Télécharger Imprimer la page

BIOBALANCE MIKRO Serie Notice D'utilisation page 12

Publicité

D
Wochen-Zeitschaltuhr
Entfernen Sie den Zeitring (A).
Nun drehen Sie den Minutenzeiger solange,
bis die Aussparung am grünen Ring mit
einer am blauen Ring übereinstimmt.
Schieben Sie den silbernen Stift (B) auf den
blauen Ring. Rasten Sie den umgedrehten
Zeitring (A) mit einer der 7 Vertiefungen in
den Stift (B) wieder ein. Für die
Rückstellung verfahren Sie in umgekehrter
Reihenfolge.
E
Programa de semana
Quitar el anillo de hora (A).
Ahora girar la aguja de minuto hasta que el
hueco del anillo verde coincide con el hueco
del anillo azul. Desplazar la espiga de color
plata al anillo azul. Encajar la espiga (B) del
anillo de hora (A) en uno de los sietes
agujeros.
24
12
9
3
6
- 1 -
12
GB
Weekly timer
Remove the timer ring (A).
Now turn the minute hand until the recess
on the green ring agrees with that on the
blue ring. Slide the silver pin (B) on to the
blue ring. Lock the turned over time ring
(A) with one of the 7 recesses into pin (B).
For resetting please proceed in reverse
sequence.
NL
Weektijdklok
Verwijder de tijdring (A).
Draai nu de minutenwijzer zolang, tot de
uitsparing op de groene ring overeenkomt
met een uitsparing op de blauwe ring.
Schuif dan de zilvere stift (B) op de blauwe
ring. Zet de omgedraaide tijdring (A) met
één van de zeven uitstulpsels in de stift (B)
weer vast. Voor het terugzetten van de
instelling, volg de omgedraaide volgorde.
- 2 -
I
Temporizzatore settiman.
Togliere l'anello di tempo(A).
Ora gira la lancetta dei minuti finché
concorda fino al risparmio all'anello verde
con uno all'anello blu.
Rimandi il perno argenteo(B) all'anello blu.
Scattare di nuovo l'anello di tempo
girato(A) con uno dei sette approfondimenti
nell perno. Per l'accantonamento, procede
in successione tornata.
SF
Viikko-aikakello
Poista aikakehä (A)
Pyöritä nyt minuuttiosoitinta niin kauan,
että vihreässä kehässa oleva aukko täsmää
sinisessä kehässä olevan aukon kanssa.
Työnnä hopeinen nasta (B) siniselle
kehälle.Lukitse käännetty aikakehä (A)
yhteen 7:stä nastassa (B) olevasta
syvennyksestä. Takaisinasetuksessa toimi
päinvastoin.
B
A
24
- 3 -
F
Programmateur semaine
Retirez l'anneau temps (A).
Tournez maintenant l'aiguille des minutes
jusqu'à ce que l'ouverture sur l'anneau vert
concorde avec l'une de l'anneau bleu.
Poussez la tige argentée (B) sur l'anneau
bleu. Encliquetez l'anneau temps inversé
(A) avec l'une des 7 encoches dans la tige
(B). Pour réinitialiser, procédez dans
l'enchaînement inverse.
CZ
Týdenní spínací hodiny
Vyjměte časový kroužek (A).
Ukazatelem minut otáčejte tak dlo uho,
až vybrání na zeleném kroužku souhlasí s
některým vybráním na modrém kroužku.
Nasaďte stříbrný kolíček (B) do modrého
kroužku. Otočte časový kroužek (A),
zatlačte jej zpět do jedné ze 7 prohlubní a
současně do kolíčku (B). Pro vrácení zpět
postupujte v opačném pořadí.
C

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Mikro 200Mikro 300Mikro 1000