Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

CG 3100 - INC 3100
Combinato frigo/freezer
Installazione e uso
Fridge/freezer combined
Installation and use
Réfrigérateur-congélateur combiné
Installation et emploi
Kühl/Gefrier-Kombination
Installation und Gebrauch
Koel-vriescombinatie
Installatie en gebruik
Frigorífico-freezer combinado
Instalación y uso
Combinado frigorífico-congelador
Instalação e uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Indesit CG 3100

  • Page 1 CG 3100 - INC 3100 Combinato frigo/freezer Installazione e uso Fridge/freezer combined Installation and use Réfrigérateur-congélateur combiné Installation et emploi Kühl/Gefrier-Kombination Installation und Gebrauch Koel-vriescombinatie Installatie en gebruik Frigorífico-freezer combinado Instalación y uso Combinado frigorífico-congelador Instalação e uso...
  • Page 2 Frigocongelatore combinato Istruzioni per l'installazione e l'uso Fridge-freezer combined Instructions for installation and use Réfrigérateur-congélateur combiné Instructions pour l'installation et l'emploi Kühl-Gefrier-Kombination Informationen für Installation und Gebrauch Koel-vriescombinatie Gebruiksaanwijzingen voor de installatie en het gebruik Frigo-freezer combinado Instrucciones para la instalación y uso Combinado frigorífico-congelador Instruções para a instalação e o uso Per garantire l’efficienza e la sicurezza di questo elettrodomestico:...
  • Page 3 La sicurezza, una buona abitudine ATTENZIONE 7. Non fate né pulizia né manutenzione senza aver prima Leggete attentamente le avvertenze contenute nel presen- staccato la spina; non basta, infatti, portare la manopola te libretto in quanto forniscono importanti indicazioni ri- per la regolazione della temperatura sulla posizione "...
  • Page 4: Visto Da Vicino

    Visto da vicino Manopola per la regolazione della temperatura Cassetti per frutta e verdura Questa manopola consente di regolare la temperatura in- Scatola per carne e formaggi terna dei due reparti su diverse posizioni: (in alcuni modelli tale accessorio non viene fornito) Convogliatore dell'acqua di sbrinamento Ripiani estraibili regolabili in altezza Lampada di illuminazione dello scomparto...
  • Page 5: Come Avviare L'apparecchio

    Come avviare l'apparecchio Prima di mettere gli alimenti nel frigorifero o nel freezer pu- ATTENZIONE lite bene l’interno con acqua tiepida e bicarbonato. Dopo il trasporto, posizionare l’apparecchio vertical- Dopo aver collegato la spina alla presa di corrente accertarvi mente ed attendere circa 3 ore prima di collegarlo alla che la lampada di illuminazione sia accesa quindi ruotare la presa di corrente per favorire un buon funzionamento.
  • Page 6 - All’interno del frigorifero l’aria circola in modo naturale e quella più fredda tende a scendere perché è più pesante. Ecco perché carne e formaggi devono essere posti, dentro il contenitore "K", che si trova sopra la verduriera. - Seguite attentamente i nostri consigli sulla durata massi- ma della conservazione: qualsiasi cibo, anche il più...
  • Page 7 Consigli per risparmiare - A porte chiuse - Installatelo bene Aprite il vostro frigorifero il meno possibile perché ogni volta E cioè lontano da fonti di calore, dalla luce diretta del sole, che lo fate va via gran parte dell’aria fredda. Per ristabilire la in locale ben aerato e con le distanze indicate nel paragrafo temperatura il motore deve lavorare a lungo consumando "Installazione/L'aerazione".
  • Page 8 Pulizia e manutenzioni particolari Prima di pulire l'apparecchio scollegarlo dalla rete di alimentazione elettrica (disinserendo l'interruttore generale dell'appartamento). - I materiali con i quali è stato fabbricato il vostro apparec- chio sono igienici e non trasmettono odori ma per mante- nere queste qualità...
  • Page 9: C'è Qualche Problema

    C'è qualche problema L'apparecchio non funziona. Sul fondo del frigorifero c’è dell’acqua. Avete controllato se: Avete controllato se: • • • • • l’interruttore generale dell’appartamento è disinserito; • • • • • il foro dello scarico dell’acqua di sbrinamento è otturato •...
  • Page 10 Safety - a good habit to get into. ATTENTION 7. Never clean or perform maintenance on the appliance Read your manual carefully since it contains instructions without first removing the plug from the socket; in fact, which will ensure safe installation, use and maintenance of turning the knob for adjusting the temperature to the "...
  • Page 11 A Closer Look Thermostat knob for regulating the temperature Meat/cheese storage box (This box is not supplied with some models) This knob is used to regulate the temperature in the two Defrost Water Drain compartments with the following settings: Removable/Adjustable Shelves Refrigerator Light The refrigerator is off;...
  • Page 12: Storing Food In The Refrigerator Compartment

    How to Start the Appliance Before placing foodstuffs in the refrigerator or freezer, clean NOTICE the interior well with warm water and baking soda. After the appliance has been delivered, stand it in the After putting the plug in the socket, make sure that the upright position and wait approximately 3 hours be- light is on inside the appliance and then turn the thermostat fore connecting it to the electrical outlet to guarantee...
  • Page 13 - Within the refrigerator compartment, the air circulates naturally, with the colder air falling because it is heavier. This is the reason why meat and cheeses should be placed above the vegetable crisper. - Please follow our instructions carefully on maximum stor- age time: any food, even the freshest, will not remain edible for any extended amount of time.
  • Page 14: Tips On Saving Energy

    Tips on Saving Energy - Close the Doors - Install the Appliance Properly Open your refrigerator as little as possible because each time In other words, away from sources of heat and direct sun- you do so you loose much of the cold air. To raise the tem- light, in a well ventilated room complying with the mini- perature to the proper level again, the motor must work for mum distances indicated in the paragraph entitled, “...
  • Page 15 Cleaning and Special Maintenance Before cleaning the refrigerator, disconnect it from the electrical mains (by removing the plug from the socket or by turning off the main electricity switch for the apartment or house). - The materials used to build your appliance are hygienic and do not transmit odors.
  • Page 16 Is There a Problem? The refrigerator does not function. If after all the checks, the appliance still does not operate or the problem persists, call the nearest Service Centre and Have you checked whether: inform them of: the type of problem, the abbreviation of •...
  • Page 17: La Sécurité, Une Bonne Habitude

    La sécurité, une bonne habitude ATTENTION vous blesser. Ne portez jamais à la bouche des glaçons à peine Lire attentivement les avertissements contenus dans ce li- sortis du freezer, vous risqueriez de vous brûler. vret car ils fournissent des indications importantes pour la 7.
  • Page 18 Vu de près Manette pour le réglage de la température Tiroir pour fruits et légumes Bac à viande/fromages Cette manette permet de régler la température des deux compartiments sur des positions différentes (Cet accessoire n’est pas fourni avec certains modéles) Convoyeur de l'eau de dégivrage Clayettes coulissantes et réglables en hauteur Lampe d'éclairage du compartiment...
  • Page 19: Comment Mettre En Marche L'appareil

    Comment mettre en marche l'appareil Après avoir branché la fiche à la prise de courant, contrôlez ATTENTION si la lumière à l’intérieur est bien allumée puis tournez la Après le transport, pour que votre appareil fonctionne manette pour le réglage de la température “A” jusqu’à la bien, placez-le à...
  • Page 20: Pour Bien Congeler

    -- A l’intérieur du réfrigérateur, l’air circule normalement et l’air plus froid, qui est plus lourd, a tendance à descendre. C’est pourquoi, les viandes et les fromages doivent être pla- cés au-dessus du bac à légumes. - Suivez attentivement nos conseils quant à la durée maxi- mum de conservation: tout aliment, pour frais qu’il soit, ne reste pas intact très longtemps..
  • Page 21: Quelques Conseils Pour Faire Des Économies

    Quelques conseils pour faire des économies - Portes fermées - Installez-le bien Ouvrez votre réfrigérateur le moins souvent possible car cha- Autrement dit loin de sources de chaleur, de la lumière di- que fois que vous le faites, de l’air froid s’échappe. Pour recte du soleil, dans une pièce bien ventilée et en respectant rétablir la température voulue, le moteur doit fonctionner les distances signalées dans le paragraphe «Installation/L’aé-...
  • Page 22: Nettoyage Et Entretien Particulier

    Nettoyage et entretien particulier Avant tout nettoyage de votre réfrigérateur, coupex l'alimentation électrique (en débranchant la fiche ou l'interrupteur général de votre appartements). - Les matériaux de fabrication utilisés pour votre appareil sont hygiéniques et inodores mais pour conserver ces pro- priétés il faut que les aliments soient toujours bien protégés et enfermés, pour éviter toute formation de taches difficiles à...
  • Page 23 Quelque chose ne va pas Le réfrigérateur ne fonctionne pas. Si, malgré tous ces contrôles, l’appareil ne fonctionne tou- jours pas et l’inconvénient persiste, faites appel au service Avez-vous contrôlé si: après-vente le plus proche de chez vous en indiquant: le •...
  • Page 24 Die Sicherheit - Eine gute Gewohnheit und unsere Verpflichtung ACHTUNG 9. Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme aufmerksam die ausgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen nachstehenden Sicherheitshinweise dieser Anleitung. Sie können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. enthalten wichtige Angaben über die Sicherheit bei der 10.
  • Page 25 Installationshinweise Ist die Stromleistung ausreichend? Um eine optimale und langfristige Funktion sowie ei- nen möglichst geringen Stromverbrauch zu erzielen, ist Die Steckdose muß die Höchststromleistung des Gerätes, es wichtig, das Gerät korrekt zu installieren. die auf dem Schild unten links neben dem Gemüsefach an- gegeben ist, aufnehmen können.
  • Page 26: Aus Der Nähe Betrachtet

    Aus der Nähe betrachtet Temperaturregler Obst- und Gemüsefach Behälter für Fleisch und Käse (Bei einigen Mit diesem Knopf können folgende unterschiedliche, für beide Räume geltende Temperaturen eingestellt werden: Modellen wird dieses Zubehör nicht geliefert) Ablaufrinne für Abtauwasser Herausnehmbare, hõhenverstellbare Ablageroste Kühlschrank-Beleuchtung der Kühlschrank ist ausgeschaltet;...
  • Page 27 Die erste Inbetriebnahme des Gerätes ACHTUNG raum mit lauwarmem Wasser und Bicarbonat. Nach Einstek- Bitte warten Sie nach dem Aufstellen, bzw. nach ei- ken des Steckers in die Steckdose vergewissern Sie sich bit- nem Transport ca. 3 Stunden, bevor Sie das Gerät an- te, daß...
  • Page 28 - Im Innern des Kühlraums zirkuliert die Luft auf natürliche Art; die kältere Luft drängt wegen des größeren Gewichts nach unten. Aus diesem Grunde sollten Fleisch und Käse über dem Gemüsefach aufbewahrt werden. - Befolgen Sie unbedingt unsere Ratschläge für die maxima- len Aufbewahrungszeiten, denn alle Nahrungsmittel, auch die frischesten, sind nur begrenzt haltbar.
  • Page 29 Tips zum Sparen - Halten Sie die Türen Ihres Kombigerätes geschlossen - Die richtige Installation Öffnen Sie die Türen Ihres Kombigerätes nur wenn es unbe- Das heißt fern von Hitzequellen, von direkter Sonnenein- dingt nötig ist, denn bei jedem Öffnen geht Kälte verloren. wirkung, in einem gut belüfteten Raum und unter Beach- Um die richtige Temperatur erneut zu erreichen, kühlt der tung der im Abschnitt “Installationshinweise/Be- und Ent-...
  • Page 30: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Vor jedem Reinigungsvorgang ist die Stromversorgung des Gerätes zu unterbrechen (Stecker herausziehen oder Hauptsicherung abschalten). - Das Material aus dem Ihr Gerät hergestellt wurde, ist hy- gienisch einwandfrei und überträgt keine Geruchsstoffe. Um diese Vorzüge beizubehalten, ist es notwendig, daß die Nah- rungsmittel immer gut geschützt und verschlossen gelagert werden, um nur schwer entfernbare Flecken und unange- nehme Geruchsbildung zu vermeiden.
  • Page 31 Gibt’s ein Problem? Das Gerät funktioniert nicht Sollte trotz aller Kontrollen das Gerät nicht funktionieren und der von Ihnen festgestellte Fehler weiter bestehen blei- Bitte kontrollieren Sie, ob: ben, dann fordern Sie bitte den nächstgelegenen techni- • die Hauptsicherung eingeschaltet ist; schen Kundendienst an und teilen Sie dort zusammen mit •...
  • Page 32: Het Installeren

    De veiligheid, een goede gewoonte BELANGRIJK 7. Sluit altijd eerst de stroom af voordat u overgaat tot reini- Lees de inhoud van deze gebruiksaanwijzing aandachtig door gen of onderhoud; het is namelijk niet voldoende de aangezien hij belangrijke instructies bevat betreffende de temperatuurknop op de positie "...
  • Page 33 Van dichtbij gezien Temperatuurknop Ruimte voor het invriezer van verse etenswaren en voor het conservern van Deze knop regelt de temperatuur van de twee afdelingen diepvriesproducten op verschillende posities: Laden voor fruit en groenten Vlees/kaasdoos (Bij sommige modellen wordt dit accessoire niet geleverd) Afvoergootje voor dooiwater Uitneembare rekken die in hoogte verstelbaar...
  • Page 34 Het inschakelen van het apparaat Voordat u etenswaren in de koelkast of freezer plaatst, moet BELANGRIJK de binnenkant met lauw water en soda gewassen worden. Houd na het transport het apparaat vertikaal geplaatst Nadat u de stekker in het stopcontact heeft gestoken moet en wacht, voor het goed functioneren, ongeveer 3 uren de verlichting aan gaan en draait u de temperatuurknop voordat u het aansluit.
  • Page 35 - In de koelkast circuleert de lucht op natuurlijke wijze en de koudere lucht daalt omdat hij zwaarder is. Daarom moeten vlees en kaas boven de groentenlade geplaatst worden. - Volg onze aanwijzingen voor de maximum conservatietijd zorgvuldig: geen enkel type voedsel, hoe vers ook, blijft heel lang goed.
  • Page 36 Raadgevingen voor energiebesparing - Met dichte deuren - Installeer op de juiste wijze Open uw koelkast zo min mogelijk omdat iedere keer een Dat wil zeggen ver weg van warmtebronnen, van recht- hoeveelheid koude lucht ontsnapt. De motor moet weer streeks zonlicht, in een goed geventileerd vertrek en op de werken om de temperatuur op peil te brengen en dit kost afstanden aangegeven in de paragraaf “Het installeren/De...
  • Page 37 Speciale reiniging en onderhoud Sluit altijd eerst de stroom af. - De materialen van de vries-koelkast zijn van hygiënisch materiaal gemaakt en geven geen geuren af, maar om dit zo te houden moeten de etenswaren altijd goed afgedekt zijn om eventuele vlekken of luchtjes te vermijden. - Alleen water en soda.
  • Page 38 Er is een probleem De koelkast functioneert niet. Als ondanks alle controles het apparaat niet functioneert en het door u geconstateerde gebrek er nog steeds is, wend u Heeft u gecontroleerd of: zich dan tot een erkende installateur met deze informatie: •...
  • Page 39: Antes De Conectarlo Eléctricamente

    La seguridad, una buena costumbre congelador ya que se corre el riesgo de quemaduras. ATENCIÓN 7. No hacer limpieza ni mantenimiento sin haber desconec- Lea atentamente las advertencias contenidas en este folle- tado antes la clavija; en efecto no basta llevar el botón de to, pues le proporcionará...
  • Page 40 Visto desde cerca Botón para la regulación de la temperatura Recipientes para fruta y verdura Cajón para carne y queso Este botón permite regular la temperatura de las dos seccio- nes, en distintas posiciones: (No hay este accesorio en algunos modelos) Colector de agua de descongelación Reijlas extraíbles y regulables en altura Lampar de iluminación del compartimiento...
  • Page 41 Como poner en marcha el aparato ATENCIÓN Después de haber conectado la clavija a la toma de corrien- Después del transporte, para favorecer un buen fun- te verificar que la lámpara de iluminación esté encendida, cionamiento, colocar el aparato verticalmente y espe- luego girar el botón para la regulación de la temperatura rar aproximadamente 3 horas antes de conectarlo a la “A”...
  • Page 42 - Dentro del refrigerador el aire circula en modo natural y el más frío tiende a descender porque es más pesado. Es por ello que la carne y los quesos se deben colocar sobre el reci- piente para verduras. - Seguir atentamente nuestros consejos sobre la duración máxima de la conservación: cualquier alimento, aún el más fresco, no permanece intacto por mucho tiempo.
  • Page 43: Descongelación

    Consejos para ahorrar - Con la puerta cerrada - Instalarlo bien Abrir su refrigerador lo menos posible porque cada vez que O sea lejos de fuentes de calor, de la luz directa del sol, en se abre sale gran parte del aire frío. Para restablecer la tem- un ambiente bien aireado y con las distancias indicadas en peratura el motor debe trabajar mucho, consumiendo mu- el párrafo “Instalación/La aireación”.
  • Page 44 Limpieza y cuidados particulares Antes de limpiar el refrigerador, desconectarlo de la red de alimentación eléctrica (desenchufando la clavija o el interruptor general del departamento). - Los materiales con los cuales ha sido fabricado su aparato son higiénicos y no transmiten olores, pero para mantener estas cualidades es necesario que los alimentos estén siem- pre protegidos y bien cerrados, para evitar manchas difíciles de quitar o la formación de malos olores.
  • Page 45 Algunos problemas El refrigerador no funciona. Si, no obstante se hayan realizado todos los controles, el aparato no funciona y el inconveniente detectado existe Controlar si: todavía, llamar al Centro de Asistencia más cercano, comu- • el interruptor general del departamento está desconecta- nicando las siguientes informaciones: el tipo de avería, la sigla del modelo (Mod.) y los relativos números (S/N) escri- •...
  • Page 46: Instalação

    A segurança, um bom hábito 6. Não tocar as partes internas de refrigeração, sobretudo ATENÇÃO com as mãos molhadas, porque poderá sofrer queimaduras Ler atentamente as advertências mencionadas neste livro de instruções dado que fornecem importantes indicações relati- ou ferir-se. Também não colocar na boca, cubos de gelo re- vas à...
  • Page 47: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Caixa para carne/queijo Manípulo para a regulação da temperatura (Em alguns modelos tal acessório não vem formencido) Este manípulo permite a regulação da temperatura dos dois compartimentos com diversas posições : Sistema “drain” para eliminação da água de descongelamento Grelhas extraíveis, reguláveis em altura Lâmpada de iluminação do compartimento...
  • Page 48 Como pôr em funcionamento o aparelho Depois de ter ligado a ficha à tomada eléctrica, verificar se ATENÇÃO a lâmpada de iluminação está acesa, em seguida girar o Depois do transporte, colocar o aparelho verticalmente manípulo para a regulação da temperatura “A” até a posi- e aguardar cerca de 3 horas antes de ligá-lo na tomada ção “3”...
  • Page 49 Seguir atentamente os nossos conselhos relativos ao tempo máxima da conservação : qualquer alimento, mesmo os mais frescos, não permanece intacto durante muito tempo. Contrariamente ao que se possa pensar, os alimentos cozi- dos não se conservam mais tempo que os crus. Não guardar líquidos em recipientes abertos, porque po- dem causar um aumento da humidade no interior do frigo- rífico com a consequente formação de gelo.
  • Page 50: Conselhos Para Poupar Energia

    Conselhos para poupar energia - Instalar bem o aparelho impedir esta circulação o que obriga o compressor a traba- Isto é, longe das fontes de calor, da luz directa do sol e em lhar continuamente.Pela mesma razão não forre, com fo- local bem arejado.
  • Page 51 - O que não deve utilizar: Nunca utilize produtos abrasivos, interna. Para a sua troca, des- lixívia ou amoníaco . É proibido utilizar solventes ou productos ligar o aparelho da tomada similares. corrente eléctrica, - As peças que podem ser removidas devem ser lavadas com desenroscar a lâmpada ava- água quente e sabão ou detergente para louça.
  • Page 52 Merloni Elettrodomestici Viale Aristide Merloni 47 60044 Fabriano Italy Tel +39 0732 6611 Fax +39 0732 662501 www.merloni.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Inc 3100

Table des Matières