Table des Matières
  • Table des Matières
  • Introduction
  • Additional Recommendations
  • Installation and Maintenance
  • Failures
  • R407C Gas
  • Maintenance Instructions
  • Precautions for Use and Conditions of Use
  • Safety Instructions
  • Installation Conditions
  • Description of the Heat Pump
  • Technical Characteristics
  • Description of Its Interior
  • Start-Up of the Heat Pump
  • Installation Rules
  • Hydraulic Connections
  • Electrical Connections
  • Description and Operation of the Controller
  • Advanced Operation
  • Start-Up Procedure for the Unit
  • Hibernation Procedure
  • Guarantees
  • Maintenance Instructions
  • Product Recycling
  • Warranty Coverage
  • Warranty Certificate
  • Introducción
  • Recomendaciones Complementarias
  • Instalación y Mantenimiento
  • Averías
  • Gas R407C
  • Instrucciones de Mantenimiento
  • Precauciones de Empleo y Condiciones de Uso
  • Instrucciones de Seguridad
  • Condiciones de Instalación
  • Descripción de la Bomba de Calor
  • Características Técnicas
  • A Nivel del Interior
  • Puesta en Marcha de la Bc
  • Reglas de Instalación
  • Conexiones Hidráulicas
  • Conexiones Eléctricas
  • Esquema Eléctrico de la BC
  • Descripción y Funcionamiento del Regulador de Control
  • Funcionamiento Avanzado
  • Procedimiento de Puesta en Marcha de la Máquina
  • Procedimiento de Hibernación
  • Garantías
  • Instrucciones de Mantenimiento
  • Reciclaje del Producto
  • Garantía
  • Aspectos Generales
  • Einleitung
  • Ergänzende Empfehlungen
  • Installation und Wartung
  • Störungen
  • Gas R407C
  • Wartungsanweisung
  • Einsatzwarnungen und Betriebsbedingungen
  • Sicherheitsanweisungen
  • Installationsbedingungen
  • Beschreibung der Wärmepumpe
  • Technische Daten
  • Innenaufbau
  • Inbetriebnahme der Wärmepumpe
  • Installationsregeln
  • Hydraulische Anschlüsse
  • Elektrische Anschlüsse
  • Elektrisches Schaltbild der Wärmepumpe
  • Erweiterte Funktionen
  • Verfahren zur Inbetriebnahme des Geräts
  • Abschaltverfahren für Wintersaison
  • Garantie
  • Wartungsanweisungen
  • Rycicling des Produkts
  • Besondere Bedingungen
  • Garantie
  • Introduzione
  • Raccomandazioni Aggiuntive
  • Installazione E Manutenzione
  • Avarie
  • Gas R407C
  • Istruzioni DI Manutenzione
  • Precauzioni DI Impiego E Condizioni DI Uso
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Condizioni DI Installazione
  • Descrizione Della Pompa DI Calore
  • Caratteristiche Tecniche
  • Parte Interna
  • Avviamento Della Pc
  • Regole DI Installazione
  • Connessioni Idrauliche
  • Connessioni Elettriche
  • Schema Elettrico Della PC
  • Descrizione E Funzionamento del Regolatore DI Controllo
  • Istruzioni DI Funzionamento
  • Funzionamento Avanzato
  • Procedura DI Avviamento Della Macchina
  • Procedura DI Spegnimento
  • Garanzie
  • Istruzioni DI Manutenzione
  • Riciclaggio del Prodotto
  • Garanzia
  • Aspetti Generali
  • Inleiding
  • Bijkomende Aanbevelingen
  • Installatie en Onderhoud
  • Storingen
  • Gas R407C
  • Voorzorgen Bij Het Gebruik en Gebruiksvoorwaarden
  • Veiligheidsinstructies
  • Technische Kenmerken
  • Binnenin
  • Inbedrijfstelling Van de Wp
  • Regels Voor de Installatie
  • Hydraulische Aansluitingen
  • Elektrische Aansluitingen
  • Elektrisch Schema Van de WP
  • Beschrijving en Werking Van de Controleregelaar
  • Bedieningsinstructies
  • Gevorderde Werking
  • Procedure Voor de Inbedrijfstelling Van de Machine
  • Garanties
  • Onderhoudsinstructies
  • Recyclage Van Het Product
  • Bijzondere Voorwaarden
  • Garantie
  • Introdução
  • Recomendações Complementares
  • Instalação E Manutenção
  • Avarias
  • Gás R407C
  • Instruções de Manutenção
  • Precauções de Emprego E Condições de Uso
  • Instruções de Segurança
  • Condições de Instalação
  • Descrição da Bomba de Calor
  • Características Técnicas
  • A Nível Do Interior
  • Arranque da Bc
  • Regras de Instalação
  • Ligações Hidráulicas
  • Esquema Eléctrico da BC
  • Descrição E Funcionamento Do Regulador de Controlo
  • Instruções de Funcionamento
  • Procedimento de Arranque da Máquina
  • Procedimento de Hibernação
  • Garantia
  • Instruções de Manutenção
  • Reciclagem Do Produto
  • Garantia
  • Aspectos Gerais
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 44

Liens rapides

BLPAM100
MODELS
BLPAM100R
CODES
-
CODES
-
Nos reservamos el derecho de cambiar total o parcialmente las características de nuestros artículos o contenido de este documento sin previo aviso.
Nous nous réservons le droit de modifier totalement oru en partie les caracteristiques de nos articles ou le contenu de ce document san pré avis.
Wir behalten uns das recht vor die eigenschaften unserer produkte oder den inhalt diese prospektes teilweise oder wollstanding, ohne vorherige benachichtigung su andern.
Ci riservamo il diritto di cambiare totalemente o parzialmente le caratteristiche tecniche dei nostri prodotti ed il contenuto di questo documento senza nessum preavviso.
Wij behouden ons het recht voor geheel of gedeeltelijk de kenmerken van onze artikelen of de inhouk van deze handleiding zonder voorafgaand bericht te wijzigen.
Reservamo-nos no dereito de alterar, total ou parcialmente as caracteristicas os nossos artigos ou o conteúdo deste documento sem aviso prévio.
V.20 13 - 02 - 06 R407C
BLPAM200
BLPAM400
BLPAM200R
BLPAM400R
55215
55216
-
-
We reserve to change all of part of the articles or contents of this document, without prior notice.
BLPAM600
BLPAM700
BLPAM600R
BLPAM700R
55217
55218
-
-
HEAT PUMP
Instruction manual
BOMBA DE CALOR PARA PISCINA
Manual de instrucciones
POMPE À CHALEUR
Manuel d´instructions
WÄRMEPUMPE
Bedienungsanleitung
POMPA DI CALORE
Manuale delle instruzioni
WARMTEPOMP
Handleiding met instructies
BOMBA DE CALOR
Manual de instruções
BLPAT700
BLPAM800
BLPAT700R
BLPAM800R
55219
55220
-
-
BLPAT800
BLPAT900
BLPAT800R
BLPAT900R
55221
55222
-
-
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Astralpool BLPAM100

  • Page 1 BLPAM100 BLPAM200 BLPAM400 BLPAM600 BLPAM700 BLPAT700 BLPAM800 BLPAT800 BLPAT900 MODELS BLPAM100R BLPAM200R BLPAM400R BLPAM600R BLPAM700R BLPAT700R BLPAM800R BLPAT800R BLPAT900R CODES 55215 55216 55217 55218 55219 55220 55221 55222 CODES HEAT PUMP Instruction manual BOMBA DE CALOR PARA PISCINA Manual de instrucciones POMPE À...
  • Page 3 BOMBA DE CALOR Calor EVO SERIES Calor EVO • SISTEMA AIRE/AGUA Calor EVO HEAT PUMP Calor EVO SERIES • AIR/WATER SYSTEM POMPE À CHALEUR Calor EVO SÉRIES Calor EVO • SYSTÈME AIR/EAU Calor EVO WÄRMEPUMPE Calor EVO SERIE • LUFT-WASSER-SYSTEM POMPA DI CALORE Calor EVO SERIE Calor EVO •...
  • Page 5 FRANÇAIS 1. INTRODUCTION ..............45 2.
  • Page 44 MANUEL TECHNIQUE. MISE EN ROUTE ET FONCTIONNEMENT LES 8 POINTS ESSENTIELS. (Lire attentivement avant la mise en route) Vérifier l’état de l’appareil lors de sa réception. Si l’unité est endommagée ou si la livraison n’est pas complète, veuillez l’indiquer sur le bulletin de livraison et effectuer immédiatement une réclamation à l’entreprise qui a géré...
  • Page 45: Introduction

    POMPE Á CHALEUR Calor EVO 1. INTRODUCTION Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de la pompe à chaleur pour le chauffage de piscines plein air. L’expérience acquise par notre compagnie pendant plus de 20 ans, dans le secteur de la climatisation de piscine a été mise à votre service pour ce produit, pour lequel nous avons également incorporé...
  • Page 46: Pannes

    MANUEL TECHNIQUE. MISE EN ROUTE ET FONCTIONNEMENT B. Pannes - Toute intervention sur le circuit frigorifique doit être réalisée conformément aux mesures de sécurité en vigueur : récupération de fluides de réfrigération, soudures au nitrogène, etc. - Toute intervention de soudure doit être réalisée par des soudeurs qualifiés. - Pour des appareils remplis de gaz R407C voir les instructions spécifiques dans le manuel d’utilisation.
  • Page 47 POMPE Á CHALEUR Calor EVO ATTENTION...
  • Page 48: Conditions D'installation

    MANUEL TECHNIQUE. MISE EN ROUTE ET FONCTIONNEMENT B. Conditions d’installation Ne pas installer l’appareil près d’une source de chaleur car une fuite pourrait se produire provoquant une explosion. AVERTISSEMENT Pour un bon fonctionnement de la pompe chaleur, respecter les normes suivantes : à...
  • Page 49: Description Des Composants Internes

    POMPE A CHALEUR BLPA BLPAM100 BLPAM200 BLPAM400 BLPAM600 BLPAM700 BLPAT700 BLPAM800 BLPAT800 BLPAT900 MODÉLE BLPAM100R BLPAM200R BLPAM400R BLPAM600R BLPAM700R BLPAT700R BLPAM800R BLPAT800R BLPAT900R DONNÉES 1/2HP BTU/H 10200 14000 29000 45000 58000 58000 72000 72000 85000 PUISSANCE DE CHAUFFAGE 3000 4200...
  • Page 50: Mise En Route De La Pompe À Chaleur

    MANUEL TECHNIQUE. MISE EN ROUTE ET FONCTIONNEMENT 5. MISE EN ROUTE DE LA POMPE À CHALEUR A. Normes d’installation Il est essentiel de déterminer l’emplacement de l’appareil selon les critères spécifiques suivants: · L’appareil doit être installé sur une base rigide (de type béton ou châssis en acier robuste) et il devra être protégé des risques d’inondation.
  • Page 51 Section du câble . Cette section est indicative et doit être vérifiée et adaptée selon les besoins et les · conditions d’installation. · La tolérance de variation de tension acceptable est de +/- 10 % lors du fonctionnement. BLPAM100 BLPAM200 BLPAM400 BLPAM600...
  • Page 52: Description Et Fonctionnement Du Régulateur

    MANUEL TECHNIQUE. MISE EN ROUTE ET FONCTIONNEMENT E. Description et fonctionnement du régulateur de contrôle Manuel du NA6888/NA6888W Sommaire des principales fonctions et caractéristiques techniques Principales fonctions: le régulateur est un dispositif de contrôle spécial pour le chauffage de la pompe à chaleur qui contient deux sondes de température (température de l’eau et température extérieure), deux sorties de contrôle (compresseur et dégivreur) et une entrée pour le signal d’alarme (utilisée comme protection face aux hautes et basses températures).
  • Page 53 POMPE Á CHALEUR Calor EVO Signification des symboles du panneau de contrôle La fonction des LEDS du panneau de contrôle est indiquée ci-dessous: Symbole Dénomination Lumière Scintillement Réglage Temp En mode réglage de Temp Prêt pour refroidir, en mode démarrage différé de protection Refroidir Refroidir du compresseur...
  • Page 54: Fonctionnement Avancé

    MANUEL TECHNIQUE. MISE EN ROUTE ET FONCTIONNEMENT Réglage de la température Appuyez sur la touche “set” pendant au moins 2 secondes et introduisez par la suite le mode de réglage de température. L’écran   LED affichera la température de réglage. Le paramètre pourra alors être modifié au moyen des touches “ ”...
  • Page 55 POMPE Á CHALEUR Calor EVO 0: pompe à eau non activer 0 – 1 Pompe à eau 1: pompe à eau activer Pompe à eau commence 1 – 10 à temps avant le début du compresseur Pompe à eau s'arrête de Pompe à...
  • Page 56: Principes De Base Du Fonctionnement

    MANUEL TECHNIQUE. MISE EN ROUTE ET FONCTIONNEMENT Principes de base du fonctionnement Contrôle de température Le régulateur dispose de deux modes de contrôle de température : Réfrigération et Chauffage (F29). Le point de contrôle de la tem- pérature est réglé au moyen du “réglage de température” (F11, ou en appuyant sur la touche “set” pendant quelques secondes pour le réglage) et la “différence de température”...
  • Page 57: Processus De Mise En Route De La Machine

    POMPE Á CHALEUR Calor EVO Commande de la pompe de l'eau Le pompe à chaleur contrôle la pompe de filtration quand il est connecté à ce qui précède le pompe à chaleur. La pompe à chaleur en marche la pompe de l'eau si l'eau de la piscine doit être chauffée ou refroidie (F11). Lorsque la pompe à chaleur est en mode d'attente, le pompe à...
  • Page 58: Pour Effectuer Les Réglages De La Pompe À Chaleur, Lors De La Première Utilisation

    MANUEL TECHNIQUE. MISE EN ROUTE ET FONCTIONNEMENT Avant toute mise en marche, il faudra vérifier: · Le serrage des connexions hydrauliques (entrée / sortie de l’échangeur). · La fixation adéquate des câbles électriques sur les bornes de connexion. Les bornes qui ne sont pas bien fixés peuvent provoquer un réchauffement du bloc terminal.
  • Page 59: Instructions D'entretien

    POMPE Á CHALEUR Calor EVO 9. INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN Cette opération doit être obligatoirement réalisée par un professionnel qualifié. L’entretien sera réalisé au moins une fois par année et elle comprend les éléments suivants : · Nettoyage de l’évaporateur postérieur à l’aide d’un pinceau délicat et d’une pulvérisation d’eau non chlorée. ·...
  • Page 60 MANUEL TECHNIQUE. MISE EN ROUTE ET FONCTIONNEMENT Une série de normes ont été établies, pour la fabrication du produit, la gestion environnementale suite à la transformation en résidus, dans le but de réduire la quantité de résidus d’appareils électriques et électroniques et d’éviter tout danger de ses composants, favoriser la réutilisation des appareils, l’évaluation des résidus et établir une gestion adéquate d’une efficacité...
  • Page 61: Garantie

    POMPE Á CHALEUR Calor EVO CERTIFICAT DE GARANTIE 1. GÉNÉRALITÉS 1.1 En accord avec ces dispositions, le vendeur garantit que le produit correspond à cette garantie (“le produit”), ne présente aucun défaut au moment de sa livraison. 1.2 La période de garantie pour le produit est de deux (2) ans, et cette période est calculée à partir du moment de la livraison à l’acheteur. 1.3 Pour toute non-conformité...
  • Page 134: Annex 1

    ANNEX 1 ANEXO 1 ANNEXE 1 ANHANG 1 ALLEGATO 1 BIJLAGE 1 ANEXO 1 BLPAM100 ~ BLPAM600 BLPAM100R ~ BLPAM600R BLPAM700 / BLPAM800 BLPAM700R / BLPAM800R PURIFICATION PUMP VOLTAGE-FREE CONTACT CLOCK AUTOMAT MANUAL 220V 380V FILTRATION PUMP...
  • Page 135 BLPAT700 ~ BLPAT900 BLPAT700R ~ BLPAT900R...
  • Page 136 Declares under their own responsibility that all the heatpumps: BLPA Manufactured since 31/03/2012, independent of the serial number, are in compliance with: Machine safety directive 2006/42/EC. Electromagnetic compatibility directive 2004/108/EC and its modifications. Low-voltage equipment directive 2006/95/EC. Directive 2000/14/CE concerning noise produced by equipment for outdoors use, as amended by Directive 2005/88/EC.
  • Page 137 Dichiara sotto la sua diretta responsabilità che tutte le pompe di calore del tipo: BLPA Prodotte a partire dal 31/03/2012, independentemente dal numero di serie, sono conformi a: Direttiva sulla sicurezza macchine 2006/42/CE. Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE, e relative modifiche. Direttiva sui dispositivi a bassa tensione 2006/95/CE.
  • Page 138 MADE IN PRC DISTRIBUTED BY: / DISTRIBUIDO POR: / DISTRIBUÉ PAR: / VERTRIEB DURCH: / DISTRIBUITO DA: / GELEVERD DOOR: WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL OR PART OF THE FEATURES OF THE ARTICLES OR CONTENTS OF THIS DOCUMENT, WITHOUT PRIOR NOTICE.

Table des Matières