Makita LH1040 Manuel D'instructions page 10

Masquer les pouces Voir aussi pour LH1040:
Table des Matières

Publicité

• To avoid injury from flying debris, keep holding the saw head down, after making cuts, until the blade
has come to a complete stop.
• Pour éviter les blessures causées par les objets projetés, maintenez la tête de la scie en position
basse une fois la coupe terminée, jusqu'à ce que la lame soit complètement arrêtée.
• Um Verletzungen durch herausgeschleuderte Teile zu vermeiden, halten Sie den Sägekopf nach
Ausführung von Schnitten abgesenkt, bis das Sägeblatt völlig zum Stillstand gekommen ist.
• Per evitare lesioni dalle schegge volanti, dopo aver eseguito il taglio tenere abbassata la testa sega
finché la lama non si è arrestata completamente.
• Om verwonding door weggeslingerd zaagafval te voorkomen, dient u na het voltooien van een snede
de zaagkop omlaag te houden totdat het zaagblad volledig tot stilstand is gekomen.
• Para evitar sufrir heridas a causa de restos que salen despedidos, siga sujetando la cabeza de la
sierra hacia abajo, al terminar los cortes, hasta que el disco se haya parado completamente.
• Para evitar danos causados por aparas que saltem, mantenha a cabeça da serra para baixo, depois
de terminar os cortes, até que a lâmina esteja completamente parada.
• For at undgå at komme til skade på grund af flyvende affald, skal man holde savhovedet nede efter
skæring, indtil savklingen står helt stille.
• Για να αποφύγετε τραυματισμ απ ιπτάμενα τεμαχίδια, κρατάτε το πρι νι με το κεφάλι προς
τα κάτω, αφού κάνετε κοπές, μέχρι η λάμα να σταματήσει τελείως.
• When using the tool in the miter saw mode, secure the top table at the topmost blade never protrudes
from the top surface of the top table.
• Pour utiliser l'outil en mode de scie à coupe d'onglet, fixez la table supérieure de sorte que la lame,
sur sa position la plus élevée, ne dépasse jamais la surface supérieure de la table supérieure.
• Wenn Sie die Maschine im Gehrungssägenmodus verwenden, sichern Sie den oberen Tisch in der
Höchststellung, damit das Sägeblatt nicht über die Oberfläche des oberen Tisches hinausragt.
• Usando l'utensile nella modalità di sega circolare, fissare il tavolo superiore in modo che quando la
lama è sulla posizione più alta non sporga mai dalla superficie superiore del tavolo.
• Bij gebruik in de verstekzaagmodus dient u de boventafel in de hoogste positie vast te zetten zodat
het zaagblad nooit uit het bovenvlak van de boventafel naar buiten steekt.
• Cuando utilice la herramienta en el modo de sierra de inglete, sujete la mesa superior en la posición
máxima superior sin que el disco sobresalga nunca por la parte superior de la mesa superior.
• Quando utiliza a ferramenta no modo de serra de esquadria, prenda a mesa superior de modo a que
a lâmina superior nunca fique saliente da superfície superior da mesa superior.
• Når maskinen anvendes i geringssav-indstilling, skal der sørges for, at det øverste bord ved den øver-
ste klinge ikke stikker frem fra det øverste bords øverste overflade.
• Οταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο στην θέση λειτουργίας λοξού πριονιού, ασφαλίστε το άνω
τραπέζι ώστε η λάμα κορυφής να μη προεξέχει απ την άνω κορυφή του άνω τραπεζιού.
• Do not place hand or fingers close to the blade.
• Ne pas placer les mains ou les doigts près de la lame.
• Halten Sie Hände oder Finger vom Sägeblatt fern.
• Non avvicinare le mani o le dita alla lama.
• Kom met uw handen of vingers niet te dicht bij het zaagblad.
• No ponga la mano ni los dedos cerca del disco.
• Não coloque a sua mão ou dedos perto da lâmina.
• Hold hænder og fingre på god afstand af klingen.
• Μη βάζετε το χέρι ή τα δάκτυλα κοντά στην λάμα.
• For your safety, remove chips, small pieces, etc. from the table top before operation.
• Pour votre sécurité, retirez les copeaux et autres petites pièces présentes sur la table avant de com-
mencer le travail.
• Zur Sicherheit sollte die Tischplatte vor dem Betrieb von Spänen, Kleinteilen usw. gesäubert werden.
• Per la propria sicurezza, togliere i trucioli, frammenti, ecc., dalla superficie superiore del piano di
taglio prima di procedere.
• Verwijder voor uw eigen veiligheid zaagafval, stukjes hout e.d. van de werktafel alvorens te gaan
zagen.
• Por su propia seguridad, retire las virutas, trozos pequeños, etc., de encima de la mesa de trabajo
antes de iniciar la tarea.
• Para sua segurança, retire aparas, peças pequenas, etc., de cima da bancada antes da operação.
• Af sikkerhedsårsager skal spåner, små stykker etc. fjernes fra bordtoppen inden anvendelsen.
• Για την ασφάλειά σας, αφαιρέστε τα αποκοπίδια, μικρά κομμάτια, κλπ. απ το τραπέζι πριν
απ την λειτουργία.
10

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Lh1040f

Table des Matières