - - - rings on valve system
To replace O
To replace O
rings on valve system
rings on valve system
rings on valve system
See instructions "to replace driver blade". Take out
valve and replace wrong O-rings. Grease O- rings
with special grease 13301706 .
Deutsch
1 1 1 1
L
= 102,9 dB
Wa, 1s
L
= 99,9 dB
pA, 1s
Handbuch
die
die
Handbuch
Handbuch
die
die
Inbetriebnahme
Inbetriebnahme
Inbetriebnahme
Inbetriebnahme
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
2 2 2 2
Vor
dem
des
Treibers".
English
constitute
constitute
the
the
constitute
constitute
the
the
[ ]
[ ]
[ ] (also see
3 3 3 3
with 4 allen bolts
special grease
Cloueur pneumatique type 3516
Cloueur pneumatique type
Cloueur pneumatique type
Cloueur pneumatique type
Cette Nomenclature des pièces détachées et
Cette Nomenclature des pièces détachées et
Cette Nomenclature des pièces détachées et
Cette Nomenclature des pièces détachées et
instructions
instructions
instructions
instructions
de
de
de
de
montage
montage
montage
montage
et
et
et
et
l'utilisateur font
l'utilisateur font
partie
partie
du
du
l'utilisateur font
l'utilisateur font
partie
partie
du
du
Avant utilisation
Avant utilisation
Avant utilisation
Avant utilisation
veui
veuillez les lire attentivement.
veui
veui
llez les lire attentivement.
llez les lire attentivement.
llez les lire attentivement.
La
partie en langue allemande
caractéristiques techniques avec des références [ ] [ ] [ ] [ ]
(voir manuel d'instruction).
Remplacement de pièces défectueuses:
Remplacement de pièces défectueuses:
Remplacement de pièces défectueuses:
Remplacement de pièces défectueuses:
Alimentation du chargeur
Alimentation du chargeur
Alimentation du chargeur
Alimentation du chargeur
Actionner le louet du clapet frontal, ouvrir la porte
du boîtier (fig. 1). Positionner le disque de support du
rouleau de clous à la longueur des clous à utiliser (fig.
2). Introduire le rouleau de clous dans le boîtier de
telle manière à ce que son début soit placé à
l'extérieur du boîtier. B loquer le premier clou entre
les griffes du dispositif d'avancement (fig. 3). Fermer
le clapet frontal ainsi que la porte du boîtier.
Attention: avant toute manipulation, débrancher
Attention:
Attention:
Attention:
l'alimentation d'air comprimé et
magasin. La fixation du cap uchon avec ses 4 vis
cylindriques
14512444
doit
obligatoirement à l'aide d'une clé dynamometrique,
réglée à 14 Nm.
Marteau
Marteau
Marteau
Marteau
Retirer les quatre vis cylindriques 14512444 et le
capuchon complet (fig. 4). Avec le marteau de
rechange, faire sor tir le piston et le marteau du
cloueur (fig. 6). Remplacer piston complet. Bien
graisser avec la graisse 13301706.
Amortisseur y cylindre
Amortisseur y cylindre
Amortisseur y cylindre
Amortisseur y cylindre
", sortir ensuite l'unité piston/marteau. Faire pivoter
le cloueur et frapper bien à plat sur une plance en
bois. Su ite à ce choc, le cylindre et l'armortisseur se
retireront facilement du corps de l'appareil. Une fois
les pièces défectueueses remplacées, les graisser
(graisse poour joints toriques 13301706) et les monter
sur l'appareil (fig. 8).
Joints de soupape
Joints de soupape
Joints de soupape
Joints de soupape
Su ivre d'abord les instructions sous "Marteau",
ensuite sortir la soupape. Remplacer les pièces
défectueuses et les remettre avec de la graisse
13301706.
Grapadora neumática tipo 3516
Grapadora neumática tipo
Grapadora neumática tipo
Grapadora neumática tipo
Esta
Esta
Lista
Lista
de
de
piezas
piezas
e
e
Esta
Esta
Lista
Lista
de
de
piezas
piezas
e
e
mantenimiento son part
mantenimiento son partes
mantenimiento son part
mantenimiento son part
es es
es
Instrucciones para el operario - - - - de las normas de
Instrucciones para el operario
Instrucciones para el operario
Instrucciones para el operario
trabajo.
trabajo.
Antes
Antes
del
del
utilizo
utilizo
trabajo.
trabajo.
Antes
Antes
del
del
utilizo
utilizo
detenidamente dichas instrucciones y atender las
detenidamente dichas instrucciones y atender las
detenidamente dichas instrucciones y atender las
detenidamente dichas instrucciones y atender las
instrucciones de seguridad.
instrucciones de seguridad.
instrucciones de seguridad.
instrucciones de seguridad.
En la parte alemana de la lista de repuestos figuran
datos técnicos bajo cifras caracteristicas [ ] [ ] [ ] [ ] . (Véase
también el manual de usuario.)
Sistema de carga
Sistema de carga
Sistema de carga
Sistema de carga
Bajar la palanca de la tapa situada en la nariz del
cuerpo y abrir la puerta del cargador (fig.1). Ajustar el
soporte de los clavos a la altura requerida, de
acuerdo c on el largo del mismo. Para conseguirlo,
debe levantarse la guia hasta que encaje con la
posición deseada (fig.2). Colóquese la bobina de
clavos de forma que los primeros sobresalgan del
cargador. Situe los primeros clavos entre el dentado
(fig.3). Cierre entonces la puerta del cargador y la
tapa de la nariz.
Cambio de piezas
Cambio de piezas
Cambio de piezas
Cambio de piezas
Importante:
Importante:
Desconectar
la
Importante:
Importante:
alimentación de aire comprimido. Vaciar el cargador
de grapas. Fije la tapa con los 4 tornillos cilíndricos
14512444 con una llave dinam ometrica ajustada a 14
Nm.
Cambio de la lengüeta
Cambio de la lengüeta
Cambio de la lengüeta
Cambio de la lengüeta
Extraer los 4 tornillos 14512444 y levantar la tapa
(fig. 4). Presionar con una lengüeta de recambio a
través de la nariz y asi se consequirá facilmente
sacar del interior de la máquina el piston con su
le ngüeta (6). Sustituir la válvula completa. Engrarsar
abundantemente con la grasa especial 13301706.
Cambio del aro tórico del pistón
Cambio del aro tórico del pistón
Cambio del aro tórico del pistón
Cambio del aro tórico del pistón
Véase descripción "cambio de la lengüeta", después
se procede a cambiar el conjunto lengüeta/piston.
Entonces dar la vuel ta a la máquina y golpear
suavemente el cuerpo sobre una mesa de madera.
Por la acción del golpe se desprenderán el cilindro y
el amortiguador. Cambiar las partes defectuosas y
antes de montar las nuevas engrasarlas con grasa
especial 13301706 (8).
Cambio del amortiguador y cilindro
Cambi
Cambi
Cambi
o del amortiguador y cilindro
o del amortiguador y cilindro
o del amortiguador y cilindro
Véase descripción "cambio de la lengüeta".Entonces
dar la vuelta a la máquina y golpear suavemente el
cuerpo sobre una mesa de madera. Por la acción del
golpe se desprenderán el cilindro y el amortiguador.
Cambiar las partes d efectuosas y antes de montar
las nuevas engrasarlas con grasa especial 13301706
(8)
Cambio de los aros tóricos de la válvula
Cambio de los aros tóricos de la válvula
Cambio de los aros tóricos de la válvula
Cambio de los aros tóricos de la válvula
Véase descripción "cambio de la lengüeta". Soltar la
Français
3516
3516
3516
le
le
le
le
Manuel
Manuel
Manuel
Manuel
de
de
de
de
Mode d'Emploi.
Mode d'Emploi.
Mode d'Emploi.
Mode d'Emploi.
contient
les
décharger le
être
effectuée
Español
3516
3516
3516
instrucciones
instrucciones
de
de
instrucciones
instrucciones
de
de
- - - - junto con las
junto con las
junto con las
junto con las
de las normas de
de las normas de
de las normas de
deben
deben
leerse
leerse
deben
deben
leerse
leerse
máquina
de
la

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KMR 3516

  • Page 1 Coilnagler Typ Coilnagler Typ 3516 Coilnagler Typ Coilnagler Typ 3516 3516 3516 Cloueur pneumatique type Cloueur pneumatique type 3516 Cloueur pneumatique type Cloueur pneumatique type 3516 3516 3516 [1] [1] [1]Abmessungen:L = 287; H = 273 B = 116 mm;...
  • Page 2 Fissatrice per chiodi in stecca 3516 Fissatrice per chiodi in stecca 3516 Fissatrice per chiodi in stecca Fissatrice per chiodi in stecca...
  • Page 3 Con riserva di variazioni tecniche / Technische Veranderingen voorbehouden Con riserva di variazioni tecniche / Technische Veranderingen voorbehouden Con riserva di variazioni tecniche / Technische Veranderingen voorbehouden Con riserva di variazioni tecniche / Technische Veranderingen voorbehouden Form 3516 05.18...
  • Page 4 Lista de recambi Lista de recambios e instrcciones de uso os e instrcciones de uso Lista de recambi Lista de recambi os e instrcciones de uso os e instrcciones de uso 3516 3516 (Art.-Nr. 12100554) 3516 3516 Type Type Type Type Tipo...

Ce manuel est également adapté pour:

12100554