Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

ATTENZIONE
WARNING
ACHTUNG
ATTENTION
ATENCION
1
CARICO MASSIMO AMMESSO
NOMINAL LOADING CAPACITY
NENNBELASTBARKEIT
CHARGE MAXIMALE ADMISSIBLE
CARGA MÁXIMA ADMITIDA
!
!
350
600
mm
!
I valori sottoindicati si riferiscono solo ed esclusivamente allo
specifico mobile sopra illustrato.
The values quoted hereunder refer solely to the specific cabinet as
per the above drawing.
!
Untenstehende Werte beziehen sich ausschließlich auf das oben
dargestellte Möbel.
Les valeurs ci-dessous se réfèrent uniquement au meuble spécifique
illustré ci-dessus.
Los valores siguientes se refieren sólo y exclusivamente al mueble
especifico arriba mostrado.
Carico massimo
Articolo
ammesso
per pezzo
Nominal loading
Article
capacity
per piece
Nennbelastbarkeit
Artikel
pro Stück
Charge maximale
Article
admissible
par pièce
Carga máxima
Referencia
admitida
por colgador
DIN 68840
290.04.910
65kg
290.04.911
Reggipensile completamente agganciato alla barra - Bracket
completely hooked onto the wall plate - Schrankaufhänger vollständig
in der Aufhängschiene eingehängt - Suspension complètement
accrochée à la barre - Colgador enganchado completamente a la barra
mm
!
Fe
Viti utilizzate
Screws used
for the test
Verwendete
Schrauben
Vis employées
Tirafondos
a utilizar
3x Ø3,5x25 mm
5x Ø3,5x25 mm
2
IMPORTANTE
IMPORTANT
WICHTIG
IMPORTANT
IMPORTANTE
I carichi massimi ammessi dei reggipensili qui indicati sono il
it
risultato di test effettuati con attrezzature conformi alla norma
DIN 68840 e si riferiscono al prodotto correttamente posizionato
e montato, senza tenere conto delle variabili di costruzione del
mobile finale. Si raccomanda di rispettare le quote indicate nei
disegni tecnici e di testare un vostro mobile completo secondo
le direttive vigenti nei paesi in cui intendete commercializzare
i vostri prodotti, presso istituti accreditati.
Any loading capacity quoted here is the result of tests which
en
have been carried out with tooling in compliance with DIN
68840 norm and refers to the relevant item, correctly positioned
and assembled, disregarding any construction variables of the
finished cabinet. We recommend that all dimensions which have
been quoted in our technical drawings are complied with and
recommend testing a complete cabinet at an accredited
testing institute, according to the norms which are in force in
the countries where you intend to sell your products.
Die
auf
dieser
Seite
angegebenen
de
der Schrankaufhänger sind die Ergebnisse aus Tests mit
Einrichtungen entsprechende der Norm DIN 68840. Sie beziehen
sich auf das korrekt positionierte und montierte Produkt, ohne
Berücksichtigung der Variablen, die sich durch die Konstruktion
des fertigen Möbelstücks ergeben. Wir empfehlen, die in den
technischen Zeichnungen angegebenen Maßzahlen einzuhalten
und ein fertiges Möbelstück entsprechend der Normen, die
das jeweilige Land, in dem Sie das Produkt in den Verkauf
bringen, vorsieht, testen zu lassen. Wenden Sie sich dazu an
akkreditierte Institute.
Les charges maximales admissibles des systèmes d'ac cro-
fr
chage pour meubles hauts, indiquées ici, sont le résultat d'essais
effectués avec des outillages conformes à la norme DIN 68840,
et s'appliquent au produit correctement positionné et monté,
sans tenir compte des variables de construction du meuble final.
Nous recommandons de respecter les cotes indiquées sur les
plans et d'effectuer un essai sur un de vos meubles, assem-
blé conformément aux directives en vigueur dans les pays
où vous allez commercialiser vos produits, auprès d'instituts
accrédités.
Las cargas máximas admitidas indicadas en esta página son el
es
resultado de pruebas efectuadas con equipamientos conformes
a la norma DIN 68840 y se refieren a colgadores montados y
posicionados correctamente, sin tener en cuenta las variables
en la fabricación del mueble. Se recomienda respetar las cuotas
indicadas en los diseños técnicos y someter sus muebles a
pruebas en institutos acreditados conforme a las normas
vigentes en los paises donde piensan comercializar los
mismos.
290.04.910
290.04.911
Nennbelastbarkeiten
1/2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Häfele 290.04.910

  • Page 1 290.04.910 290.04.911 ATTENZIONE WARNING ACHTUNG ATTENTION ATENCION CARICO MASSIMO AMMESSO IMPORTANTE NOMINAL LOADING CAPACITY IMPORTANT NENNBELASTBARKEIT WICHTIG CHARGE MAXIMALE ADMISSIBLE IMPORTANT CARGA MÁXIMA ADMITIDA IMPORTANTE I carichi massimi ammessi dei reggipensili qui indicati sono il risultato di test effettuati con attrezzature conformi alla norma...
  • Page 2 ATTENZIONE: IL CARICO MASSIMO AMMESSO È DETERMINATO DAI SEGUENTI FATTORI ATTENTION: THE LOADING CAPACITY IS DETERMINED BY THE FOLLOWING FACTORS ACHTUNG: DIE BELASTBARKEIT WIRD VON FOLGENDEN FAKTOREN BESTIMMT ATTENTION: LA CHARGE MAXIMALE ADMISSIBLE EST DETERMINEE PAR LES FACTEURS SUIVANTS ATENCIÓN: LA CARGA MÁXIMA ADMITIDA VIENE DETERMINADA POR LOS SIGUIENTES FACTORES Dimensioni e materiale del mobile.

Ce manuel est également adapté pour:

290.04.911