Miele SBAN0 Mode D'emploi

Miele SBAN0 Mode D'emploi

Aspirateur-chariot
Masquer les pouces Voir aussi pour SBAN0:
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Operating Instructions Canister Vacuum Cleaner
en
Instrucciones operativas Aspiradora de contenedor
es
Mode d'emploi Aspirateur-chariot
fr
SBAN0
SBCN0
HS12
M.-Nr. 10 852 952
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele SBAN0

  • Page 1 Operating Instructions Canister Vacuum Cleaner Instrucciones operativas Aspiradora de contenedor Mode d'emploi Aspirateur-chariot SBAN0 SBCN0 HS12 M.-Nr. 10 852 952...
  • Page 2 en ........................es ........................28 fr ......................... 54...
  • Page 54 à poussière munis d'une plaque de retenue en carton, peut endommager gravement l'as- pirateur et risquer d'en annuler la garantie. Le logo "Original Miele" se trouve sur l'emballage ou directement sur le sac à poussière. Vous pouvez vous procurer des sacs à poussière et des filtres Miele d'origine auprès d'un détaillant autorisé...
  • Page 55 fr - Table des matières CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES........... 56 Description de l’appareil................... 64 Protection de l’environnement ................. 66 Références aux illustrations................67 Raccordement ....................67 Utilisation des accessoires inclus / Utilisation ..........69 Pause et rangement de l’aspirateur..............70 Entretien ......................
  • Page 56: Consignes De Sécurité Importantes

    « Raccordement », ainsi que celles contenues dans les « Consignes de sécurité et mises en garde ». Miele ne peut pas être tenue pour responsable des bles- sures et des dommages causés par le non-respect de ces instructions. Conservez ce mode d’emploi en lieu sûr afin de pouvoir le consulter au besoin et remettez-le au prochain proprié-...
  • Page 57 fr - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Utilisation conforme Conçu pour nettoyer les planchers, cet aspirateur est  prévu pour un usage domestique ou dans un environne- ment similaire. Cet aspirateur n’est pas adapté à une utili- sation sur les chantiers de construction. Cet aspirateur peut être utilisé...
  • Page 58 fr - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Utilisez-le uniquement comme décrit dans ce mode  d’emploi. Utilisez exclusivement les accessoires recommandés par le fabricant. Sécurité des enfants Risque de suffocation! Jetez les emballages, sacs et  autres produits en plastique et gardez-les en tout temps hors de la portée des enfants.
  • Page 59: Sécurité Technique

    fr - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT Pour diminuer le risque d'incendie, de décharge élec- trique ou de blessure, respectez les instructions ci- après : Vérifiez la tension nominale de l’aspirateur avant de  brancher le cordon d’alimentation dans une prise élec- trique.
  • Page 60 équivalente. La fonction et le fonctionnement des mesures préventives fournies dans l’installation électrique domestique et dans ce produit Miele doivent être conservés en fonctionnement ponctuel ou en fonctionnement non synchronisé avec l’ali- mentation électrique du réseau, ou alors les mesures doivent être remplacées par des mesures équivalentes...
  • Page 61 Miele. Une réparation ou des travaux réalisés par une personne non compétente peut mettre les utilisateurs en danger. Miele ne peut garantir la sécurité de l’appareil que si des  pièces de rechange d’origine Miele sont utilisées. Les composants défectueux ne doivent être remplacés que par...
  • Page 62 fr - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Utilisation correcte Pour éviter les risques de dommages, n'utilisez pas l'as-  pirateur sans que le sac à poussière, le filtre du réservoir à poussière et le filtre d'évacuation ne soient en place. N’utilisez pas si le cordon d’alimentation ou la fiche sont ...
  • Page 63: Accessoires

    Accessoires Afin d'éviter tout risque de blessure lorsque vous utilisez  la turbobrosse Miele, ne touchez pas à la brosse rotative. Si vous passez l’aspirateur avec la poignée sans aucun  accessoire, n’endommagez pas la poignée. Seuls des sacs à poussière, des filtres et des acces- ...
  • Page 65 Bouton d'ouverture du couvercle du compartiment à poussière k Sélecteur de puissance d'aspiration l Brosse à plancher * m Poignée de transport n Sac à poussière d'origine Miele o Filtre de protection du moteur p Filtre AirClean * q Bouton-pédale marche/arrêt ...
  • Page 66: Élimination De L'emballage

    fr - Protection de l’environnement Élimination de l’emballage Mise au rebut de votre ancien appareil L’emballage protège l’aspirateur robot contre d’éventuels dégâts pendant le Avant de mettre au rebut votre ancien transport. Les matériaux d’emballage appareil, veuillez retirer le sac à pous- utilisés sont sélectionnés en fonction de sière et les filtres et en disposer avec critères écologiques pour en faciliter le...
  • Page 67: Références Aux Illustrations

     Glissez le raccord vers le haut jusqu'à Références aux illustrations ce qu'il s'enclenche. Les illustrations auxquelles renvoie le texte se trouvent sur les pages dé- Raccordement de la poignée et du pliables à la fin des présentes instruc- tube (figure 04) tions d'utilisation.
  • Page 68 08). pis et planchers durs.  Retirez la bande indicatrice (figure Miele offre une gamme d'autres 09). brosses à plancher, brosses et accessoires pour le plancher pour les  Appuyez sur le voyant de remplace- autres types de planchers et les exi- ment TimeStrip®...
  • Page 69: Utilisation

    Utilisation des accessoires in- Utilisation clus (figures 13 + 14) Cordon d'alimentation  Brosse à épousseter  Déroulez complètement le cor-  Embout à coussins don afin de faciliter l'évacuation de la chaleur. Ne tirez pas sur le cordon,  Embout à interstices ne vous en servez pas comme une ...
  • Page 70: Pause Et Rangement De L'aspirateur

    Ouvrir la soupape d'entrée d'air Mettre en marche et arrêter l’aspira- (figure 19) teur (figure 17) Il est facile de réduire la puissance d'as-  Appuyez sur l'interrupteur au pied marche/arrêt . piration pendant un court moment, p. ex. pour empêcher les tapis ou d'autres objets d'être aspirés dans l'aspirateur.
  • Page 71: Entretien

    C'est pourquoi nos sacs à poussière sont particulièrement du- rables et fiables. Veuillez noter que les défauts et dommages à l'appareil résultant de l'utilisation d'accessoires qui ne comportent pas le logo « Original Miele » ne seront pas couverts par la garantie de l'appareil.
  • Page 72: Commande Des Bons Sacs À Poussière Et Des Bons Filtres

    Changez le sac à poussière lorsque le poussière et les filtres d'origine Miele marqueur dans le voyant de remplace- via la boutique en ligne Miele, auprès ment du sac à poussière tourne au du service technique Miele ou de votre rouge.
  • Page 73: Comment Remplacer Le Sac À Poussière

    à poussière jusqu'à ce qu'il s'en- Quand remplacer le filtre d'évacua- clenche. Veillez à ne pas coincer le tion AirClean sac à poussière. Remplacez ce filtre chaque fois que vous ouvrez une nouvelle boîte de sacs à poussière Miele FilterBags. Un filtre...
  • Page 74: Comment Remplacer Le Filtre D'évacuation Airclean

    AirClean est fourni avec Quand remplacer le filtre d'évacua- chaque boîte de sacs à poussière d'ori- tion Active AirClean 30/ gine Miele FilterBags. Les lots HEPA AirClean 30 (figure 12) contiennent quatre filtres AirClean. Remplacez ce filtre lorsque le voyant de remplacement TimeStrip®...
  • Page 75: Remplacer Un Type De Filtre D'évacuation Par Un Autre

    Active AirClean 30 (noir)  Installez les nouveaux ramasse-fils. c HEPA AirClean 30 (blanc) Vous pouvez vous procurer des pièces de rechange auprès de Miele, de votre N'utilisez pas plus d'un filtre d'évacua- détaillant Miele ou du Service Miele. tion à la fois.
  • Page 76 Surveillez le voyant de remplacement du sac à poussière et inspectez tous les filtres régulièrement. Nettoyez-les ou remplacez-les lorsque nécessaire, conformément aux instructions d’utili- sation. Ne laissez pas l'aspirateur deve-  nir mouillé. Si de l’humidité pénètre dans l’aspirateur, vous risquez de su- bir une décharge électrique.
  • Page 77: Foire Aux Questions

    Foire aux questions Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service technique. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une ano- malie et à...
  • Page 78: Service Technique

    Vous n'arrivez pas à résoudre la panne par vous même ? Contactez le service après-vente Miele ou votre revendeur Miele. Les coordonnées du service après- vente Miele figurent en fin de notice. Garantie Avec 3D4U, Miele propose également Pour plus d'informations reportez-vous des accessoires à télécharger gratuite-...
  • Page 79 Brosse à plancher Parquet Twister XL Embout à coussins XL (SPD 20) munie d’une tête pivotante Embout à coussins large pour nettoyer (SBB 300-3) meubles rembourrés, matelas et cous- Munie de poils naturels, pour nettoyer sins. les planchers durs lisses et les inters- Poignée confortable avec dispositif tices.
  • Page 80: Limited Warranty - Vacuums Canada

    Extent of Warranty In the event of defect in material or workmanship occurring within the time period stated in I. above, Miele will repair, or at its option replace, within a reasonable period of time, the product or any Miele authorized part or accessory discovered to be defective in workmanship or materials.
  • Page 81 7.1 Unless you purchase extended warranty coverage from Miele prior to the expiry of this warranty, this warranty is the sole warranty offered by Miele to you. Miele disclaims any and all other warranties to the fullest extent permitted by law, whether express or implied, including any warranty of merchantability or fitness for a particular except as provided herein.
  • Page 82: Garantie Restreinte - Aspirateurs Canada

    Date d’entrée en vigueur La garantie entre en vigueur à la date de l'achat. En cas de remplacement par Miele d'un produit couvert par une garantie, la période de garantie initiale n'est pas prolongée; sa date d'entrée en vigueur correspond à la date de l'achat initial.
  • Page 83 Étendue de la garantie En cas de matériaux défectueux ou de défaut de fabrication pendant la période prévue à l'article 1 ci-dessus, Miele réparera ou, à son choix, remplacera dans un délai raisonnable le produit ou toute pièce ou tout accessoire Miele dont la fabrication ou les matériaux sont défectueux.
  • Page 87 MIELE S.A. de C.V. MIELE EXPERIENCE CENTER Arquímedes No. 43 Colonia Polanco Chapultepec Alcaldía Miguel Hidalgo C.P. 11560, Cd. de México 800 MIELE 00 info@miele.com.mx www.miele.com.mx Dirección del fabricante Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Alemania...
  • Page 91 à la clientèle. Canada Importateur Miele Limitée Siège social au Canada et Centre Miele 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4V8 www.miele.ca Service à la clientèle Téléphone : 1-800-565-6435 customercare@miele.ca...

Ce manuel est également adapté pour:

Classic c1 sbcn0

Table des Matières