Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

Performance helmets
601
X -
SICUREZZA E ISTRUZIONI D'USO
SAFETY AND INSTRUCTIONS FOR USE
SICHERHEIT UND GEBRAUCHSANLEITUNG
SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS D'UTILISATION
SEGURIDAD E INSTRUCCIONES
SEGURANÇA E INSTRUÇÕES DE USO
VEILIGHEID EN GEBRUIKSA ANWIJZING
TURVALLISUUS JA KÄYTTÖOHJEET
BRUKS-OG SIKKERHETSANVISNING
SÄKERHET OCH BRUKSANVISNING
SIKKERHED OG ANVENDELSE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour X-lite X-601

  • Page 1 Performance helmets SICUREZZA E ISTRUZIONI D’USO SAFETY AND INSTRUCTIONS FOR USE SICHERHEIT UND GEBRAUCHSANLEITUNG SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS D'UTILISATION SEGURIDAD E INSTRUCCIONES SEGURANÇA E INSTRUÇÕES DE USO VEILIGHEID EN GEBRUIKSA ANWIJZING TURVALLISUUS JA KÄYTTÖOHJEET BRUKS-OG SIKKERHETSANVISNING SÄKERHET OCH BRUKSANVISNING SIKKERHED OG ANVENDELSE...
  • Page 2: Sicurezza E Norme D'uso

    CONGRATULAZIONI... per l’acquisto del tuo nuovo casco. - il casco non deve ruotare, muoversi liberamente sulla testa o sfilarsi. In caso contra- rio regola la lunghezza del cinturino o cambia taglia del casco. Ripeti di nuovo il test. Il design, l’ergonomia, il confort, il peso contenuto, l’aerodinamicità, i comandi semplici e funzionali;...
  • Page 3 ISTRUZIONI D’USO • RACING COMFORT - IMBOTTITURA DI CONFORTO INTERNA Smontaggio guanciali (Fig. 4) • SCRATCH RESISTANT RACING VISOR: ® VISIERA BOMBATA A SPESSORE COSTANTE IN ANTIGRAFFIO 1.1 Aprire la visiera e slacciare il sottogola (vedi istruzioni relative). 1.2 Afferrare l’imbottitura del guanciale e tirare verso l’interno per sganciare i bottoni di Smontaggio (Fig.
  • Page 4 • NFRS – NOLAN FOG RESISTANT SYSTEM CONGRATULATIONS... for the purchase of your new helmet. Pinlock ® (utilizza la licenza del brevetto This helmet has been designed and created to be a modern, high performing product, able to satisfy the most demanding requests as for safety and comfort. This is made MONTAGGIO VISIERINO INTERNO possible by the helmet design, its being ergonomic, comfortable, extremely light and 1.1 Smontare la visiera.
  • Page 5 - The helmet should not rotate nor move on the head and should not slide off. Should the INSTRUCTIONS FOR USE contrary happen, adjust strap length or change helmet size. Repeat test. • SCRATCH RESISTANT RACING VISOR: CONVEX VISOR WITH UNIFORM THICKNESS ®...
  • Page 6 • RACING COMFORT – INNER COMFORT PADDING • NFRS – NOLAN FOG RESISTANT SYSTEM Pinlock ® (uses the patent licence of Cheek pad removal (Fig. 4) 1.1 Pull up the visor and undo the chin strap. (see relevant instructions). 1 INNER VISOR ASSEMBLY 1.2 Take hold of the cheek pad and pull towards the inside of the helmet to undo the fas- 1.1 Remove the visor.
  • Page 7 WIR GRATULIEREN... zum Erwerb Ihres neuen Helms. Abstreifen des Helms: Das Design, die Ergonomie, der Komfort, das geringe Gewicht, die Windschnittigkeit, die - Versuchen Sie den aufgesetzten und festgeschnallten Helm wie in der Abbildung (Abb. A) gezeigt abzustreifen. Bei einem Unfall tendieren die aus unterschiedlichen einfachen und zweckmäßigen Steuervorrichtungen;...
  • Page 8 GEBRAUCHSANLEITUNG • RACING COMFORT - KOMFORTPOLSTERUNG Abnehmen der Wangenpolsterungen (Abb. 4) • SCRATCH RESISTANT RACING VISOR: GEWÖLBTES VISIER MIT GLEICHMÄßIGER ® WANDSTÄRKE AUS KRATZFEST BESCHICHTETEM 1.1 Das Visier öffnen und den Kinnriemen öffnen. (siehe entsprechende Anleitung) 1.2 Die Wangenpolsterung fassen und nach innen ziehen, bis sich die Befestigungsknöpfe Abnehmen des Visiers (Abb.
  • Page 9: Important

    • NFRS – NOLAN FOG RESISTANT SYSTEM FÉLICITATIONS... pour l’achat de votre nouveau casque. Pinlock ® Le design, l’ergonomie, le confort, le poids contenu, l’aérodynamisme, les commandes (unter Verwendung der Lizenz des Patents simples et fonctionnelles, tout a été conçu et réalisé pour obtenir un produit moderne avec le maximum des performances, capable de satisfaire les exigences les plus sévè- ANBRINGEN DES INNENVISIERS res pour ce qui concerne la sécurité...
  • Page 10: Entretien Et Nettoyage

    de l’ôter tel que indiqué sur la figure (Fig. A). En effet, en cas d’accident, les chocs INSTRUCTIONS D'UTILISATION venant de différentes directions risquent d’enlever le casque de la tête. - le casque ne doit pas tourner, bouger librement sur la tête ou s’enlever. En cas •...
  • Page 11 fier le bon fonctionnement du mécanisme d’écran en l’ouvrant et en le fermant ; si • NFRS – NOLAN FOG RESISTANT SYSTEM Pinlock ® nécessaire répéter les opération ci-dessus. (utilise la licence du brevet Ne pas bouger les mécanismes d’ouverture et de fermeture d’écran de la calotte. MONTAGE DU PETIT ECRAN INTERNE 1.1 Démonter l’écran •...
  • Page 12: Mantenimiento Y Limpieza

    FELICIDADES... por la compra de tu nuevo casco. - el casco no tiene que girar, ni moverse sobre la cabeza o descalzarse. De lo contra- Diseño, ergonomía, confort, peso reducido, aerodinamismo, controles sencillos y funcio- rio regula la longitud de la correa o elige un casco de talla diferente. Vuelve a repe- nales, todo ideado y realizado para obtener un producto moderno con un elevado rendi- tir la prueba.
  • Page 13 INSTRUCCIONES DE USO • ACOLCHADO INTERIOR DE CONFORT DESMONTAJE ALMOHADILLAS (Fig. 4) • SCRATCH RESISTANT RACING VISOR: PANTALLA ABOMBADA DE ESPESOR ® CONSTANTE DE ANTIRAYAS 1.1 Abrir la pantalla y desabrochar la correa (ver instrucciones correspondientes). 1.2 Agarrar el acolchado de la mejilla y estirar hacia el interior para desenganchar los DESMONTAJE (Fig.
  • Page 14 • NFRS – NOLAN FOG RESISTANT SYSTEM OBRIGADO... pela compra de seu novo capacete. Pinlock ® O design, a ergonomia, o conforte, o peso modesto, a aerodinâmica, os comandos sim- (usa la licencia de la patente ples e funcionais; tudo foi projectado e realizado para obter um produto moderno e de máximas prestações, a fim de satisfazer as mais elevadas exigências em termos de MONTAJE PANTALLITA INTERIOR segurança e conforto.
  • Page 15: Manutenção E Limpeza

    figura (Fig A). De facto, em caso de acidente, os choques recebidos de diferentes direc- INSTRUÇÕES DE USO ções, tendem a tirar o capacete da cabeça. - o capacete não deve virar, não deve ficar folgado na cabeça ou sair. Em caso contrário •...
  • Page 16 Se os mecanismos de fixação da viseira estiverem danificados deverá contactar um • NFRS – NOLAN FOG RESISTANT SYSTEM Pinlock ® agente autorizado Nolan. (usa a patente de • FORRO “RACING COMFORT” AMOVÍVEL E LAVÁVEL MONTAGEM DA VISEIRA INTERIOR 1.1 Remova a viseira. Desmontagem das almofadas laterais (Fig.
  • Page 17: Onderhoud En Reiniging

    GEFELICITEERD... met de aanschaf van uw nieuwe helm. - de helm mag niet draaien, vrij over het hoofd bewegen of afgaan. Indien dit wel het Om een modern en maximaal presterend product te verkrijgen dat aan de hoogste eisen geval is, moet de lengte van het bandje worden afgesteld of moet een andere helm- van veiligheid en comfort kan voldoen is bij het ontwerp en de productie aan alles gedacht: maat worden genomen.
  • Page 18 GEBRUIKSAANWIJZING • RACING COMFORT – COMFORTABELE BINNENVOERING Demontering van de wangkussens (Fig. 4) • SCRATCH RESISTANT RACING VISOR: GEBOLD VIZIER MET CONSTANTE ® 1.1 Open het vizier en maak de kinriem los. (zie de desbetreffende handleiding) DIKTE IN ANTIKRAS 1.2 Pak de binnenvoering van het wangkussen vast en trek deze naar binnen om de Demontering (Fig.
  • Page 19 • NFRS – NOLAN FOG RESISTANT SYSTEM ONNITTELUT... uuden kypärähankintasi johdosta. Pinlock ® (Gebruik de licentie van het brevet Muotoilu, istuvuus, mukavuus, keveys, aero-dynaamisuus, helpot ja käytän-nölliset säädöt - kaiken suunnitte-lussa ja toteu-tuksessa tavoitteena on ollut uuden-aikainen ja käyttöominai-suuksiltaan korkealaatuinen tuote, joka täyttää tiukim-matkin turvalli-suu- MONTAGE VAN HET BINNENVIZIER den ja mukavuuden vaatimukset.
  • Page 20: Huolto Ja Puhdistus

    esitetyllä tavalla (kuva A). Onnettomuustilanteessa eri suunnista tulevat iskut nimittäin KÄYTTÖOHJEET vaikuttavat siten, että kypärä pyrkii lähtemään päästä. - kypärä ei saa pyöriä päässä, liikkua vapaasti eri suuntiin eikä päästä irtoamaan. Jos ® • SCRATCH RESISTANT RACING VISOR: KAAREVA TASAPAKSUINEN -NAA niin tapahtuu, säädä...
  • Page 21 • RACING COMFORT - SISÄPEHMUSTE • NFRS – NOLAN FOG RESISTANT SYSTEM Pinlock ® (käytetään patentoitua - systeemiä) Poskityynyjen irrottaminen (Kuva 4) Sisävisiirin asennus 1.1 Avaa visiiri ja leukahihna (ks. erilliset ohjeet). 1.2 Ota kiinni poskipehmusteesta ja vedä sitä sisäänpäin kiinnitysnappien vapauttami- 1.1 Irroita visiiri.
  • Page 22: Vedlikehold Og Rengjøring

    GRATULERER... med kjøpet av denne nye hjelmen. Å ta av hjelmen: - Med hjelmen på og remmen godt fastspent forsøker du å ta av hjelmen som vist på Når det gjelder utfomingen, ergonomien, konforten, vekten, de aerodynamiske egenska- figuren (Fig. A). Når ulykker oppstår og man får støt fra ulike retninger, vil dette ofte pene, de enkle og funksjonelle kommandoene, er alt gjort for å...
  • Page 23 SIKKERHETSANVISNING • RACING COMFORT – DEN INTERNE POLSTRINGEN Demontering kinnbeskyttelser (Fig. 4) • SCRATCH RESISTANT RACING VISOR: BUET SKJERM MED KONSTANT TYKKELSE 1.1 Åpne ansiktsskjermen og hekt løs hakeremmen. (se medfølgende instruksjoner) ® SKRAPEBESKYTTELSE 1.2 Ta tak i polstringen på kinnbeskyttelsen og trekk mot den indre del av hjelmen, for å knappe av festeknappene.
  • Page 24 • NFRS – NOLAN FOG RESISTANT SYSTEM GRATTIS... till förvärvet av din nya hjälm. Pinlock ® (anvender lisensen til patenten Formgivningen, ergonomin, komforten, den begränsade vikten, aerodynamiken, de enkla och funktionella reglageknapparna, allt har projekterats och tillverkats för att MONTERING AV INDRE SKJERM erhålla en modern produkt med de bästa egenskaperna, i stånd att tillfredsställa de högsta kraven för vad beträffar säkerhet och komfort.
  • Page 25: Underhåll Och Rengöring

    Avtagning: BRUKSANVISNING - med hjälmen på och hakremmen fastspänd, försök att ta av dig hjälmen som visas i (Fig. A). I själva verket, ifall av olycka, tenderar slagen, mottagna från olika håll, att slå • REPTÅLIGT RACING VISIR: CONVEX VISIR MED JÄMN TJOCKLEK av hjälmen från huvudet.
  • Page 26 • RACING COMFORT- INRE COMFORT STOPPNING • NFRS - NOLAN FOG RESISTANT SYSTEM Pinlock ® (används med det patenterade systemet kallat Demontering av kindkudde (Fig. 4). MONTERING AV INNERVISIR 1.1 Öppna visiret och lösgör hakbandet 1.1 Tag bort visiret 1.2 Ta tag i kindkudden och dra inåt hjälmen för att lossa den från tryckknappen. Dra för- 1.2 Tag bort skyddsfilmen på...
  • Page 27 TILLYKKE... med købet af din nye styrthjelm. Test af størrelsen: - Tag hjelmen på og spænd remmen godt fast, og prøv at tage hjelmen af som vist på Både design, ergonomi, komfort, vægt, aerodynamik og den simple funktion er konstrue- tegningen (Fig A).
  • Page 28 ANVENDELSE • RACING COMFORT – KOMFORTABELT INDTRÆK Afmontering af puder (Fig. 4) • SCRATCH RESISTANT RACING VISOR: HVÆLVET VISIR MED KONSTANT TYKKELSE ® 1.1 Åbn visiret og løsn hageremmen. (se de pågældende instruktioner) ANTI-SCRATCH 1.2 Hold fat om puden, og træk den mod hjelmens midte for at åbne trykknappen. Frigør sideklappen fra kappens kantliste, og tage hele puden ud af hjelmen.
  • Page 29 1.3 Kontrollér, at den invendige overflade på visiret er rent. • ™À°Ã∞ƒ∏∆∏ƒπ∞... ÁÈ· ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ ÙÔ˘ Ó¤Ô˘ Û·˜ ÎÚ¿ÓÔ˘˜. Vær opmærksom: hvis der er støv og snavs mellem de to visirer, kan det medfører ∆Ô design, Ë ÂÚÁÔÓÔÌ›·, Ë ¿ÓÂÛË, ÙÔ ÂÚÈÔÚÈṲ̂ÓÔ ‚¿ÚÔ˜ ÙÔ˘, Ë ·ÂÚÔ‰˘Ó·ÌÈÎfiÙËÙ·, ÔÈ ·ÏÔ› Î·È ridser på...
  • Page 30 Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙËÓ ÂÈÎfiÓ· (∂ÈÎ. ∞). ¶Ú¿ÁÌ·ÙÈ, Û ÂÚ›ÙˆÛË ·Ù˘¯‹Ì·ÙÔ˜, ÔÈ ÚÔÛÎÚÔ‡ÛÂȘ Ô˘ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧƒΗΣΗΣ Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ·fi ‰È·ÊÔÚÂÙÈΤ˜ ηÙ¢ı‡ÓÛÂȘ, Ù›ÓÔ˘Ó Ó· ‚Á¿ÏÔ˘Ó ÙÔ ÎÚ¿ÓÔ˜ ·fi ÙÔ ÎÂÊ¿ÏÈ. - ÙÔ ÎÚ¿ÓÔ˜ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÛÙÚ¤ÊÂÙ·È, Ó· ÎÈÓÂ›Ù·È ÂχıÂÚ· ÛÙÔ ÎÂÊ¿ÏÈ ‹ Ó· ‚Á·›ÓÂÈ ÁÏÈÛÙÚÒÓÙ·˜. ∞ÏÂÍ‹ÓÂÌÔ...
  • Page 31 • ∞°ø¡π™∆π∫∏ ∂™ø∆∂ƒπ∫∏ ∂¶∂¡¢À™∏ • NFRS – ™À™∆∏ª∞ ∫∞∆∞ ∆√À £∞ª¶øª∞∆√™ NOLAN Pinlock ® (¯ÚËÛÈÌÔÔÈ› ÙËÓ ¿‰ÂÈ· ¢ÚÂÛÈÙ¯ӛ·˜ ∞ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË Ì·ÍÈÏ·ÚÈÒÓ ÛÙ· Ì¿ÁÔ˘Ï· (ÂÈÎ. 4) 3.1 ∞Ó‚¿ÛÙ ÙË ˙ÂÏ·Ù›Ó· Î·È ÍÂÎÔ˘ÌÒÛÙ ÙÔ ÏÔ˘Ú› ËÁÔ˘ÓÈÔ‡ (‚Ϥ ۯÂÙÈΤ˜ ™À¡∞ƒª√§√°∏™∏ ∂™ø∆∂ƒπ∫√À ∞§∂•∏¡∂ª√À (∑∂§∞∆π¡∞) Ô‰ËÁ›Â˜). 1.1 ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙÂ...
  • Page 32 Fig. 5 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 9 Fig. 10...
  • Page 33 • Denne hjelmen er produsert ved en fabrikk som viser miljøhensyn. • This helmet has been manufactured in a factory that respects the environment. • Denne hjelm er produceret af en virksomhed, der værner om miljøet. • ∞˘Ùfi ÙÔ ÎÚ¿ÓÔ˜ ¤¯ÂÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ› Û ÂÚÁÔÛÙ¿ÛÈÔ Ô˘ Û¤‚ÂÙ·È ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ. www.x-lite.it info@x-lite.it...

Table des Matières