Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

728W
Installation & User Guide / Guide d'installation & d'utilisation / Installations- und Benutzungsanleitungen
/ Instalación y Guía de Usuario / Istruzioni per l'installazione e l'uso / Установка и инструкция по
пользованию / Installatie & Handleiding / Instrukcja instalacji oraz Przewodnik Użytkownika / Instalační
a uživatelská příručka / Yerleştirme & Kullanıcı Kılavuzu / Installasjon og bruksanvisning
General / Généralités / Allgemein / Generalità / Общее / Algemeen / Uwagi ogólne / Obecné / Genel /
Generelt
Make sure that the item is installed by a competent installer.
GB
Shut off the main water supply.
Observe all local plumbing and building codes.
Assurez-vous que l'élément est installé par un personnel compétent.
FR
Couper l'alimentation d'eau principale.
Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
Die Montage, darf nur durch einen geeigneten Fachmann durchgeführt werden.
D
Schließen Sie den Hauptwasseranschluss.
Beachten Sie die geltenden Vorschriften für Klempner-und Bauarbeiten.
Asegúrese de que el componente es instalado por personal competente.
ES
Cierre la llave principal de agua.
Respete las normativas locales de fontanería y construcción.
L'opera di installazione deve essere effettuata da personale qualificato.
IT
Chiudere la chiave centrale di alimentazione idrica.
Attenersi a tutte le norme locali di impiantistica idraulica ed edilizia.
Предмет должен быть установлен компетентным рабочим.
RU
Перекройте главный водопровод.
Собдюдайте все местные нормы строительства и водоснабжения.
Zorg ervoor dat het artikel door een bevoegde installateur wordt geïnstalleerd.
NL
Sluit de hoofdwaterleiding af.
Neem alle plaatselijke reglementeringen voor loodgieters- en bouwwerk in acht.
Należy zapewnić, aby instalacja została dokonana przez doświadczoną i kompetentną
PL
osobę.
Zamknąć główny zawór wody.
Przestrzegać wszystkich obowiązujących przepisów i norm budowlanych.
1
P A R I S
1170659-W2-B

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kohler 728W

  • Page 1 P A R I S 728W Installation & User Guide / Guide d’installation & d’utilisation / Installations- und Benutzungsanleitungen / Instalación y Guía de Usuario / Istruzioni per l’installazione e l’uso / Установка и инструкция по пользованию / Installatie & Handleiding / Instrukcja instalacji oraz Przewodnik Użytkownika / Instalační...
  • Page 2 P A R I S 1170659-W2-B...
  • Page 3 P A R I S Zajistěte, aby byla součást nainstalována kompetentní osobou. Uzavřete hlavní přívod vody. Dodržujte všechny lokální kódy na instalacích a budovách. Ürünlerin bilen biri tarafından takıldığından emin olun. Ana su girişini kapatın. Yerel muslukçuluk ve inşaat kurallarının tümüne uyun. Sørg for at varen er montert av en kompetent installatør.
  • Page 4 P A R I S Installation / Instalación / Installazione / Установка / Installatie / Instalacja / Montáž / Yerleştirme / Installering Ø 73-79 mm 1170659-W2-B...
  • Page 5 P A R I S 1 min 1170659-W2-B...
  • Page 6 P A R I S Three Way Installation / Installation 3 voies / 3-Wege- Einbau / Instalación de 3 vías / Installazione a tre vie / Трехсторонняя установка / Driewegsinstallatie / Instalacja trójdrożna / Třícestná montáž / Üçlü Montaj / Treveis installasjon Install the valve trim.
  • Page 7 P A R I S Two Way Installation / Installation 2 voies / 2-Wege-Einbau / Instalación de 2 vías / Installazi- one a due vie / Двухсторонняя установка / Tweewegsinstallatie / Instalacja dwudrożna / Dvoucestná montáž / İkili Montaj / Toveis installasjon Convert to a Two-Way Valve / Convertir en valve 2 voies / 2-Wege-Umstellung / Convertir en válvula de 2 vías / Convertire in valvola a due vie / Преобразование...
  • Page 8 P A R I S Important! If less than three accessories are used you will need to complete the two-way conversion before you plug any outlets. The transfer valve is not to be used as a shut-off valve without the two-way conversion. Rotate the detent until vertical.
  • Page 9 P A R I S Importante! Se si utilizzano meno di tre accessori è necessario eseguire la conversione a due vie prima di collegare qualsiasi cosa all’uscita. La valvola di trasferimento non deve essere usata come valvola di chiusura senza la conversione a due vie. Ruotare il dente di arresto fino a che non è...
  • Page 10 P A R I S Důležité! Pokud jste použili méně než tři součátky, je třeba před napojením výpustí dokončit dvoucestné přestavení. Posuvný ventil nelze bez dvoucestného přestavení používat jako uzavírací ventil. Otáčejte západkou, dokud není ve svislé poloze. Viz protější obrázek. Dbejte na to, aby byl chybějící...
  • Page 11 P A R I S 1170659-W2-B...
  • Page 12 P A R I S Install the valve trim. Refer to the instruction manual packed with the valve trim for details / Installez la garniture de la valve. Reportez-vous au manuel d'intruction joint à la garniture de la valve pour plus d'informations / Schließen Sie die Ventilgarnitur an. Für Einzelheiten lesen Sie bitte die der Ventilgarnitur beiliegende Betriebsanleitung / Instalar la guarnición de la válvula.
  • Page 13 P A R I S Cleaning / Entretien / Reinigung / Limpieza / Pulizia / Уборка / Reiniging / Czyszczenie / Temizleme / Rengjøring Caution! Risk of product damage. Many cleaners contain abrasive and chemical substances, and should not be used for cleaning stainless steel, enamel, plated or plastic fittings. These finishes should be cleaned using a mild washing up detergent or soap solution, rinsed and then wiped dry with a soft clean cloth.
  • Page 14 P A R I S Uyarı! Üründe hasar riski. Birçok temizleme maddesi aşındırıcı ve kimyasal maddeler içeriyor ve paslanmaz çelik, emaye, kaplama veya plastik donatıların temizliğinde kullanılmamalıdır. Bu tür maddeler, yumuşak bir bulaşık deterjanı veya sabun solüsyonu ile yıkanarak temizlenmeli, durulanmalı ve sonra yumuşak temiz bir bezle kurulanmalıdır.
  • Page 15 P A R I S Dimensions / Dimensions / Abmessungen / Dimensiones / Dimensioni / Измерения / Afmetingen / Wymiary / Rozměry / Dimensjoner / Boyutlar 100 mm 1/2 BSP Outlet 1/2" BSP Outlet 1/2" 38 mm BSP Outlet 76 mm 30 mm 38 mm 1/2"...
  • Page 16 Kohler Italia Via delle attività n.18, 24041 Brembate (Bergamo)  Tel: +39 035 4816611  Kohler/ Jacob Delafon Russia Novokuznetskaya St., 7/11, bldg. 1, office 308, 115184 Moscow, Russia  Tel. +7 495 783 5223 1170659-W2-B Kohler Mira Limited, March 2011...
  • Page 17 Installation and Care Guide Transfer Valve Trim K-T72770 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page “Français-1” Español, página “Español-1” 1204800-2-A...
  • Page 18: Tools And Materials

    Tools and Materials Before You Begin Observe all local plumbing and building codes. NOTE: For service parts information, visit www.kohler.com/serviceparts. 1204800-2-A Kohler Co.
  • Page 19 ″1.″ If the mark or your finger is below the edge of the plaster guard, perform the remaining steps: Kohler Co. 1204800-2-A...
  • Page 20 Remove and discard the plaster guard from the valve. Place the spline adapter over the valve stem. Set the correct valve stem adapter over the valve stem. Do not completely press or thread the valve stem adapter into place until instructed to do so. 1204800-2-A Kohler Co.
  • Page 21 3-way installation or 4 o’clock for the 2-way installation. Repeat for each detent; verify flow to each accessory. Turn off the water supply to the transfer valve. Remove the handle assembly and set aside. To adjust for handle alignment: Kohler Co. 1204800-2-A...
  • Page 22 NOTE: The spline adapter allows fine adjustment of the handle alignment. Remove the valve stem adapter. Reposition the spline adapter. Reinstall the valve stem adapter and the handle assembly. Check the alignment. Repeat this procedure until the handle alignment is satisfactory. 1204800-2-A Kohler Co.
  • Page 23: Care And Cleaning

    NOTE: If the handle does not engage the valve or the escutcheon does not tighten to the wall, replace the valve stem adapter with an adapter of appropriate length. Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: Kohler Co. 1204800-2-A...
  • Page 24 If the Faucet should leak or drip during normal use, Kohler Co. will, free of charge, mail to the purchaser the cartridge necessary to put the Faucet in good working condition.
  • Page 25 If the Faucet is used commercially or is installed outside of North America, or if the finish is gold, non-Vibrant or a painted or powder coated color finish, Kohler Co. warrants the Faucet to be free from defects in material and workmanship for one (1) year from the date the product is installed, under Kohler Co.’s standard one-year limited...
  • Page 26 Warranty (cont.) **Never use cleaners containing abrasive cleansers, ammonia, bleach, acids, waxes, alcohol, solvents or other products not recommended for chrome. This will void the warranty. 1204800-2-A Kohler Co.
  • Page 27 Guide d’installation et d’entretien Garniture de robinet coupleur Outils et matériaux Avant de commencer Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux. REMARQUE: Pour tout renseignement sur les pièces de rechange, visiter www.kohler.com/serviceparts. Kohler Co. Français-1 1204800-2-A...
  • Page 28 à côté de l’étiquette ″1″. Si la marque ou le doigt sur le crayon est en-dessous du rebord du protège-plâtre, effectuer ce qui suit: 1204800-2-A Français-2 Kohler Co.
  • Page 29 Placer l’adaptateur à cannelures par-dessus la tige du robinet. Poser l’adaptateur de tige de robinet correct par-dessus la tige du robinet. Ne pas appuyer ou enfiler complètement l’adaptateur de la tige du robinet en place avant d’avoir obtenu des instructions spécifiques. Kohler Co. Français-3 1204800-2-A...
  • Page 30: Ajuster La Poignée

    à 3 voies ou à la position de 4 heures pour l’installation à 2 voies. Répéter pour chaque détente; vérifier que l’eau s’écoule pour chaque accessoire. Fermer l’alimentation d’eau vers le robinet coupleur. 1204800-2-A Français-4 Kohler Co.
  • Page 31 Retirer l’adaptateur de tige de robinet Repositionner l’adaptateur à cannelures. Réinstaller l’adaptateur de tige de robinet et la poignée. Vérifier l’alignement. Répéter l’opération jusqu’à ce que l’alignement de la poignée est satisfaisant. Kohler Co. Français-5 1204800-2-A...
  • Page 32 être placés vers le bas. REMARQUE: Si la poignée ne s’engage pas sur le robinet ou si l’applique ne se serre pas contre le mur, remplacer l’adaptateur de tige de robinet par un adaptateur de longueur appropriée. 1204800-2-A Français-6 Kohler Co.
  • Page 33: Entretien Et Nettoyage

    Garantie Garantie limitée à vie du robinet KOHLER ® Kohler Co. garantit que les robinets* fabriqués après le 1er janvier 1997 ne fuient pas et ne gouttent pas lors d’une utilisation domestique normale, aussi longtemps que l’acquéreur d’origine demeure propriétaire de son domicile. Si le robinet goutte ou présente des fuites lors d’une utilisation normale, Kohler Co.
  • Page 34 Un entretien et un nettoyage inadéquats annulent la garantie**. Une preuve d’achat (ticket de caisse d’origine) doit être présentée à Kohler Co. avec toutes les réclamations au titre de la garantie. Kohler Co. n’est pas responsable des frais de main-d’œuvre, d’installation ou de tout autre frais...
  • Page 35 ; les finitions or poli, non-Vibrant ® ® et peintes ou à revêtement de poudre, les raccords; tous les articles de la section ″Fixture Related″ du catalogue des prix des robinets Kohler, les drains, les crépines d’évier Duostrainer , les distributeurs de ®...
  • Page 36 Guía de instalación y cuidado Guarnición de válvula de transferencia Herramientas y materiales Antes de comenzar Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción. NOTA: Para información sobre piezas de repuesto, visite www.kohler.com/serviceparts. Kohler Co. Español-1 1204800-2-A...
  • Page 37 área identificada ″1.″ Si la marca o su dedo está más abajo que el filo del protector de yeso, realice los pasos restantes: Kohler Co. Español-2 1204800-2-A...
  • Page 38 Coloque el adaptador de ranuras sobre la espiga de la válvula. Coloque el adaptador correcto de la espiga de válvula sobre la espiga de válvula. No presione o enrosque completamente en su lugar el adaptador de la espiga de la válvula, hasta que se le indique. 1204800-2-A Español-3 Kohler Co.
  • Page 39 3 vías o de las 4 en punto para la instalación de 2 vías. Repita el procedimiento para cada retén; verifique el flujo hacia cada accesorio. Cierre el suministro de agua a la válvula de transferencia. Kohler Co. Español-4 1204800-2-A...
  • Page 40 Cambie la posición del adaptador de ranuras. Vuelva a instalar el adaptador de la espiga de válvula y el montaje de la manija. Verifique la alineación. Repita este procedimiento hasta obtener una alineación satisfactoria de la manija. 1204800-2-A Español-5 Kohler Co.
  • Page 41 NOTA: Si la manija no engrana con la válvula o el chapetón no se aprieta a la pared, cambie el adaptador de la espiga de la válvula por un adaptador de longitud correcta. Kohler Co. Español-6 1204800-2-A...
  • Page 42: Cuidado Y Limpieza

    Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER ® Kohler Co. garantiza que la Grifería* fabricada después del 1 de enero de 1997 está libre de problemas de fugas y goteo durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de su casa.
  • Page 43 El cuidado y la limpieza indebidos anularán la garantía**. Al presentar las reclamaciones de garantía a Kohler Co., es necesario incluir la prueba de compra (recibo de venta original). Kohler Co. no se hace responsable de costos de mano de obra, instalación u otros costos...
  • Page 44 ″Fixture Related″ de la lista de precios de la grifería Kohler, los desagües, las coladeras de fregadero Duostrainer , los dispensadores de jabón y loción, la bocina ®...
  • Page 45 1204800-2-...
  • Page 46 1204800-2-...
  • Page 47 1204800-2-...
  • Page 48 USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com ©2013 Kohler Co. 1204800-2-A...