Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Wandhängebeschlag
ATTENZIONE
WARNING
ACHTUNG
ATTENTION
ATENCION
CARICO MASSIMO CONSIGLIATO
1
MAXIMUM ADVISED LOADING CAPACITY
MAXIMALE EMPFOHLENE BELASTUNG
CHARGE MAXIMALE CONSEILLEE
CARGA MÁXIMA RECOMENDADA
!
330
mm
!
!
18
mm
I valori sottoindicati si riferiscono solo ed esclusivamente allo
specifico mobile sopra illustrato.
The values quoted hereunder refer solely to the specific cabinet as
per the above drawing.
!
Untenstehende Werte beziehen sich ausschließlich auf das oben
dargestellte Möbel.
Les valeurs ci-dessous se réfèrent uniquement au meuble spécifique
illustré ci-dessus.
Los valores siguientes se refieren sólo y exclusivamente al mueble
especifico arriba mostrado.
Carico
Laboratorio
Articolo
di rottura
di prova
"Breaking
Relevant
Article
point" loading
testing
capacity
laboratory
Artikel
Bruchlast
Prüflabor
Charge
Laboratoire
Article
d'essai
au moment
de la rupture
Carga
Laboratorio
Referencia
de ruptura
de pruebas
290.54.900
805 KG
LGA
290.54.901
+
290.54.909
!
636
mm
!
50
mm
!
Truciolare
Chipboard
Spanplatte
Panneau
d'aggloméré
Aglomerado
Viti
Carico massimo
consigliato per pezzo
utilizzate
Screws
Maximum loading
capacity per piece
used for
the test
Verwendete
Maximale empfohlene
Belastung pro Stück
Schrauben
Charge maximale
Vis
par pièce conseillée
employées
Carga máxima por
Tirafondos
colgador recomendada
a utilizar
!
2 x ø4x60mm
60 KG
IMPORTANTE
2
IMPORTANT
WICHTIG
IMPORTANT
IMPORTANTE
I carichi massimi consigliati dei reggipensili qui indicati sono
it
il risultato di test effettuati sullo specifico mobile qui illustrato
secondo la norma EN 14073 parte 2 e 3 e si riferiscono al
prodotto correttamente posizionato e montato, senza tenere
conto delle variabili di costruzione del mobile finale. Si
raccomanda di rispettare le quote indicate nei disegni tecnici
e di testare un vostro mobile completo secondo le
direttive vigenti nei paesi in cui intendete commercializ-
zare i vostri prodotti, presso istituti accreditati.
Any advised maximum loading capacity, as quoted here, is
en
the result of tests which have been carried out on the
specific cabinet shown here, according to EN 14073 norm,
part 2 and 3, and refers to the relevant item, correctly
positioned and assembled, disregarding any construction
variables of the finished cabinet. We recommend that all
dimensions which have been quoted in our technical
drawings are complied with and recommend testing a
complete cabinet at an accredited testing institute,
according to the norms which are in force in the
countries where you intend to sell your products.
Die auf dieser Seite empfohlenen Maximalbelastungen der
de
Schrankaufhänger sind die Ergebnisse aus Tests entspre-
chend der Norm EN 14073, Teil 2 und 3, mit genau dem hier
dargestellten Möbel. Sie beziehen sich auf das korrekt
positionierte und montierte Produkt, ohne Berücksichtigung
der Variablen, die sich durch die Konstruktion des fertigen
Möbelstücks ergeben. Wir empfehlen, die in den
technischen Zeichnungen angegebenen Maßzahlen
einzuhalten und ein fertiges Möbelstück entsprechend
der Normen, die das jeweilige Land, in dem Sie das
Produkt in den Verkauf bringen, vorsieht, testen zu
lassen. Wenden Sie sich dazu an akkreditierte Institute.
Les charges maximales admissibles conseillées des
fr
systémes d'accrochage pour meubles hauts, indiquées ici,
sont le résultat d'essais effectués sur le meuble spécifique
reproduit ici, conformément à la norme EN 14073, part 2 et
3, et s'appliquent au produit correctement positionné et
monté, sans tenir compte des variables de construction du
meuble final. Nous recommandons de respecter les cotes
indiquées sur les plans et d'effectuer un essai sur un de
vos meubles, assemblé conformément aux directives en
vigueur dans les pays où vous allez commercialiser vos
produits, auprès d'instituts accrédités.
Las cargas máximas recomendadas indicadas en esta
es
página son el resultado de pruebas efectuadas con el
mueble especifico aquí mostrado, conformemente a la
norma EN 14073, parte 2 y 3, y se refieren a colgadores
correctamente colocados y posicionados, sin tener en
cuenta las variables en la fabricación del mueble.
Se recomienda respetar las cuotas indicadas en los diseños
técnicos y someter sus muebles a pruebas en institutos
acreditados conformemente a las normas vigentes en
los paises donde piensan comercializar los mismos.
290.54.900
290.54.901
290.54.909
1/2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Häfele 290.54.900

  • Page 1 290.54.900 Wandhängebeschlag 290.54.901 290.54.909 ATTENZIONE WARNING ACHTUNG ATTENTION ATENCION CARICO MASSIMO CONSIGLIATO IMPORTANTE MAXIMUM ADVISED LOADING CAPACITY IMPORTANT MAXIMALE EMPFOHLENE BELASTUNG WICHTIG CHARGE MAXIMALE CONSEILLEE IMPORTANT CARGA MÁXIMA RECOMENDADA IMPORTANTE I carichi massimi consigliati dei reggipensili qui indicati sono il risultato di test effettuati sullo specifico mobile qui illustrato...
  • Page 2 ATTENZIONE: IL CARICO MASSIMO AMMESSO È DETERMINATO DAI SEGUENTI FATTORI ATTENTION: THE LOADING CAPACITY IS DETERMINED BY THE FOLLOWING FACTORS ACHTUNG: DIE BELASTBARKEIT WIRD VON FOLGENDEN FAKTOREN BESTIMMT ATTENTION: LA CHARGE MAXIMALE ADMISSIBLE EST DETERMINEE PAR LES FACTEURS SUIVANTS ATENCIÓN: LA CARGA MÁXIMA ADMITIDA VIENE DETERMINADA POR LOS SIGUIENTES FACTORES Dimensioni e materiale del Tipo, diametro e lunghezza...

Ce manuel est également adapté pour:

290.54.901290.54.909