LGL Electronics PROGRESS VECTOR Notice D'instructions

Delivreur de trame a spires separees reglables
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

ALIMENTATORE DI TRAMA A SPIRE SEPARATE REGOLABILI
WEFT ACCUMULATOR WITH SEPARATE ADJUSTABLE COILS
DELIVREUR DE TRAME A SPIRES SEPAREES REGLABLES
VORSPULGERÄT MIT EINSTELLBAREN SEPARATEN WINDUNGEN
ALIMENTADOR DE TRAMA DE ESPIRAS SEPARADAS REGULABLES
INSLAGVOORSPOELAPPARAAT MET INSTELBARE GESCHEIDEN WINDINGEN
НАКОПИТЕЛЬ УТКА С РЕГУЛИРУЕМЫМ РАССТОЯНИЕМ МЕЖДУ ВИТКАМИ
IPLIKLER ARASI MESAFESI AYARLANABILIR ATKI AKÜMÜLATÖRÜ
MANUALE DI ISTRUZIONE
INSTRUCTION MANUAL
NOTICE D'INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIEHANDBOEK
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
KULLANMA KILAVUZU

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LGL Electronics PROGRESS VECTOR

  • Page 1 MANUALE DI ISTRUZIONE INSTRUCTION MANUAL NOTICE D’INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIEHANDBOEK РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ KULLANMA KILAVUZU ALIMENTATORE DI TRAMA A SPIRE SEPARATE REGOLABILI WEFT ACCUMULATOR WITH SEPARATE ADJUSTABLE COILS DELIVREUR DE TRAME A SPIRES SEPAREES REGLABLES VORSPULGERÄT MIT EINSTELLBAREN SEPARATEN WINDUNGEN ALIMENTADOR DE TRAMA DE ESPIRAS SEPARADAS REGULABLES INSLAGVOORSPOELAPPARAAT MET INSTELBARE GESCHEIDEN WINDINGEN НАКОПИТЕЛЬ...
  • Page 2 Scope of supply: Design, manufacture and after sales service of yarn and weft feeders, measuring winders, stands, creels and oil systems for textile machinery. TRADUZIONI DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI. TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS. TRADUCTIONS DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE. ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNGEN. TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES.
  • Page 3 N° Doc. : MAN/PRG Rev. 3 L.G.L. Electronics est très flattée de votre choix et vous remercie vivement de lui avoir accordé votre préférence. NOTICE D’INSTRUCTIONS délivreur de trame Le Responsable Le Responsable Date: 01/01/2020 PREPARE PAR: S.I.A. S.I.A. Le Responsable Le Responsable APPROUVE PAR: Date: 01/01/2020...
  • Page 4: Recommandations

    RECOMMANDATIONS Mettre la boîte électrique d’alimentation et le délivreur de trame hors tension avant d’effectuer les opérations de raccordement, d’entretien ou de remplacement des pièces. Mettre le délivreur de trame hors tension chaque fois que l’on effectue une opération de réglage. Si le délivreur de trame est doté...
  • Page 5 RECOMMANDATIONS CONSEILS POUR GARDER L’ALIMENTATEUR TOUJOURS EN PARFAITE EFFICACITÉ ET RALLONGER SA VIE. Pour que des prestations de l’alimentateur de trame restent toujours satisfaisantes, nous jugeons convenable de signaler quelques astuces: 1. Lors de l’installation, en passant du magasin à la chaleur du lieu de tissage, il pourrait se for- mer de la buée sur le délivreur de trame;...
  • Page 6 RECOMMANDATIONS • En soufflant de l’air comprimé de la céramique du volant, on peut nettoyer le canal de l’arbre et enlever toute poussière résiduelle du capteur d’entrée. Attention: Avant d’utiliser l’air com- primé pour le nettoyage de l’alimentateur, se préoccuper d’enlever le fil du tambour. Si on utilise de l’air comprimé...
  • Page 7: Table Des Matières

    INDEX GENERALITES 1.1 Parties principales; points de commande et de reglage ....................1.2 Encombrement .................................. 1.3 Usage prévus; caractéristiques de fonctionnement et spécifications techniques ............. 1.4 Dispositions pour la manutention et le stockage ....................... 1.5 Capteur en entrée ................................1.6 Capteur en sortie ................................1.7 Capteur de controle de la reserve de fil sur le tambour ....................
  • Page 8: Generalites

    2 • CARTER 8 • CARTE ELECTRONIQUE DE COMMANDE PRINCIPALE 3 • VOLANT 9 • GROUPE DETECTEUR DE TRAME (Progress Vector) 4 • CONE DE L’ENROULEUR DE TRAME 9a • GROUPE DETECTEUR DE TRAME (Progress Plus) 5 • GROUPE DE FREINAGE EN SORTIE 10 •...
  • Page 9: Encombrement

    1 - GENERALITES 1.2 ENCOMBREMENT PROGRESS avec frein ATTIVO Poids 11,5 Kg PROGRESS avec modulateur de freinage TWM Poids 11,1 Kg PROGRESS avec frein à brosse en poil Poids 11,2 Kg PROGRESS avec TENS Peso 11,1 Kg...
  • Page 10 1 - GENERALITES 1.3 USAGES PREVUS; CARACTERISTIQUES DE FONCTIONNEMENT ET SPECIFICATIONS TECHNIQUES Usages Prévus: PROGRESS est un délivreur de trame à spires séparées réglables, pouvant être monté sur tous les types de métiers à tisser à pince et à projectile. Il peut travailler sur une gamme de titres de fil variable, de 1 Nm (grosse trame) à...
  • Page 11: Dispositions Pour La Manutention Et Le Stockage

    Le délivreur peut être équipé sur demande d’un capteur en entrée qui remplira la fonction suivante: • Fonction “arrêt de ka machine”: Arrête le délivreur et la machine en absence de fil à l’entrée du délivreur (fil cassé ou fin de bobine). PROGRESS VECTOR PROGRESS PLUS Capteur...
  • Page 12: Capteur En Sortie

    Le capteur en sortie dont le délivreur de fil est équipé permet de régler automatiquement la vitesse en fonction de la quantité de fil demandée par la machine. Des réglages sont demandés quand on travaille des filés très fins inférieurs à 40 den), à l’aide des DIP SWITCH (voir paragraphe 4). PROGRESS VECTOR PROGRESS PLUS Capteur...
  • Page 13: Installation En Mise En Marche

    2 - INSTALLATION ET MISE EN MARCHE 2.1 INSTALLATION DE LA BOITE ELECTRIQUE D’ALIMENTATION Pour installer la boîte électrique d’alimentation, suivre les indications suivantes: 1) Fixer la cassette électrique au support à l’aide d’un ou plusieurs étriers spéciaux à une hauteur d’au moins 30 cm de terre.
  • Page 14 2 - INSTALLATION ET MISE EN MARCHE Vérifier si la boîte électrique d’alimentation est prévue pour la tension de réseau voulue. La valeur pour laquelle la boîte électrique est prévue est reportée sur l’étiquette collée à l’extérieur. 3) Raccorder le câble d’alimentation de la boîte au réseau d’alimentation triphasé. Pour les raccordements, voir le schéma qui accompagne la boîte électrique.
  • Page 15: Fonctionnalite Can Bus

    2 - INSTALLATION ET MISE EN MARCHE 2.2 FONCTIONNALITE CAN-BUS Les alimentateurs PROGRESS incorporent un double système de communication avec le métier à tisser. Ils peuvent fonctionner soit avec le système traditionnel, soit avec le nouveau protocole Can-Bus, à condition qu’on dispose d’un équipement Câble –...
  • Page 16: Enfilage Et Reglages

    3 - ENFILAGE ET REGLAGES 3.1 ENFILAGE DU DELIVREUR A MODULATEUR DE FREINAGE TWM L’enfilage doit être effectué quand le délivreur est hors tension, comme l’illustrent les figures. Enfilage possible dans les deux sens avec frein et brise-ballons ouverts. Enfilage possible dans les deux sens avec frein et brise-ballons ouverts. •...
  • Page 17: Enfilage Du Délivreur Avec Frein À Brosse En Poil

    3 - ENFILAGE ET REGLAGES 3.2 ENFILAGE DU DELIVREUR AVEC FREIN A BROSSE EN POIL L’enfilage doit être effectué quand le délivreur est hors tension, comme l’illustre la figure: N.B.: Quand on met le délivreur sous tension, prendre soin de presser la brosse du doigt sur le cône enrouleur de trame de façon à...
  • Page 18: Enfilage Pneumatique

    3 - ENFILAGE ET REGLAGES 3.4 ENFILAGE PNEUMATIQUE L’enfilage pneumatique peut être: • PARTIEL: Il permet d’enfiler la partie arrière du délivreur jusqu’au cône enrouleur de trame. • PARTIEL + FINAL(COMPLET): Il permet d’enfiler outre la partie arrière jusqu’au cône enrouleur de trame, la partie avant du cône enrouleur de trame jusqu’à...
  • Page 19 3 - ENFILAGE ET REGLAGES PARTIEL + FINAL (COMPLET) Procédure d’enfilage délivreur avec brosse en poil: • Première partie “partiel arrière” (jusqu’au cône enrouleur de trame) 1) D’une main, rapprocher la trame de la douille en céramique (H) et de l’autre presser le bouton-poussoir (D Mettre le délivreur sous tension en continuant à...
  • Page 20 3 - ENFILAGE ET REGLAGES PARTIEL + FINAL (COMPLET) Procédure d’enfilage délivreur avec modulateur de freinage TWM • Première partie " partielle arrière " (jusqu’au cône enrouleur de trame) 1) D’une main, approcher la trame de la douille en céramique (H) et, de l’autre, appuyer sur le poussoir (D Allumer l’alimentateur en gardant la trame légèrement pressée sur le cône de manière à...
  • Page 21: Réglage De La Vitesse

    3 - ENFILAGE ET REGLAGES 3.5 REGLAGE DE LA VITESSE Le délivreur PROGRESS est équipé d’un microprocesseur et d’un capteur en sortie qui lui permettent de régler automatiquement sa vitesse en fonction de la vitesse d’insertion de la machine de tissage. La vitesse n’a donc besoin d’aucun réglage de la part de l’opérateur.
  • Page 22: Programmation Du Sens De Rotation Et Réglage De La Distance Entre Les Spires

    3 - ENFILAGE ET REGLAGES 3.7 PROGRAMMATION DU SENS DE ROTATION ET REGLAGE DE LA DISTANCE ENTRE LES SPIRES Sur le délivreur de trame PROGRESS on peut régler la distance entre les spires de 0 jusqu’à un maximum de 5 mm, par rotation à S ou à Z. 1) Programmer la rotation à...
  • Page 23 3 - ENFILAGE ET REGLAGES Si le délivreur est équipé de modulateur de freinage TWM, il faudra l’enlever pour pouvoir presser le bouton (E). Pour enlever le modulateur de trame TWM, appuyer sur une des languettes entre les deux crans. ATTENTION: Il faudra toujours s’assurer qu’on a bien programmé...
  • Page 24: Logique De Reglage De La Distance Entre Les Spires

    3 - ENFILAGE ET REGLAGES LOGIQUE DE REGLAGE DE LA DISTANCE ENTRE LES SPIRES Sens de rotation du moteur programmable par commutateur S - - Z. S max. (5 mm) Z max. (5 mm)
  • Page 25: Programmation Des Parametres De Fonctionnement Et Programmes Speciaux

    4 - PROGRAMMATION DES PARAMETRES DE FONCTIONNEMENT ET PROGRAMMES SPECIAUX PROGRESS VECTOR Carte électronique de commande LGL 180 FONCTION DES DIP-SWITCH DIP-SWITCH Programme spécial pour des fils avec Programme LGL180–1 titre de trame inférieur à 40 Den. Standard Accélération Accélération réduite normale Aperçu pattern...
  • Page 26: Interventions D'entretien Et De Remplacement Des Pieces

    5 - INTERVENTIONS D’ENTRETIEN ET DE REMPLACEMENT DES PIECES 5.1 DEMONTAGE DU CONE ENROULEUR DE TRAME Pour retirer le cône enrouleur de trame, suivre les indica- tions suivantes: 1) Mettre le délivreur de trame hors tension en portant l’in- terrupteur 0 - I dans la position 0. 2) Débrancher le câble du délivreur de la prise de la boîte électrique d’alimentation et attendre deux minutes envi- ron avant d’intervenir pour que les condensateurs se...
  • Page 27 5 - INTERVENTIONS D’ENTRETIEN ET DE REMPLACEMENT DES PIECES On peut alors facilement enlever aussi le volant (4) et la douille en céramique (5) insérés dans l’arbre du délivreur. Si l’on retire également le porte-magnétos, il devra être remonté celon le dessin ci - dessous. ESM2985...
  • Page 28: Remplacement Du Capteur En Entrée

    5 - INTERVENTIONS D’ENTRETIEN ET DE REMPLACEMENT DES PIECES 5.2 REMPLACEMENT DU CAPTEUR EN ENTREE Pour remplacer le capteur en entrée, suivre les instructions suivantes: 1) Mettre le délivreur de trame hors tension en portant l’interrupteur 0 - I en position 0. 2) Débrancher le câble du délivreur de la prise de la boîte électrique d’alimentation et attendre deux minutes environ avant d’intervenir pour que les condensateurs se trouvant sur les cartes électroniques aient le temps de se décharger.
  • Page 29: Remplacement Du Capteur En Sortie

    5 - INTERVENTIONS D’ENTRETIEN ET DE REMPLACEMENT DES PIECES 5.3 REMPLACEMENT DU CAPTEUR EN SORTIE Pour remplacer le capteur en sortie, suivre les instructions suivantes: 1) Mettre le délivreur de trame hors tension en portant l’inter- rupteur 0 - I en position 0. 2) Débrancher le câble du délivreur de la prise de la boîte électrique d’alimentation et attendre deux minutes environ avant d’intervenir pour que les condensateurs se trouvant...
  • Page 30: Remplacement De La Carte Électronique Principale De Commande

    5 - INTERVENTIONS D’ENTRETIEN ET DE REMPLACEMENT DES PIECES 5.4 REMPLACEMENT DE LA CARTE ELECTRONIQUE PRINCIPALE DE COMMANDE Pour remplacer la carte électronique principale de comman- de, suivre les instructions suivantes: 1) Mettre le délivreur de trame hors tension en portant l’inter- rupteur 0 - I en position 0.
  • Page 31: Remplacement De La Carte Électronique De Commande Du Groupe Détecteur De Trame

    (C2) du capteur en sortie, retirer le carter. 4) Desserrer les quatre vis (13), porter le chariot de freinage en fin de course en agissant sur la poignée (G) et reti- rer le groupe détecteur de trame (14). PROGRESS VECTOR PROGRESS PLUS...
  • Page 32 5 - INTERVENTIONS D’ENTRETIEN ET DE REMPLACEMENT DES PIECES 5) PROGRESS VECTOR: desserrer les deux vis (21) qui fixent la carte LGL93/94 (22) au groupe détecteur de trame; la retirer et mettre la nouvelle carte. N.B.: Quand on remet le groupe détecteur de trame (14) sur le carter, faire bien attention de ne pas coincer...
  • Page 33: Montage Des Dispositifs De Freinage

    6 - MONTAGE DES DISPOSITIFS DE FREINAGE 6.1 MONTAGE DU MODULATEUR DE FREINAGE TWM Pour monter le modulateur de freinage TWM à l’aide du kit relatif, suivre les instructions suivantes: 1) Désenclencher le chariot de freinage en poussant 2) Insérer le modulateur de freinage TWM sur le sup- le poussoir de desserrage (F) et en tirant le bouton port mobile.
  • Page 34: Montage De La Brosse En Poil

    6 - MONTAGE DES DISPOSITIFS DE FREINAGE 6.2 MONTAGE DE LA BROSSE EN POIL Pour monter la brosse en poil à l’aide du kit relatif, suivre les instructions suivantes: 1) Désenclencher le chariot de freinage en pressant le 2) Insérer le support de la brosse (L) et ensuite la poussoir de désenclenchement (F) et en tirant le brosse (M) dans le support mobile.
  • Page 35: Montage De La Brosse En Metal

    6 - MONTAGE DES DISPOSITIFS DE FREINAGE 6.3 MONTAGE DE LA BROSSE EN METAL Pour monter la brosse en métal avec le jeu relatif, procéder de la manière suivante: 1) Dételer le chariot de freinage en appuyant sur le bou- 2) Insérer la brosse en métal (O) à...
  • Page 36: Demontage Kit Twm Et Montage Kit Lamellaire Sur Attivo

    6 - MONTAGE DES DISPOSITIFS DE FREINAGE 6.4 DEMONTAGE KIT TWM ET MONTAGE KIT LAMELLAIRE SUR ATTIVO Pour remplacer le kit TWM, sur le frein ATTIVO, avec le kit lamellaire, procéder de la manière suivante: 1) Dégager le chariot de freinage en pressant le bou- 2) Dégager le support du TWM des pivots magnéti- ton de dégagement (F).
  • Page 37 6 - MONTAGE DES DISPOSITIFS DE FREINAGE 5) Insérer le kit lamellaire, déjà équipé du type de 6) Lier les spéciaux logements du support aux pivots lamelle désirée, à l’intérieur du dérouleur. magnétiques des moteurs du frein attivo. 7) Relier à nouveau le chariot de freinage en pressant le bouton (G).
  • Page 38: Eventail D'utilisations Des Dispositifs De Freinage

    7 - EVENTAIL D’UTILISATIONS DES DISPOSITIFS DE FREINAGE 7.1 EVENTAIL D’UTILISATIONS DU MODULATEUR DE FREINAGE EN ENTREE Fils à forte Fils rigides: Viscose, Fils de coton torsion, lin, poil de TYPE DE TRAME Fils de laine crêpes et fibres et viscose chameau, articles en synthétique...
  • Page 39 7 - EVENTAIL D’UTILISATIONS DES DISPOSITIFS DE FREINAGE 7.2 EVENTAIL D’UTILISATIONS DU MODULATEUR DE FREINAGE FRENATA “TWM” STD. Ø 80 A1C1F082 ESM1785FC ESM3988 EFM3227 ESM2980 ECM 0930 EFM7193 TWM type KL (code A1N2SA347KL02P) Fils rigides: Fils de Fils a forte Viscose lin, chenille POSSIBILITÉ...
  • Page 40 7 - EVENTAIL D’UTILISATIONS DES DISPOSITIFS DE FREINAGE TWM type LT10 (cod. A1C4S774LT10PR) Fils de Fils a forte Fils rigides: Viscose POSSIBILITÉ MONTAGE cotone et torsion, crêpes Lin, Chenille, Fils et fibres RESSORTS viscose et articles en Poil de cha- de laine synthetiques coupee...
  • Page 41: Eventail D'utilisations Du Frein À Brosse En Poil

    7 - EVENTAIL D’UTILISATIONS DES DISPOSITIFS DE FREINAGE 7.3 EVENTAIL D’UTILISATIONS DU FREIN A BROSSE EN POIL Fils à forte Fils rigides: torsion, Viscose, Fils de coton lin, poil de TYPE DE TRAME Fils de laine crêpes et fibres et viscose chameau, articles en synthétiques...
  • Page 42: Eventail D'utilisations Du Frein A Brosse Metallique

    7 - EVENTAIL D’UTILISATIONS DES DISPOSITIFS DE FREINAGE 7.4 EVENTAIL D’UTILISATIONS DU FREIN A BROSSE METALLIQUE Fils à forte Fils rigides: Viscose, Fils de coton torsion, lin, poil de TYPE DE TRAME Fils de laine fibres et viscose crêpes et chameau, synthétiques coupée...
  • Page 43: Tableau D'équivalence Des Fils Dans Les Différents Systèmes De Titrage

    7 - EVENTAIL D’UTILISATIONS DES DISPOSITIFS DE FREINAGE 7.5 TABLEAU D’EQUIVALENCE DES FILS DANS LES DIFFERENTS SYSTEMES DE TITRAGE Dtex Dtex 6.048 3,571 36.000 21,26 59,53 7.257 4,286 36.290 21,43 8.000 4,724 13,23 39.310 23,21 8.467 40.000 23,62 66,14 9.000 5,315 1000 1100...
  • Page 44: Frein Electronique Attivo

    8 - FREIN ELECTRONIQUE ATTIVO 8.1 FREIN ELECTRONIQUE ATTIVO Le frein électronique ATTIVO se compose de deux moteurs qui mettent en mouvement le frein de l’alimentateur. Il est applicable aux freins existants: brosses en poil, brosses en métal ou TWM. Le mouvement est programmable électroniquement, à...
  • Page 45: Conseils Pour Optimiser Le Fonctionnement Du Frein Attivo

    8 - FREIN ELECTRONIQUE ATTIVO 8.2 CONSEILS POUR OPTIMISER LE FONCTIONNEMENT DU FREIN ATTIVO En agissant sur le tableau de programmation, disponible sur le tableau de commande du métier, on peut optimiser le fonctionnement du frein ATTIVO. POUR COMMENCER: 1. Localiser un délivreur et travailler sur celui-ci. Le cas échéant, on pourra copier les réglages trouvés sur les autres délivreurs par la suite.
  • Page 46: Éventail D'utilisations Du Frein Attivo

    8 - FREIN ELECTRONIQUE ATTIVO 8.3 EVENTAIL D’UTILISATIONS DU FREIN ATTIVO Version TWM Version Brosse métallique Note: le cas échéant, sur le frein ATTIVO on peut même installer la brosse en ESM1139 poil, éventuellement doublée avec un frein à bec de canard, en utilisant ESM3851 le support à...
  • Page 47: Tens Et S Rake Avec Ecran Pour Cadres De Tissage

    9 - TENS ET S RAKE AVEC ECRAN POUR CADRES DE TISSAGE Versions logiciel de ELBR17XX (tens) ELBR18XX (S rake) Page-écran principale Mode de fonctionnement (ici “MANUEL”) MANUAL Tension lue Tension désirée (ici 30Cn =30 grammes) 9.1 INTRODUCTION Le Tens est un dispositif qui permet d’ajuster la tension moyenne sur le cadre lors de l’insertion. La lumière avant définit les différents états de l’appareil.
  • Page 48: Operations À Réaliser Pour Démarrer La Machine

    9 - TENS ET S RAKE AVEC ECRAN POUR CADRES DE TISSAGE Versions logiciel de ELBR17XX (tens) ELBR18XX (S rake) 9.2 OPERATIONS À RÉALISER POUR DÉMARRER LA MACHINE Délivreur en mode manuel (lumière allumée) : Démarrer la machine exactement comme vous le faites avec un délivreur traditionnel. Au lieu de déplacer le bouton de contrôle de la tension, appuyer sur les boutons + (pour augmenter la tension) et - (pour diminuer la tension).
  • Page 49: Réglage De La Tension

    9 - TENS ET S RAKE AVEC ECRAN POUR CADRES DE TISSAGE Versions logiciel de ELBR17XX (tens) ELBR18XX (S rake) 9.4 RÉGLAGE DE LA TENSION Avec le cadre en marche avec le délivreur en mode automatique : appuyer une fois et relâcher immédiatement la touche + pour augmenter ou la touche – pour diminuer. La tension augmente ou diminue d’un gramme à...
  • Page 50: Changement D'article

    9 - TENS ET S RAKE AVEC ECRAN POUR CADRES DE TISSAGE Versions logiciel de ELBR17XX (tens) ELBR18XX (S rake) 9.6 CHANGEMENT D’ARTICLE Lorsque vous modifiez l’article ou modifiez le type ou le titre de fil utilisé, vous devez reporter les blocs du délivreur en mode manuel et répéter la procédure décrite au point 2 (opérations à...
  • Page 51: Alarmes (Uniquement Mode Automatique)

    9 - TENS ET S RAKE AVEC ECRAN POUR CADRES DE TISSAGE Versions logiciel de ELBR17XX (tens) ELBR18XX (S rake) 9.9 ALARMES (UNIQUEMENT MODE AUTOMATIQUE) Lorsqu’un dispositif TENS est en alarme, la lumière clignote et le cadre s’arrête. Pour réinitialiser l’alarme, appuyer sur la touche -.
  • Page 52: Signification De La Led

    9 - TENS ET S RAKE AVEC ECRAN POUR CADRES DE TISSAGE Versions logiciel de ELBR17XX (tens) ELBR18XX (S rake) 9.11 SIGNIFICATION DE LA LED SIGNIFICATION Fonctionnement manuel. Allumée Les touches ‘+’ et ‘-’ , enfoncées font avancer et reculer le chariot. Réglage automatique actif.
  • Page 53: Dispositifs Speciaux

    10 - DISPOSITIFS SPECIAUX 10.1 DÉTECTEUR DE NOEUDS - KNOT DETECTOR Ce dispositif empêche l’introduction dans le tissu des noeuds présents sur le fil. Il est géré par l’alimentateur et, s’il y a lieu, on peut l’utiliser en association avec du logiciel dédié fourni par le fabri- cant d’appareils (en ce dernier cas, consulter le manuel d’instruction de la machine à...
  • Page 54 10 - DISPOSITIFS SPECIAUX EMPLOI : En suivant l’échelle graduée (1), agir sur le bouton de réglage (M) de manier à approcher le cylindre modelé (2) de la lamelle (3). Le réglage doit se faire de manière que le fil puisse s’écouler librement entre la lamelle et le cylindre, tandis que le noeud éventuel doit être à...
  • Page 55: Graisseur Motorisé

    10 - DISPOSITIFS SPECIAUX 10.2 GRAISSEUR MOTORISÉ Ce dispositif permet la lubrification du fil de manière contrôlée en fonction de la vitesse d’insertion. Il s’active automatiquement en synchronisation avec le délivreur, c’est-à-dire il ne tourne pas quand le délivreur est arrêté...
  • Page 56 10 - DISPOSITIFS SPECIAUX 4) Insérer le connecteur du câble de rallonge dans le connecteur à cet effet présent dans la carte, en insérant le passe-câble dans la fente du corps prévue à cet effet. Fermer le carter. 5) Fixer le graisseur à l’extrémité du délivreur. Connecter le câble provenant du graisseur au connecteur de la ral- longe en Y.
  • Page 57: Paraffinateur Motorisé

    10 - DISPOSITIFS SPECIAUX 10.3 PARAFFINATEUR MOTORISÉ Ce dispositif permet de paraffiner le fil de manière contrôlée en fonction de la vitesse d’insertion. Il s’active automatiquement en synchronisation avec le délivreur, c’est-à-dire il ne tourne pas quand le délivreur est arrêté...
  • Page 58: Problemes Et Remedes

    11 - PROBLEMES ET REMEDES ETAT DE LA DIODE PROBLEME CONTROLE / SOLUTION • Retirer le carter du délivreur et vérifier la liaison entre la carte du groupe détecteur de trame et la carte prin- Le délivreur continue à tourner cipale de commande.
  • Page 59 11 - PROBLEMES ET REMEDES • Vérifier si les trois phases d’entrée du transforma- teur qui se trouve à l’intérieur de la boîte électrique d’alimentation sont bien reliées à leurs bornes. Diode clignotant trois fois par • Vérifier si les fusibles de la boîte électrique d’ali- La tension d’alimentation 24 V seconde mentation présentent quelques anomalies.
  • Page 60: Notes Electriques

    12 - NOTES ELECTRIQUES 12.1 FUSIBLES DANS LA BOITE ELECTRIQUE D’ALIMENTATION Boîte d’alimentation du type DC: Boîte d’alimentation du type AC: 12.2 FUSIBLE DANS LA CARTE ELECTRONIQUE PRINCIPALE DE COMMANDE DU DELIVREUR 13 ELIMINATION Il sera nécessaire de détruire/annuler les plaques de firme et la documentation relative si l’on décide de démolir la machine.

Ce manuel est également adapté pour:

Progress plus

Table des Matières