Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

E-Senso / E-Senso+
E-Strato
E-Verso
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
User manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Manual de instrucciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Istruzioni d'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
372.30.xxx
372.32.xxx
372.31.xxx
www.hafele.com
#W6V
1501

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Häfele E-Senso

  • Page 1 E-Senso / E-Senso+ 372.30.xxx 372.32.xxx E-Strato 372.31.xxx E-Verso www.hafele.com #W6V 1501 Bedienungsanleitung ....... 3 User manual .
  • Page 2 2/84...
  • Page 3: Table Des Matières

    Hinweise zu dieser Anleitung ............... 4 Inhalte und Zielgruppe der Anleitung ............4 Informationen zum Produkt ..............4 Bestimmungsgemäße Verwendung ............4 Bestimmungswidrige Verwendung ............4 Installation ....................5 Sicherheit ....................5 Bedeutung der Sicherheitshinweise ............5 Sicherheitshinweise ................. 6 Funktaster ....................
  • Page 4: Hinweise Zu Dieser Anleitung

    Übersetzungen der Originalbetriebsanleitung und hiermit als solche gekennzeichnet. Informationen zum Produkt Bestimmungsgemäße Verwendung Bei den elektromechanischen Beschlägen E-Senso, E-Senso+, E-Strato und E-Verso handelt es sich um per Funktaster bedienbare Steuerungen für den motorischen Antrieb von Deckelstellern. Dieser Beschlag ist ausschließlich für die Verwendung als Deckelsteller in Oberschränken von Wohn-, Bad-, Büro- und Küchenmöbeln,...
  • Page 5: Installation

    WARNUNG Dieser Beschlag ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kin- der) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähig- keiten oder mangelhafter Erfahrung und / oder Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder eingewiesen.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Grundsätzliche Sicherheitshinweise • Der Hebelarm und die eingesetzten Gasfedern des Beschlages dürfen keinesfalls geöffnet werden. Eigenmächtige Veränderungen am Beschlag schließen eine Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schäden aus. • Beschlag, Antriebseinheit und Steuergerät dürfen nicht geöffnet werden, sonst besteht kein Garantieanspruch! •...
  • Page 7: Funktaster

    • Keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter auf bzw. in das Möbelstück stel- len. Sie könnten umkippen und Wasser könnte dadurch in die Steuerung laufen. Kurzschluss- und Brandgefahr! • Nie Gegenstände in die Steuerung stecken oder das Gehäuse der Steu- erung öffnen. CE-Zeichen und Konformität •...
  • Page 8: Endposition Mittels Lernfahrt Speichern

    Endposition mittels Lernfahrt speichern Durch Drücken des Funktasters und einer Lernfahrt wird im nächsten Schritt die Endlagenstellung der Klappe für jede Öffnungsrichtung ermittelt, siehe Bildteil, Seite 76. Funktaster auslernen Schrittweise Anleitung „Funktaster auslernen“ siehe Bildteil, Seite 77. Zusätzlichen Funktaster ein- bzw. auslernen Bis zu 5 Funktaster können an einem Steuergerät ein- bzw.
  • Page 9: Einklemmschutz

    Einklemmschutz Wird beim Öffnen oder Schließen ein Hindernis erkannt, so fährt die Schrank- klappe etwa 50 mm in Gegenrichtung, um den Antrieb wieder freizugeben. Das Hindernis aus dem Schließbereich entfernen und den Funktaster erneut betätigen. Wenn der Schrank nach mehreren Versuchen nicht vollständig öffnet oder schließt, kann eine neue Lernfahrt erzwungen werden.
  • Page 10: Batteriewechsel

    Batteriewechsel 3 Volt Batterie (Lithium Knopfzelle CR2032) verwenden. Schrittweise Anleitung „Batteriewechsel“ siehe Bildteil, Seite 81. HINWEIS Altbatterie umweltgerecht entsorgen! Die Lebensdauer der Batterie liegt laut Herstellerangabe bei ca. 10 Jahren. Pflege und Wartung WARNUNG Achtung stromführende Bauteile! Kurzschluss- und Brandgefahr durch unsachgemäße Reinigung! •...
  • Page 11: Problembehandlung

    Beschlages ist nicht Punkt 12 der Montagean- zum Ende durchge- auf das Klappenge- leitungen E-Verso / E- führt wicht eingestellt Strato / E-Senso durch- führen Lernfahrt startet Stromausfall Lernfahrt durchführen, erneut siehe Kapitel 7., Seite 9 HINWEIS Den Fachhändler kontaktieren, wenn der Beschlag nach den beschriebe-...
  • Page 12: Technische Daten

    Technische Daten Gerätebezeichnung Steuergerät DSB 899 A Funktaster DSB 899 C Eingangsspannung 100 - 240V~ / 50 - 60Hz Leistungsaufnahme 50 W max. Ausgangsleistung 50 W max. Umgebungs-Temparaturbereich 0 - 40°C / 32 - 104°F Max. Meereshöhe 2000 m üM Überspannungskategorie Schutzklasse Verschmutzungsgrad...
  • Page 13: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung 13/84...
  • Page 14 14/84...
  • Page 15 Notes on these instructions ..............16 Contents and target group of the instructions ........16 Information about the product ............16 Correct purpose of use ................16 Incorrect purpose of use ................ 16 Installation ....................17 Safety ....................17 Meaning of the safety instructions ............17 Safety instructions .................
  • Page 16: Notes On These Instructions

    Information about the product Correct purpose of use The E-Senso, E-Senso+, E-Strato and E-Verso electromechanical fitting solutions are a remote-controlled drive for the motorised movement of flap adjusters. This fitting is solely intended for use as a lid stay for wall units of living room, bathroom, office and kitchen furniture, according to the designated door weight and the indicated cabinet height (see separate installation instructions).
  • Page 17: Installation

    WARNING This fitting system is not meant to be used by persons (including children) with restricted physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and / or knowledge, unless they are supervised or instructed by a person responsible for their safety. Children must be supervised in order to ensure that they do not play with the remote control or the fitting itself or remain within the area of the door operation.
  • Page 18: Safety Instructions

    Safety instructions Basic safety instructions • The lifting arm and the gas suspensions of the fitting must not be opened under any circumstances. Arbitrary modifications of the fitting exclude the liability of the manufacturer for resulting damages. • The fitting with propulsion and the control unit must not be opened as otherwise the warranty is considered void! •...
  • Page 19: Remote Control

    • Do not place any containers containing liquid on or in the furniture item. These can fall over and water could run into the control unit. Risk of short circuits and fire! • Never place any objects objects into the control unit or open the housing of the control unit.
  • Page 20: Saving The End Position By Means Of A Teach-In Run

    Saving the end position by means of a teach-in run In the next step, the end position of the flap for each opening direction is determined by pressing the remote control and carrying out a teach-in run, see illustrations on page 76. Unteaching the remote control For step-by-step instructions “Unteaching the remote control”, see illustrations on page 77.
  • Page 21: Crush Guard

    Crush guard As soon as an obstacle is recognised during opening or closing, the cabinet flap will move about 50 mm in the opposite direction to unblock the drive. Remove the object from closing area and press the remote control again. If the cabinet does not open or close all the way after several attempts, a new teach-in run can be forced.
  • Page 22: Battery Change

    Battery change Use a 3 Volt battery (lithium button cell CR2032). For step-by-step instructions “Battery change”, see illustrations on page 81. NOTE Please dispose of old battery in an environmentally friendly way! According to the manufacturer's information, the service life of the battery is about 10 years.
  • Page 23: Problem Handling

    Problem handling Interference Cause Remedy No function No power Check whether the control unit is plugged in to the power supply Connectors have no Check that all connectors contact have a reliable contact Wrong wiring Check whether the colour assignments of the connecting wires to the connectors correspond with the specifications on...
  • Page 24: Technical Data

    Technical data Device designation Control unit DSB 899 A Remote control DSB 899 C Input voltage 100 - 240V~ / 50 - 60Hz Power input 50 W max. Power output 50 W max. Ambient temperature range 0 - 40°C / 32 - 104°F Max.
  • Page 25: Ec Declaration Of Conformity

    EC declaration of conformity 25/84...
  • Page 26 26/84...
  • Page 27 Remarques relatives à la présente notice ......... 28 Contenu et groupe cible de la notice ............. 28 Informations relatives au produit ............28 Utilisation conforme à l'emploi ............... 28 Utilisation non conforme à l'emploi ............28 Installation ....................29 Sécurité ....................29 Signification des consignes de sécurité...
  • Page 28: Remarques Relatives À La Présente Notice

    Informations relatives au produit Utilisation conforme à l'emploi Les ferrures électromécaniques E-Senso, E-Senso+, E-Strato et E-Verso sont des unités de commande destinées à l'entraînement motorisé de supports de portes relevables par télécommande. Cette ferrure est exclusivement destinée à une utilisation en tant que support de portes relevables dans les meubles hauts de meubles de salon, de salle de bain, de bureau et de cuisine, en fonction du poids de panneau indiqué...
  • Page 29: Installation

    AVERTISSEMENT Cette ferrure n'est pas destinée aux personnes (y compris les enfants) qui, en raison de leurs capacités physiques, sensorielles ou psychiques limitées ou de leur inexpérience ou de leur méconnaissance ne sont pas en mesure d'utiliser l'installation en toute sécurité. Elles ne doivent pas l'utiliser sans être surveillées ou informées par une personne responsable.
  • Page 30: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité fondamentales • Le bras de levier et les ressorts à gaz utilisés pour la ferrure ne doivent être ouverts en aucun cas. Les modifications apportées en régie propre à la ferrure excluent toute responsabilité du fabricant pour les dommages en résultant.
  • Page 31: Télécommande

    • Ne pas poser de récipient rempli de liquide sur, ou dans le meuble. Il pourrait tomber et le liquide pourrait pénétrer dans le système de commande. Risque de court-circuit et d'incendie ! • Ne jamais insérer d'objet dans l'unité de commande ou ouvrir le boîtier. Sigle CE et conformité...
  • Page 32: Enregistrer La Position Finale Par Une Course D'apprentissage

    Enregistrer la position finale par une course d'apprentissage En appuyant sur la télécommande et avec une course d'apprentissage, l'étape suivante permettra de déterminer la position finale du relevant pour chaque sens d'ouverture, voir partie illustrée, page 76. Désactiver une télécommande Opérations «...
  • Page 33: Protection Anti-Coincement

    Protection anti-coincement Si un obstacle est détecté lors de l'ouverture ou de la fermeture, la porte relevable se déplace d'environ 50 mm dans la direction opposée afin de libérer l'entraînement. Retirer l'obstacle de la zone de fermeture et activer une nouvelle fois la télécommande.
  • Page 34: Remplacement Des Piles

    Remplacement des piles Utiliser une pile 3 Volt (pile bouton lithium CR2032). Opérations « Remplacement des piles », voir partie illustrée, page 81. NOTE Éliminer la pile en respectant l'environnement ! Selon les indications du fabricant, la durée de vie de la pile est d'environ 10 ans. Entretien et maintenance AVERTISSEMENT Attention, composant sous tension !
  • Page 35: Traitement Des Problèmes

    12 des notices de menée à bonne fin fonction du poids de la montage E-Verso / E- porte relevable Strato / E-Senso Redémarrer la Panne de courant Exécuter une course course d'apprentissage, voir d'apprentissage chapitre 7., page 33...
  • Page 36: Caractéristiques Techniques

    NOTE Contacter le revendeur spécialisé si la ferrure ne fonctionne toujours pas après avoir procédé aux mesures d'aide décrites, ou si d'autres dysfonctionnements apparaissent ! Caractéristiques techniques Désignation de l'appareil Unité de commande DSB 899 A Télécommande DSB 899 C Tension à...
  • Page 37: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de conformité CE 37/84...
  • Page 38 38/84...
  • Page 39 Notas sobre estas instrucciones ............40 Contenido y destinatarios de las instrucciones ........40 Información sobre el producto ............40 Utilización correcta ................. 40 Utilización incorrecta ................40 Instalación ....................41 Seguridad ..................... 41 Importancia de las advertencias de seguridad ........41 Advertencias de seguridad ..............
  • Page 40: Notas Sobre Estas Instrucciones

    Información sobre el producto Utilización correcta Los herrajes electromecánicos E-Senso, E-Senso+, E-Strato y E-Verso están equipados con una unidad de control para el accionamiento motorizado de puertas elevables mediante radiopulsador. Este herraje está diseñado únicamente para su aplicación como sostén para puertas y tapas de armarios altos y muebles de salón, oficina, baño...
  • Page 41: Instalación

    ADVERTENCIA Este herraje no es adecuado para que lo utilicen personas (incluyendo niños) con discapacidad física, sensorial o mental, ni personas sin suficiente experiencia o conocimientos, a menos que lo hagan bajo supervisión, o siguiendo las instrucciones de una persona responsable de su seguridad. Es preciso supervisar a los niños para asegurarse de que no juegan con el radiopulsador ni con el propio herraje, y que no permanecen en el área de giro de las puertas del armario alto.
  • Page 42: Advertencias De Seguridad

    Advertencias de seguridad Principales advertencias sobre seguridad • El brazo de elevación y los muelles de gas integrados en el herraje no deben abrirse en ningún caso. En caso de rectificación no autorizada del herraje, el fabricante no asumirá ninguna responsabilidad sobre los daños resultantes.
  • Page 43: Radiopulsadores

    • No coloque ningún recipiente con agua sobre el mueble ni dentro de éste. ¡Si se vuelca y el agua llega a los controles existe peligro de cortocircuito e incendio! • No inserte ningún objeto en los controles ni abra la cubierta de la unidad de control.
  • Page 44: Memorizar La Posición Final Mediante La Carrera De Programación

    Memorizar la posición final mediante la carrera de programación Presionando el radiopulsador durante la carrera de programación, se memorizará la posición final de la puerta en cada sentido de apertura. Vea las ilustraciones de la página 76. Reiniciar el radiopulsador Vea las instrucciones paso a paso „Reiniciar el radiopulsador“...
  • Page 45: Parada De Seguridad

    Parada de seguridad Si se detecta un obstáculo durante la apertura o el cierre, la puerta del armario se moverá unos 50 mm en sentido contrario para desbloquear el motor. Retire el obstáculo del área de cierre y accione otra vez el radiopulsador. Cuando el armario no se abra o se cierre por completo después de varios intentos, se puede forzar una nueva carrera de programación.
  • Page 46: Limpieza Y Mantenimiento

    NOTA Deposite la batería usada en un punto de recogida oficial. Según las especificaciones del fabricante, la batería tiene una vida útil de 10 años aproximadamente. Limpieza y mantenimiento ADVERTENCIA ¡Atención a los componentes eléctricos! ¡Peligro de cortocircuito e incendio por limpieza incorrecta! •...
  • Page 47: Solución De Problemas

    12 inicia pero no llega el peso de la puerta de las instrucciones de hasta el final montaje para E-Verso / E- Strato / E-Senso La carrera de Fallo de corriente Realice una carrera de programación programación. Vea la vuelve a empezar sección 7, página 45.
  • Page 48: Datos Técnicos

    Datos técnicos Nombre del dispositivo Unidad de control DSB 899 A Radiopulsador DSB 899 C Tensión de entrada 100 - 240V~ / 50 - 60Hz Consumo 50 W máx. Potencia de salida 50 W máx. Rango de temperatura ambiente 0 - 40°C / 32 - 104°F Altitud máxima 2000 m sobre el nivel del mar Categoría de sobretensión...
  • Page 49: Declaración De Conformidad Eg

    Declaración de conformidad EG 49/84...
  • Page 50 50/84...
  • Page 51 Indicazioni relative alle presenti istruzioni ........52 Contenuto e gruppo di destinatari delle istruzioni ........52 Informazioni sul prodotto ..............52 Utilizzo appropriato ................52 Utilizzo inappropriato ................52 Installazione ................... 53 Sicurezza ....................53 Significato delle indicazioni di sicurezza ..........53 Indicazioni di sicurezza ................
  • Page 52: Indicazioni Relative Alle Presenti Istruzioni

    Informazioni sul prodotto Utilizzo appropriato Le guarniture elettromeccaniche E-Senso, E-Senso+, E-Strato ed E-Verso sono comandi manovrabili con tasti radiotrasmettitori per l'azionamento motorizzato di sistemi di sollevamento. La presente guarnitura è adatta esclusivamente per l'utilizzo come...
  • Page 53: Installazione

    AVVERTENZA La presente guarnitura non è destinata ad essere utilizzata da persone (inclusi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza e / o conoscenza, a meno che tali persone siano sorvegliate o istruite da una persona responsabile per la loro sicurezza. È necessario sorvegliare i bambini affinché...
  • Page 54: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza Indicazioni di sicurezza fondamentali • Il braccio della leva e le molle a gas impiegate nella guarnitura non devono in alcun caso venire aperti. Il produttore non assume responsabilità per danni derivanti da modifiche arbitrarie della guarnitura. •...
  • Page 55: Tasto Radiotrasmettitore

    • Non collocare contenitori riempiti con liquido sul o nel mobile. Potrebbe rovesciarsi e potrebbe così scorrere acqua nel comando. Pericolo di cortocircuito e d'incendio! • Non introdurre mai oggetti nel comando o aprire la scatola del comando. Marcatura CE e conformità •...
  • Page 56: Memorizzazione Della Posizione Di Fine Corsa Mediante Corsa Di Apprendimento

    Memorizzazione della posizione di fine corsa mediante corsa di apprendimento Premendo il tasto radiotrasmettitore ed eseguendo una corsa di apprendimento viene stabilita la posizione di fine corsa dell'anta a ribalta in ogni senso di apertura, vedere le immagini, pagina 76. Cancellazione di un tasto radiotrasmettitore Vedere le istruzioni passo passo “Cancellazione di un tasto radiotrasmettitore”...
  • Page 57: Protezione Antischiacciamento

    Vedere le istruzioni passo passo “Reset delle impostazioni” nelle immagini, pagina 80. Protezione antischiacciamento Se durante l'apertura o la chiusura viene riconosciuto un ostacolo, l'anta a ribalta dell'armadio si sposta di circa 50 mm nel senso opposto per sbloccare il comando. Rimuovere l'ostacolo dall'area di chiusura e premere nuovamente il tasto radiotrasmettitore.
  • Page 58: Sostituzione Della Batteria

    Sostituzione della batteria Utilizzare una batteria da 3 Volt (batteria a bottone al litio CR2032). Vedere le istruzioni passo passo “Sostituzione della batteria” nelle immagini, pagina 81. AVVISO Smaltire la batteria esaurita rispettando l'ambiente! La durata della batteria secondo le indicazioni del produttore è pari a ca. 10 anni. Manutenzione e cura AVVERTENZA Attenzione, componenti sotto tensione elettrica!
  • Page 59: Soluzione Dei Problemi

    12 delle istruzioni svolta fino alla fine peso dell'anta a ribalta di montaggio di E-Verso / E-Strato / E-Senso La corsa di Interruzione della Eseguire la corsa di apprendimento si corrente...
  • Page 60: Dati Tecnici

    Dati tecnici Denominazione dell'apparecchio Centralina DSB 899 A Tasto radiotrasmettitore DSB 899 C Tensione di ingresso 100 - 240 V~ / 50 - 60 Hz Potenza assorbita 50 W max Potenza in uscita 50 W max Intervallo di variazione della 0 - 40 °C / 32 - 104 °F temperatura ambiente Altezza max...
  • Page 61: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Dichiarazione di conformità CE 61/84...
  • Page 62 62/84...
  • Page 63 ............. 64 ........64 ..............64 ..............64 ............64 ....................65 ..................66 ........66 ............. 66 ......68 ....68 ....................68 ....68 ............... 68 ................69 ......... 69 ..............69 ................70 Э ................ 70 ..........70 ................
  • Page 64 Э E-Senso, E- Senso+, E-Strato E-Verso Э 2.1, • • 64/84...
  • Page 65 • • • Э 65/84...
  • Page 66 " " К " " • • • • • 869,00 "EU“" 915,00 66/84...
  • Page 67 • • Э • • • • • • • •Э • Ш . •Э 2006/42/EG, 67/84...
  • Page 68 " ", " " К " " 4.3. 68/84...
  • Page 69 К К " " 69/84...
  • Page 70 " " Э " " " " CR2032). " " К 70/84...
  • Page 71 • • • 71/84...
  • Page 72 " " " / " / " " " ", 4.1, E-Verso / E- Strato / E-Senso 72/84...
  • Page 73 К DSB 899 A DSB 899 C 100 - 240 ~ / 50 - 60 . 50 . 50 0 - 40°C / 32 - 104°F 2000 / Ш 915,00 869,00 M CR2032, 3 73/84...
  • Page 74 74/84...
  • Page 75 „mm“ Lernmodus aktivieren: Schrankklappe min. 100 mm von Hand bewegen. Funktaster innerhalb von 3 s für min. 15 s drücken. Klappe quittiert den Lern- vorgang mit kurzer Auf-Zu Bewegung. Activate teach-in mode: Move cabinet flap by hand by at least 100 mm. Press remote control within 3 sec.
  • Page 76 „mm“ Endpositionen speichern: Funktaster drücken. Klappe fährt in Endposition und quittiert mit kurzer Bewegung in Gegenrichtung. Funktaster erneut drücken. Klappe fährt in zweite Endposition und quittiert mit kurzer Bewegung in Gegenrichtung. Save end positions: Press remote control. Flap moves to end position and acknowledges with brief movement in opposite direction.
  • Page 77 „mm“ Funktaster auslernen: Lernmodus durch Bewegen der Schrankklappe aktivieren (Öffnung min. 100 mm). Funktaster innerhalb von 3 s für min. 15 s drücken. Klappe quittiert den Auslernvorgang nach 15 s mit kurzer Auf-Zu-Bewegung. Abschließend Funktaster testweise betätigen. Klappe darf nicht reagieren. Unteach the remote control: Activate teach-in mode by moving the cabinet flap (open at least 100 mm).
  • Page 78 Funktaster hinzufügen: Bis zu 5 Funktaster können an einem Steuergerät ein- bzw. ausgelernt werden. Add remote control: Up to 5 remote controls can be taught or untaught at one control unit. Ajouter une télécommande: il est possible d'attribuer/d'effacer jusqu'à 5 télécommandes sur un appareil de commande.
  • Page 79 Lernfahrt erzwingen: Stromversorgung für min. 10 s unterbrechen. Funktaster drücken. Force teach-in run: Disconnect power supply for at least 10 sec. Press remote control. 10 s Forcer une course d'apprentissage : interrompre l'alimentation électrique pendant 10 s minimum. Appuyer sur la télécommande. Forzar la carrera de programación: Desconecte la corriente eléctrica durante 10 seg.
  • Page 80 „mm“ Unterbrechen der Versorgungsspannung für mindestens 10 s. Schrankklappe innerhalb von 60 s mindestens 100 mm bewegen. Vorgang wiederholen. Prüfen, dass kein Funktaster mehr reagiert. 10 s Disconnect power supply for at least 10 sec. Move cabinet flap at least 100 mm within 60 sec. Repeat process.
  • Page 81 CR2032 81/84...
  • Page 82 82/84...
  • Page 83 83/84...
  • Page 84 84/84 Subject to © 2012 by Häfele GmbH & Co KG changes Adolf-Häfele-Str. 1 · D-72202 Nagold · www.hafele.com...

Ce manuel est également adapté pour:

E-senso+E-stratoE-verso

Table des Matières