Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FR
IT
NL
PL
Nordmende Transita 110

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nordmende Transita 110

  • Page 1 Nordmende Transita 110...
  • Page 2 CONTENTS FRANÇAIS ...................3-32 ITALIANO ...................33-62 NEDERLANDS ..................63-92 POLSKE ...................93-122 Page 2...
  • Page 3 RADIO NUMÉRIQUE MODE D'EMPLOI Nordmende Transita 110...
  • Page 4: Avant-Propos

    également changer. Pour cette raison, nous vous invitons à consulter de temps à autre le site Internet de TechniSat et d'y télécharger le mode d'emploi le plus récent. Nous vous souhaitons une bonne utilisation de votre Transita 110 de Nordmende ! 1.1 Utilisation conforme L’appareil est conçu pour la réception de stations de radio FM/DAB/DAB+.
  • Page 5: Lignes Directrices

    > d'actions à exécuter. 1.4 Lignes directrices Par la présente, TechniSat déclare que l’installation radioélectrique Nordmende Transita 110 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité européenne est disponible à l’adresse suivante : http://konf.tsat.de/?ID=11713...
  • Page 6: Table Des Matières

    2 Sommaire Avant-propos ..................4 Utilisation conforme ....................4 Groupe cible de ce mode d’emploi ................4 Caractéristiques de mise en page de ce mode d'emploi ........5 Lignes directrices ......................5 Sommaire ..................... 6 Illustrations ..................8 Arrière ..........................8 Partie supérieure ......................
  • Page 7 8.2.6 Informations sur la station ..................26 Entrée AUX ........................27 Fonctions étendues ................28 Égaliseur ........................28 Luminosité ........................28 Langue .......................... 28 Réglage d’usine ......................28 Version logicielle ......................28 Nettoyage de l'appareil ............... 28 Aide à la recherche d'erreurs ............... 29 11.1 Problèmes avec la radio ....................
  • Page 8: Illustrations

    3 Illustrations 3.1 Arrière 1 Sangle de transport 2 Antenne télescopique 3 Couvercle du compartiment à piles 4 Prise casque (jack 3,5 mm) 5 Port AUX-IN 6 Port DC-IN (raccord du bloc d'alimentation) Page 8 Page 8...
  • Page 9: Partie Supérieure

    3.2 Partie supérieure ON/OFF 2 Touche DOWN 3 MODE - basculer entre les modes de lecture 4 Touche SELECT (sélection/valider) 5 MENU - Accès au menu 6 Touche UP 7 ÉCRAN 8 Volume - (moins fort) 9 Volume + (plus fort) Page 9 Page 9...
  • Page 10: Sécurité De L'appareil

    4 Sécurité de l'appareil Lisez attentivement l'ensemble des consignes de sécurité et conservez-les pour toute question ultérieure. Respectez toujours l'ensemble des avertissements et consignes de ce mode d'emploi ainsi que ceux au dos de l’appareil. Consignes de sécurité Prudence lors de la manipulation de l'adaptateur secteur ! •...
  • Page 11: Installation De L'appareil

    • Aucune flamme nue, p. ex. une bougie allumée, ne doit être placée sur l’appareil. • Ne laissez jamais les enfants utiliser cet appareil sans surveillance. • Confiez toujours les travaux de maintenance à du personnel qualifié. Autrement, vous vous mettez, vous et les autres, en danger. •...
  • Page 12: Consignes Pour La Mise Au Rebut

    • Ne saisissez pas la fiche ou le bloc d'alimentation avec les mains mouillées, risque de décharge électrique ! • En cas de pannes ou de formation de fumée et d’odeur en provenance du boîtier, débranchez immédiatement la fiche de la prise secteur ! •...
  • Page 13: Élimination De L'appareil

    4.3 Élimination de l'appareil L’emballage de votre appareil est exclusivement composé de matériaux recyclables. Merci de les remettre dans le circuit du tri sélectif. Les appareils usagés ne sont pas des déchets sans aucune valeur. Grâce à une mise au rebut respectueuse de l’environnement, des matières premières précieuses peuvent être récupérées.
  • Page 14 Mise au rebut de l’emballage : Votre nouvel appareil a été protégé par son emballage lors de son expédition. Tous les matériaux utilisés sont écologiques et recyclables. Merci d’apporter votre concours au respect de l’environnement en éliminant l’emballage de manière adaptée. Informez- vous auprès de votre revendeur ou des services communaux de collecte des déchets au sujet des points de collecte actuels.
  • Page 15: Description De L'appareil

    5 Description de l'appareil 5.1 Contenu de la livraison Veuillez vous assurer que tous les accessoires indiqués ci-après sont fournis : • Appareil radio FM/DAB, • Bloc d'alimentation, • Sangle de transport, • Mode d’emploi. 5.2 Caractéristiques de l'appareil • La radiodiffusion numérique DAB met à...
  • Page 16: Préparation De L'appareil Pour Le Fonctionnement

    6 Préparation de l'appareil pour le fonctionnement 6.1 Amélioration de la réception de l'antenne Le nombre et la qualité des stations reçues dépendent des conditions de réception à l’endroit où est placé l’appareil. L'antenne télescopique FM/DAB assure une excellente réception. L'antenne doit être entièrement dépliée pour assurer la meilleure réception possible.
  • Page 17: Branchement Du Bloc D'alimentation

    6.3 Branchement du bloc d’alimentation Connectez l'appareil au réseau électrique (100 - 240 V ~, 50/60 Hz) avec le bloc secteur puis branchez l'autre côté du câble au connecteur étiqueté DC-IN. Mettez en marche la radio comme décrit au point 7.1. Une fois le branchement au secteur établi et la mise en marche de l'appareil, le message Bienvenue dans la radio numérique s'affiche à...
  • Page 18: Insertion Des Piles

    6.4 Insertion des piles Lorsque l'appareil n'est pas branché au secteur, il peut être utilisé avec des piles/batteries du commerce. Pour ce faire, insérez dans la radio 4 piles 1,5 V AA (non fournies) conformément à la polarité imprimée. Remplacez les piles/batteries vides le plus tôt possible. Utilisez uniquement des piles/batteries prévues pour cet appareil.
  • Page 19: Commandes De Base

    7 Commandes de base 7.1 Mise en marche/arrêt de l'appareil Pour mettre en marche votre Transita 110, appuyez sur la touche POWER. La radio diffuse ensuite le dernier mode de fonctionnement sélectionné. Pour l'arrêter, appuyez à nouveau sur la touche POWER. Si la radio est branchée au secteur, la date et l'heure s'affichent à...
  • Page 20: Utilisation Des Écouteurs

    7.4 Utilisation des écouteurs Risque de lésions auditives ! N'écoutez jamais la radio avec des écouteurs à plein volume. Cela peut entraîner des lésions auditives permanentes. Avant d'utiliser des écouteurs, réglez le volume de l’appareil sur le volume minimal. Si vous branchez des écouteurs (non fournis), le haut-parleur de l'appareil se met en sourdine.
  • Page 21: Radio Dab/Dab

    8.1 Radio DAB/DAB+ 8.1.1 Qu'est-ce que le DAB ? Le DAB est un nouveau format numérique qui permet d’écouter un son cristallin dans une qualité CD. Même dans la voiture ou dans le train, la réception est bonne et sans grésillement. La diffusion DAB utilise un flux de données à...
  • Page 22: Dab/Dab

    8.1.2 DAB/DAB+ Pour sélectionner le mode DAB, appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que DAB > s'affiche à l'écran. Si la radio est mise en marche pour la première fois, une recherche complète de stations DAB est effectuée. 8.1.3 Recherche automatique de stations >...
  • Page 23: Diffusion De La Station

    8.1.5 Diffusion de la station > Pour diffuser une station de la liste des stations, appuyez pendant la lecture normale (aucun menu ouvert) plusieurs fois sur la touche UP ou DOWN pour parcourir les stations de la liste des stations. Si vous avez trouvé la station souhaitée, vous pouvez la diffuser en appuyant sur la touche SELECT.
  • Page 24: Informations Sur La Station

    8.1.7 Informations sur la station Certaines informations de statut sont diffusées via DAB. Vous pouvez y accéder via le menu > Écran. Ouvrez le menu > Écran et validez avec la touche SELECT. > Avec les touches UP/DOWN, vous pouvez maintenant parcourir les informations sur le >...
  • Page 25: Réglage De La Recherche

    8.2.3 Réglage de la recherche Pour ce faire, sélectionnez dans le menu le point <Réglage de la recherche> et > appuyez sur SELECT. > Sélectionnez à présent si la recherche doit également saisir les stations dont le signal est faible (Toutes les stations) ou Uniquement les grandes fréquences et validez la sélection en appuyant sur la touche SELECT.
  • Page 26: Réglages Audio

    8.2.5 Réglages audio Selon la qualité de réception, les stations peuvent être diffusées en mode mono ou stéréo. Ouvrez le menu et sélectionnez avec les touches UP/DOWN l'entrée > <Réglages audio>. Validez la sélection en appuyant sur la touche SELECT. >...
  • Page 27: Entrée Aux

    Réglez le volume le plus fort possible sur l'appareil connecté puis réglez le volume régulier sur la Transita 110. Si le volume sur l'appareil connecté est trop faible, le son restitué par la Transita 110 comportera probablement des grésillements.
  • Page 28: Fonctions Étendues

    Validez la sélection en appuyant sur la touche SELECT. 9.4 Réglage d’usine Sélectionnez le menu> Réglage d'usine pour réinitialiser la Transita 110 dans son état de livraison. La réinitialisation supprime tous les réglages et modifications que vous avez effectués ! 9.5 Version logicielle Dans le menu>...
  • Page 29: Aide À La Recherche D'erreurs

    11 Aide à la recherche d'erreurs 11.1 Problèmes avec la radio Symptôme Cause possible/résolution Aucune station de radio reçue. L'appareil n'est pas en mode radio. Appuyer sur la touche MODE. Pas de signal DAB reçu. Vérifier si la réception DAB est possible dans la région.
  • Page 30: Données Techniques

    12 Données techniques Dimensions de l'appareil (largeur x 152 mm x 122 mm x 80 mm hauteur x profondeur) Poids : env. 470 g 100 - 240 V CA, 50/60 Hz Alimentation électrique : Bloc d'alimentation : sortie CC 6 V, 500 mA Consommation électrique En fonctionnement : 3 W max.
  • Page 31: Remarques

    Julius-Saxler-Straße 3 54550 Daun/Eifel, Allemagne www.technisat.de NORDMENDE est une marque de la société Technicolor ou des entreprises associées, utilisée sous licence par TechniSat Digital GmbH. Notre assistance technique téléphonique est joignable pour toute question et complément d'informations, ou en cas de problème avec l’appareil : du lundi au vendredi de 8h00 à...
  • Page 32 RADIO NUMÉRIQUE 22072017ORV2 NordmendeTransita 110 Page 32...
  • Page 33 RADIO DIGITALE ISTRUZIONI PER L'USO Nordmende Transita 110...
  • Page 34: Uso Conforme Alle Disposizioni

    Consigliamo pertanto di visitare di tanto in tanto il sito Internet di TechniSat e di scaricare le istruzioni per l'uso aggiornate. Vi auguriamo buon divertimento con la Nordmende Transita 110! 1.1 Uso conforme alle disposizioni L'apparecchio è sviluppato per la ricezione di trasmissioni radio FM/DAB/DAB+. L'apparecchio è...
  • Page 35: Caratteristiche Grafiche Di Queste Istruzioni Per L'uso

    • di elenchi numerati o > di procedimenti. 1.4 Direttive Con la presente TechniSat dichiara che l'impianto radio Nordmende Transita 110 risponde alla direttiva europea 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://konf.tsat.de/?ID=11713...
  • Page 36 2 Indice Introduzione ..................34 Uso conforme alle disposizioni ................34 A chi si rivolgono le presenti istruzioni per l’uso ..........34 Caratteristiche grafiche di queste istruzioni per l'uso ......... 35 Direttive ........................35 Indice ....................36 Immagini .................... 38 Lato posteriore ......................
  • Page 37 8.2.6 Informazioni sulla stazione ..................56 Ingresso AUX ........................ 57 Funzioni avanzate ................58 Equalizzatore ....................... 58 Luminosità ........................58 Lingua ........................... 58 Impostazione di fabbrica ..................58 Versione SW ......................... 58 Pulire l'apparecchio ................58 Ricerca guasti ..................59 11.1 Problemi con la radio ....................
  • Page 38: Immagini

    3 Immagini 3.1 Lato posteriore 1 Tracolla 2 Antenna telescopica 3 Coperchio del vano batteria 4 Presa cuffie (connettore jack da 3,5 mm) 5 Presa AUX-IN 6 Presa DC-IN (presa alimentatore) Pagina 38...
  • Page 39: Lato Superiore

    3.2 Lato superiore POWER ON/OFF 2 Tasto DOWN 3 MODE - Commutazione della modalità di riproduzione 4 Tasto SELECT (Selezione/conferma) 5 MENU - Apertura del menu 6 Tasto UP 7 DISPLAY 8 Volume - (abbassare) 9 Volume + (alzare) Pagina 39...
  • Page 40: Sicurezza Dell'apparecchio

    4 Sicurezza dell'apparecchio Leggere attentamente tutte le indicazioni di sicurezza e conservarle per eventuali consultazioni successive. Seguire sempre tutte le note e le avvertenze riportate nelle presenti istruzioni per l’uso e sul retro dell’apparecchio. Avvertenze di sicurezza Utilizzare con cautela l'adattatore di rete! •...
  • Page 41: Posizionamento Dell'apparecchio

    • Non riporre fonti di accensione aperte, come candele accese, sull’apparecchio. • Non permettere mai ai bambini di utilizzare questo apparecchio in assenza di supervisione. • Affidare sempre i lavori di manutenzione a tecnici qualificati. Non seguendo questa indicazione, si compromette la sicurezza di sé stessi e degli altri. •...
  • Page 42: Note Per Lo Smaltimento

    • Non afferrare l'alimentatore o la spina con le mani umide, pericolo di scossa elettrica! • In caso di anomalie o di formazione di rumori e odori nell’alloggiamento, tirare immediatamente la spina dalla presa! • Estrarre la spina prima dello scoppio di un temporale. •...
  • Page 43: Smaltire L'apparecchio

    4.3 Smaltire l'apparecchio L'imballaggio dell'apparecchio è composto esclusivamente da materiali riciclabili. Si prega di consegnarli al sistema di raccolta differenziata "Sistema duale" separandoli correttamente. I vecchi apparecchi non sono rifiuti privi di valore. Uno smaltimento rispettoso dell'ambiente consente di riutilizzate materie prime preziose. Informarsi presso la propria amministrazione comunale sulle possibilità...
  • Page 44 Smaltimento dell'imballaggio: Nel trasporto verso l'utente, il nuovo apparecchio è stato protetto con l'imballaggio. Tutti i materiali impiegati sono rispettosi dell'ambiente e riciclabili. Chiediamo cortesemente all'utente di collaborare e di smaltire l'imballaggio nel rispetto dell'ambiente. Informarsi sulle modalità di smaltimento attualmente utilizzate presso il rivenditore o gli enti comunali di smaltimento.
  • Page 45: Descrizione Dell'apparecchio

    5 Descrizione dell'apparecchio 5.1 Entità della fornitura Assicurarsi che siano presenti tutti i componenti e gli accessori riportati di seguito: • Apparecchio radio DAB-FM, • Alimentatore, • Tracolla, • Istruzioni per l’uso. 5.2 Proprietà dell'apparecchio • Con la radio DAB digitale è disponibile un nuovo formato digitale mediante il quale è possibile ascoltare un suono cristallino in qualità...
  • Page 46: Preparare L'apparecchio Per Il Funzionamento

    6 Preparare l'apparecchio per il funzionamento 6.1 Migliorare la ricezione dell'antenna Il numero e la qualità delle emittenti ricevute dipende dalle condizioni di ricezione nel luogo d’installazione. Con l'antenna telescopica DAB/FM è possibile ottenere una ricezione eccellente. L'antenna deve essere orientata in tutta la sua lunghezza verso il punto di ricezione più...
  • Page 47: Collegare L'alimentatore

    6.3 Collegare l’alimentatore Collegare l'apparecchio con l'alimentatore della spina alla rete elettrica (100-240 V ~, 50/60 Hz) e collegare l'altra estremità del cavo con la presa di collegamento di rete contrassegnata con DC-IN. Accendere la radio come descritto al punto 7.1. Dopo la realizzazione del collegamento elettrico e l'accensione dell'apparecchio, sul display compare Benvenuti alla Digital radio.
  • Page 48: Inserire Le Batterie

    6.4 Inserire le batterie In alternativa alla modalità ad alimentazione elettrica, la radio può essere azionata con batterie/pile disponibili in commercio. A tal fine inserire nella radio 4 batterie AA 1,5V (non comprese nella dotazione) prestando attenzione alla polarità indicata. Sostituire tempestivamente le batterie/pile scariche.
  • Page 49: Funzionamento Di Base

    7 Funzionamento di base 7.1 Accensione/spegnimento dell'apparecchio Per accendere Transita 110 premere il tasto POWER. La radio riproduce l'ultima modalità di funzionamento selezionata. Per spegnerla, premere nuovamente il tasto POWER. Se la radio è collegata alla rete elettrica, sul display vengono visualizzate la data e l'ora (standby). Nel funzionamento a batteria il display è...
  • Page 50: Utilizzare Le Cuffie

    7.4 Utilizzare le cuffie Rischio di danni all'udito! Non ascoltare la radio ad alto volume con le cuffie, può causare danni permanenti all’udito. Prima dell’uso delle cuffie regolare il volume dell’apparecchio al minimo. Se si collegano le cuffie (non incluse nella dotazione) gli altoparlanti dell'apparecchio vengono disattivati. >...
  • Page 51: Radio Dab/Dab

    8.1 Radio DAB/DAB+ 8.1.1 Cos'è DAB DAB è un nuovo formato digitale che consente di ascoltare suoni cristallini in qualità CD. In tal modo anche in auto o in treno si ha una buona ricezione senza rumori di fondo. DAB Broadcast utilizza uno stream dati ad alta velocità...
  • Page 52: Dab/Dab

    8.1.2 DAB/DAB+ Per selezionare la modalità DAB premere il tasto MODE fin quando sul display compare > DAB. Se la radio viene accesa per la prima volta, viene eseguita automaticamente una ricerca completa delle stazioni DAB. 8.1.3 Cercare automaticamente le emittenti >...
  • Page 53: Riprodurre Emittenti

    8.1.5 Riprodurre emittenti > Per riprodurre un'emittente dalla lista delle emittenti, durante la riproduzione normale (nessun menu aperto) premere più volte il tasto UP o DOWN per selezionare l'emittente dalla lista. Se si trova l'emittente desiderata è possibile riprodurla premendo il tasto SELECT.
  • Page 54: Informazioni Sulla Stazione

    8.1.7 Informazioni sulla stazione Mediante DAB vengono trasmesse informazioni sullo status dell'emittente che si possono aprire attraverso il Menu > Display. Aprire il Menu > Display e confermare con il tasto SELECT. > Con i tasti UP/DOWN è possibile passare da un'informazione all'altra. >...
  • Page 55: Impostazione Di Ricerca Automatica

    8.2.3 Impostazione di ricerca automatica Selezionare nel menu il punto <Impostazione di ricerca automatica> e premere > SELECT. > Selezionare se durante la ricerca automatica devono essere rilevate anche le emittenti deboli (Tutte le emittenti) o Solo le emittenti forti e confermare la selezione premendo il tasto SELECT.
  • Page 56: Impostazioni Audio

    8.2.5 Impostazioni audio A seconda della qualità della ricezione è possibile riprodurre le emittenti in modalità stereo o mono. Aprire il menu e selezionare con i tasti UP/DOWN la voce <Impostazioni audio>. > Confermare la selezione premendo il tasto SELECT. >...
  • Page 57: Ingresso Aux

    Per un'impostazione ottimale del volume, utilizzare sia il regolatore di volume della radio che quello dell'apparecchio collegato. Impostare il volume dell'apparecchio collegato il più alto possibile e regolare poi il volume regolare su Transita 110. Se il volume impostato sull'apparecchio collegato è troppo basso, probabilmente su Transita 110 si sentirà...
  • Page 58: Funzioni Avanzate

    Confermare la selezione premendo il tasto SELECT. 9.4 Impostazione di fabbrica Selezionare Menu> Impostazione di fabbrica per riportare Transita 110 nello stato di consegna. L'apertura dell'impostazione di fabbrica annulla tutte le modifiche e le impostazioni eseguite! 9.5 Versione SW...
  • Page 59: Ricerca Guasti

    11 Ricerca guasti 11.1 Problemi con la radio Sintomo Possibile causa/rimedio Non si ricevono emittenti radio. L'apparecchio non si trova nella modalità radio. Premere il tasto MODE. Non si riceve alcun segnale DAB. Verificare se nella regione è possibile la ricezione DAB.
  • Page 60: Dati Tecnici

    12 Dati tecnici Dimensioni apparecchio (larghezza x 152 mm x 122 mm x 80 mm altezza x profondità) Peso: ca. 470 g 100-240 V AC, 50/60 Hz Alimentazione elettrica: Alimentatore: DC-Out 6V, 500 mA Consumo elettrico Funzionamento: max. 3W Potenza in uscita: 1W RMS Ricezione DAB/DAB+/FM con RDS...
  • Page 61: Avvertenze

    Julius-Saxler-Straße 3 D-54550 Daun/Eifel www.technisat.de NORDMENDE è un marchio di Technicolor o di aziende collegate, utilizzato con licenza di TechniSat Digital GmbH. Per domande e informazioni o in caso di problemi con l'apparecchio è disponibile la nostra linea tecnica diretta: Lun.
  • Page 62 DIGITALRADIO 22072017ORV2 NordmendeTransita 110 Pagina 62...
  • Page 63 DIGITALRADIO BEDIENINGS- HANDLEIDING Nordmende Transita 110...
  • Page 64: Beoogd Gebruik

    1 Voorwoord Geachte klant, Van harte gefeliciteerd met uw keuze voor de Nordmende Transita 110. Deze handleiding is bedoeld om u te helpen de uitgebreide functies van uw nieuwe digitale radio te leren kennen en gebruiken. Wij hebben de bedieningsinstructies zo begrijpelijk mogelijk geschreven en zo kort mogelijk gehouden.
  • Page 65 Zo kunt u gemakkelijk bepalen of het om normale tekst, • opsommingen of > actiestappen gaat. 1.4 Richtlijnen TechniSat verklaart hierbij dat de radio-installatie Nordmende Transita 110 aan de richtlijn 2014/53/EU voldoet. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is op het volgende internetadres beschikbaar: http://konf.tsat.de/?ID=11713 Pagina 65...
  • Page 66: Inhoudsopgave

    2 Inhoudsopgave Voorwoord ..................64 Beoogd gebruik ......................64 De doelgroep van deze bedieningshandleiding ..........64 Opmaak van deze handleiding ................65 Richtlijnen ........................65 Inhoudsopgave ................... 66 Afbeeldingen ..................68 achterkant ........................68 Bovenzijde ........................69 Veiligheid van het apparaat ..............70 Apparaat installeren ....................
  • Page 67 8.2.6 Zenderinformatie ....................... 86 AUX-ingang ........................87 Uitgebreide functies ................88 Equalizer........................88 Helderheid ........................88 Taal ..........................88 Fabrieksinstellingen ....................88 SW-versie ........................88 Apparaat reinigen ................88 Problemen oplossen ................89 11.1 Problemen met de radio ................... 89 11.2 Problemen met het apparaat ..................
  • Page 68: Afbeeldingen

    3 Afbeeldingen 3.1 achterkant 1 Draagriem 2 Telescoopantenne 3 Deksel batterijvak 4 Koptelefoonaansluiting (3,5 mm, plug) 5 AUX-IN bus 6 DC-IN bus (aansluiting voedingsadapter) Pagina 68...
  • Page 69: Bovenzijde

    3.2 Bovenzijde POWER AAN/UIT 2 Knop DOWN 3 MODE - overschakelen van de weergavemodus 4 Knop SELECT (Selectie/bevestiging) 5 MENU - menu opvragen 6 Knop UP 7 DISPLAY 8 Volume - (zachter) 9 Volume + (harder) Pagina 69...
  • Page 70: Veiligheid Van Het Apparaat

    4 Veiligheid van het apparaat Lees alle veiligheidsvoorschriften zorgvuldig door en bewaar deze voor latere vragen. Volg altijd alle waarschuwingen en aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing en op de achterzijde van het apparaat op. Veiligheidsinstructies Wees voorzichtig bij de hantering van de voedingsadapter. •...
  • Page 71: Apparaat Installeren

    • Plaats geen open vuurbronnen (zoals brandende kaarsen) op het apparaat. • Laat kinderen dit apparaat nooit zonder toezicht gebruiken. • Laat onderhoudswerkzaamheden altijd over aan gekwalificeerde vakmensen. Anders brengt u uzelf en anderen in gevaar. • Het apparaat blijft ook als het uit staat stand-by en op het lichtnet aangesloten. Trek de stekker van de voedingsadapter uit het stopcontact als u het apparaat gedurende een langere periode niet gebruikt.
  • Page 72: Informatie Over De Verwijdering

    • Pak de voedingsadapter en stekker niet met natte handen vast in verband met gevaar voor een elektrische schok! • Trek bij storingen of rook- en geurontwikkeling uit de behuizing onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. • Trek voor het begin van onweer de stekker uit het stopcontact. •...
  • Page 73: Apparaat Als Afval Verwijderen

    4.3 Apparaat als afval verwijderen De verpakking van uw apparaat bestaat uitsluitend uit recyclebare materialen. Voer deze gescheiden af volgens de lokale aanwijzingen. Oude apparaten zijn geen waardeloos afval. Door milieuvriendelijke verwijdering kunnen waardevolle grondstoffen worden teruggewonnen. Informeer bij uw gemeentelijke instanties naar de mogelijkheden om het apparaat milieuvriendelijk en op de juiste manier af te voeren.
  • Page 74 Verpakking afvoeren: Uw nieuwe apparaat werd tijdens het transport naar u toe beschermd door de verpakking. Alle gebruikte materialen zijn milieuvriendelijk en recyclebaar. Help mee en voer de verpakking op een milieuvriendelijke manier af. Informatie over de huidige afvalverwijderingsmethoden vindt u bij uw plaatselijke dealer of bij de gemeentelijke afvalverwerking.
  • Page 75: Beschrijving Van Het Apparaat

    5 Beschrijving van het apparaat 5.1 Leveringspakket Controleer of alle onderstaande accessoires aanwezig zijn: • DAB/FM-radio, • Voedingsadapter, • Draagriem, • Bedieningshandleiding. 5.2 Kenmerken van het apparaat • Met de digitale DAB-radio is er een nieuw digitaal formaat beschikbaar, waarmee u kristalhelder geluid in cd-kwaliteit kunt beluisteren.
  • Page 76: Apparaat Gereed Maken Voor Gebruik

    6 Apparaat gereed maken voor gebruik 6.1 Antenne-ontvangst verbeteren Het aantal en de kwaliteit van te ontvangen zenders is afhankelijk van de ontvangstomstandigheden op de plaats van opstelling. Met de DAB/FM-telescoopantenne kan een uitstekende ontvangst worden bereikt. De antenne moet volledig uitgetrokken naar de meest gunstige ontvangstpositie worden gericht.
  • Page 77: Voedingsadapter Aansluiten

    6.3 Voedingsadapter aansluiten Sluit het apparaat met de voedingsadapter aan op het stroomnet (100-240 V ~, 50/60 Hz) en sluit het andere uiteinde van de kabel aan op de met DC-IN gemarkeerde netaansluiting. Zet de radio volgens de aanwijzingen in paragraaf 7.1 aan. Na het maken van de netaansluiting en het aanzetten van het apparaat verschijnt Welkom bij Digital Radio op het display.
  • Page 78: Batterijen Plaatsen

    6.4 Batterijen plaatsen Als alternatief voor netstroom kan de radio ook met gewone of oplaadbare batterijen worden gebruikt. Plaats hiervoor 4 x 1,5 V AA-batterijen (niet meegeleverd) in de radio (let op de juiste polariteit). Vervang lege batterijen op tijd. Gebruik alleen batterijen die voor dit apparaat bedoeld zijn.
  • Page 79: Basisbediening

    7 Basisbediening 7.1 Apparaat aan-/uitzetten Druk op POWER om uw Transita 110 aan te zetten. De radio speelt nu verder in de laatst geselecteerde modus. Druk nogmaals op POWER om het apparaat uit te zetten. Als de radio op het lichtnet is aangesloten, worden op het display de datum en tijd (stand-by) weergegeven.
  • Page 80: Koptelefoon Gebruiken

    7.4 Koptelefoon gebruiken Waarschuwing voor gehoorschade! Luister via de koptelefoon niet met een hoog volume naar de radio. Dit kan tot blijvende gehoorschade leiden. Stel het volume zo laag mogelijk in voordat u een koptelefoon gaat gebruiken. Als u een koptelefoon (niet meegeleverd) aansluit, wordt er geen geluid over de luidspreker van het apparaat weergegeven.
  • Page 81: Dab/Dab+ Radio

    8.1 DAB/DAB+ radio 8.1.1 Wat is DAB? DAB is een nieuw digitaal formaat waarmee u kristalhelder geluid in cd-kwaliteit kunt beluisteren. Zelfs in de auto of in de trein hebt u een goede, geruisloze ontvangst. DAB maakt gebruik van een datastream met hoge snelheid in het radiokanaal. In tegenstelling tot traditionele analoge radiostations, zendt DAB meerdere stations op een en dezelfde frequentie uit.
  • Page 82: Dab/Dab

    8.1.2 DAB/DAB+ Druk om de DAB-modus te selecteren, op de knop MODE totdat DAB op het > display verschijnt. Wanneer de radio voor de eerste keer wordt ingeschakeld, wordt automatisch een volledige scan van DAB-radiostations uitgevoerd. 8.1.3 Automatisch zenders zoeken Om een nieuwe zenderscan uit te voeren, opent u het menu door op de MENU-knop te >...
  • Page 83: Zenders Weergeven

    8.1.5 Zenders weergeven > Om een station uit de stationslijst af te spelen, drukt u tijdens normaal afspelen (geen menu geopend) herhaaldelijk op de toets UP of DOWN om door de stations in de stationslijst te bladeren. Wanneer u de gewenste zender heeft gevonden, kunt u deze afspelen door op de SELECT-knop te drukken.
  • Page 84: Zenderinformatie

    8.1.7 Zenderinformatie Via DAB wordt statusinformatie naar de zender verzonden. U kunt deze oproepen via het Menu > Display. Open het Menu > Display en bevestig met de SELECT- knop. > U kunt nu tussen statusinformatie schakelen met behulp van de knoppen UP/DOWN. >...
  • Page 85: Zenderscan Instellen

    8.2.3 Zenderscan instellen Selecteer in het menu de optie <Scaninstellingen> en druk op SELECT. > Selecteer nu of zwakke zenders (Alle zenders) of Alleen sterke zenders tijdens het > zoeken moeten worden geregistreerd en bevestig de selectie door op de knop SELECT te drukken.
  • Page 86: Audio-Instellingen

    8.2.5 Audio-instellingen Afhankelijk van de ontvangstkwaliteit kunnen zenders in stereo of mono worden afgespeeld. Open het menu en selecteer met de knoppen UP/Down de optie > <Audio-instellingen>. Bevestig de keuze met de knop SELECT. > Gebruik de knoppen UP/DOWN om >...
  • Page 87: Aux-Ingang

    Stel het volume van het aangesloten apparaat zo hoog mogelijk in en regel vervolgens het normale volume op de Transita 110. Als het volume op het aangesloten apparaat te laag is ingesteld, is er op de Transita 110 waarschijnlijk een ruis te horen.
  • Page 88: Uitgebreide Functies

    Italiaans. Bevestig de keuze met de knop SELECT. 9.4 Fabrieksinstellingen Selecteer Menu> Fabrieksinstellingen om de Transita 110 weer op de fabrieksinstellingen terug te zetten. Als u de fabrieksinstellingen gebruikt, worden alle wijzigingen en instellingen die u hebt aangebracht gereset! 9.5 SW-versie...
  • Page 89: Problemen Oplossen

    11 Problemen oplossen 11.1 Problemen met de radio Symptoom Mogelijke oorzaak/oplossing Er wordt geen enkele radiozender ontvangen. Het apparaat staat niet in Radio-modus. Druk op de knop MODE. Er wordt geen DAB-signaal ontvangen. Controleer of in het gebied DAB-ontvangst mogelijk is. Richt de antenne anders. Probeer om andere zenders te ontvangen.
  • Page 90: Technische Gegevens

    12 Technische gegevens Afmetingen apparaat (breedte x 152 x 122 x 80 mm hoogte x diepte) Gewicht: ca. 470 g 100-240V AC, 50/60 Hz Stroomvoorziening: Voedingsadapter: DC-out 6 V, 500 mA Stroomverbruik In gebruik: max. 3W Uitgangsvermogen: 1 W RMS Ontvangst DAB/DAB+/FM met RDS Ontvangstfrequenties:...
  • Page 91: Opmerkingen

    Julius-Saxler-Straße 3 D-54550 Daun/Eifel www.technisat.de NORDMENDE is een handelsmerk van Technicolor of zijn dochterondernemingen, gebruikt onder licentie van TechniSat Digital GmbH. Voor vragen en informatie of als er een probleem is met dit apparaat, kunt u terecht bij onze technische hotline: Ma.
  • Page 92 DIGITALRADIO 22072017ORV2 NordmendeTransita 110 Pagina 92...
  • Page 93: Instrukcja Obsługi

    CYFROWE RADIO INSTRUKCJA OBSŁUGI Nordmende Transita 110...
  • Page 94: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Z tego powodu zalecamy okresowe odwiedzanie witryny internetowej firmy TechniSat w celu pobrania aktualnej wersji instrukcji obsługi posiadanego urządzenia. Życzymy przyjemnego korzystania z urządzenia Nordmende Transita 110! 1.1 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie jest przeznaczone do odbioru audycji radiowych nadawanych w paśmie FM/ DAB/DAB+.
  • Page 95: Symbole Zastosowane W Instrukcji Obsługi

    • wyliczeniem, lub > krokiem obsługi. 1.4 Dyrektywy Niniejszym firma TechniSat deklaruje, że urządzenie radiowe Nordmende Transita 110 jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełen tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod adresem internetowym: http://konf.tsat.de/?ID=11713 Strona 95...
  • Page 96: Spis Treści

    2 Spis treści Wstęp ....................94 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .............. 94 Grupa docelowa niniejszej instrukcji obsługi ............94 Symbole zastosowane w instrukcji obsługi ............95 Dyrektywy ........................95 Spis treści ................... 96 Ilustracje ..................... 98 Tylna strona ......................... 98 Górna strona ........................
  • Page 97 8.2.6 Informacje o stacji radiowej ...................116 Wejście AUX .......................117 Funkcje dodatkowe ................118 Korektor dźwięku......................118 Jasność ........................118 Wersja językowa .......................118 Ustawienia fabryczne ....................118 Wersja oprogramowania..................118 Czyszczenie urządzenia ..............118 Pomoc w rozwiązywaniu problemów ..........119 11.1 Usterki dotyczące radia ...................119 11.2 Problemy z urządzeniem ..................119 Dane techniczne ................
  • Page 98: Ilustracje

    3 Ilustracje 3.1 Tylna strona 1 Pasek do przenoszenia 2 Antena teleskopowa 3 Pokrywa komory baterii 4 Gniazdo słuchawkowe (jack 3,5 mm) 5 Gniazdo AUX-IN 6 Gniazdo DC-IN (przyłącze zasilania) Strona 98...
  • Page 99: Górna Strona

    3.2 Górna strona WŁĄCZNIK ZASILANIA 2 Przycisk DOWN 3 Przycisk MODE — przełączanie trybu odtwarzania 4 Przycisk SELECT (wybór/potwierdzenie) 5 MENU — wywoływanie menu 6 Przycisk UP 7 WYŚWIETLACZ 8 Głośność - (ciszej) 9 Głośność + (głośniej) Strona 99...
  • Page 100: Bezpieczeństwo Urządzenia

    4 Bezpieczeństwo urządzenia Dokładnie przeczytaj wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i zachowaj je na wypadek ew. późniejszych pytań. Zawsze stosuj się do wszystkich ostrzeżeń i wskazówek zawartych w poniższej instrukcji obsługi oraz zamieszczonych z tyłu urządzenia. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zachowaj ostrożność w trakcie stosowania zasilacza sieciowego! •...
  • Page 101: Ustawianie Urządzenia

    • Nie stawiaj na urządzeniu źródeł otwartego ognia, np. świec. • Nigdy nie zezwalaj na obsługiwanie urządzenia przez dzieci pozbawione nadzoru. • Czynności konserwacyjne zlecaj wykwalifikowanym specjalistom. Niezastosowanie się do tego zalecenia stwarza niebezpieczeństwo obrażeń. • Także po wyłączeniu i w trybie czuwania urządzenie pozostaje podłączone do sieci zasilania.
  • Page 102: Wskazówki Dotyczące Utylizacji

    • Nie chwytaj wtyczki ani zasilacza mokrymi rękami, ponieważ stwarza to zagrożenie porażenia prądem elektrycznym! • W przypadku pojawienia się usterek lub wydobywania się dymu z obudowy, natychmiast wyciągnij wtyczkę z gniazda zasilania! • Przed nadejściem burzy z wyładowaniami wyciągnij wtyczkę z gniazda zasilania. •...
  • Page 103: Utylizacja Urządzenia

    4.3 Utylizacja urządzenia Opakowanie urządzenia składa się wyłącznie z materiałów nadających się do ponownego przetworzenia. Materiały te należy odpowiednio posortować celem ponownego wykorzystania. Zużyte urządzenia nie są bezwartościowymi odpadami. Przyjazna dla środowiska naturalnego utylizacja umożliwia pozyskanie cennych surowców. Wszelkich informacji dotyczących przyjaznej dla środowiska naturalnego utylizacji urządzenia udzieli lokalna jednostka samorządowa lub miejska.
  • Page 104 Utylizacja opakowania: Nowe urządzenie jest przesyłane do klienta w chroniącym je opakowaniu. Wszystkie zastosowane materiały są przyjazne dla środowiska naturalnego i nadają się do ponownego wykorzystania. Prosimy o współpracę i utylizację opakowania w sposób przyjazny dla środowiska naturalnego. Informacje dotyczące aktualnych metod utylizacji dostępne są...
  • Page 105: Opis Urządzenia

    5 Opis urządzenia 5.1 Zakres dostawy Sprawdź, czy w dostawie znajdują się następujące elementy wyposażenia: • Odbiornik radiowy DAB-FM • Zasilacz sieciowy, • Pasek do przenoszenia, • Instrukcja obsługi, 5.2 Cechy użytkowe urządzenia • Cyfrowe radio DAB umożliwia korzystanie z cyfrowego formatu zapewniającego najwyższą...
  • Page 106: Przygotowanie Urządzenia Do Pracy

    6 Przygotowanie urządzenia do pracy 6.1 Korekta ustawienia anteny Liczba i jakość odbieranych stacji radiowych zależy od warunków odbioru w miejscu ustawienia. Antena teleskopowa DAB-/FM umożliwia uzyskanie idealnej jakości odbioru. Antena musi być całkowicie wysunięta i ustawiona w miejscu zapewniającym prawidłowy odbiór.
  • Page 107: Podłączanie Zasilacza

    6.3 Podłączanie zasilacza Podłącz urządzenie do zasilania, wykorzystując w tym celu zasilacz (100–240 V ~, 50/60 Hz). Drugi koniec kabla zasilania podłącz do gniazda zasilania DC-IN urządzenia. Włącz radio w sposób opisany w punkcie 7.1. Po podłączeniu zasilania i włączeniu urządzenia na wyświetlaczu pojawi się...
  • Page 108: Wkładanie Baterii

    6.4 Wkładanie baterii Alternatywnie do zasilania sieciowego, urządzenie może także korzystać z typowych, dostępnych w handlu baterii/akumulatorów. W tym celu włóż do radia 4 baterie 1,5 V typu AA (nie należą one do zakresu dostawy) zgodnie z oznaczeniami polaryzacji. Odpowiednio wcześnie wymieniaj wyczerpane baterie/akumulatory. Stosuj wyłącznie akumulatory przeznaczone do zasilania urządzenia.
  • Page 109: Podstawowa Obsługa

    7 Podstawowa obsługa 7.1 Włączanie/wyłączanie urządzenia W celu włączenia urządzenia Transita 110 naciśnij przycisk POWER. Urządzenie rozpocznie odtwarzanie w ostatnio uruchomionym trybie. W celu wyłączenia urządzenia ponownie naciśnij przycisk POWER. W przypadku zasilania urządzenia z sieci na wyświetlaczu widoczna będzie data i godzina (Standby). W trybie zasilania bateryjnego wyświetlacz się...
  • Page 110: Korzystanie Ze Słuchawek

    7.4 Korzystanie ze słuchawek Ostrzeżenie przed uszkodzeniami słuchu! Korzystając ze słuchawek, nie odsłuchuj muzyki lub stacji radiowych ze zbyt silną głośnością. Może to spowodować trwałe uszkodzenia słuchu. Przed użyciem słuchawek ustaw minimalną głośność odtwarzanego dźwięku. Podłączenie słuchawek (słuchawki nie należą do zakresu dostawy) spowoduje wyłączenie głośnika.
  • Page 111: Radio Dab/Dab

    8.1 Radio DAB/DAB+ 8.1.1 Czym jest DAB? DAB to nowy, cyfrowy format umożliwiający odbiór krystalicznie czystego dźwięku w jakości CD. Uzyskanie wysokiej jakości dźwięku możliwe jest także np. w samochodzie czy w pociągu. Transmisja DAB wykorzystuje szybki transfer danych za pośrednictwem kanału radiowego. W odróżnieniu od typowych, analogowych stacji radiowych, w przypadku technologii DAB jedna częstotliwość...
  • Page 112: Dab/Dab

    8.1.2 DAB/DAB+ W celu włączenia trybu DAB naciskaj przycisk MODE, aż na wyświetlaczu pojawi się > komunikat DAB. Przy pierwszym włączeniu radia wykonywane jest automatyczne wyszukiwanie stacji DAB. 8.1.3 Automatyczne wyszukiwanie stacji radiowych > W celu ponownego uruchomienia wyszukiwania otwórz menu, naciskając przycisk MENU.
  • Page 113: Odtwarzanie Stacji Radiowej

    8.1.5 Odtwarzanie stacji radiowej > W celu rozpoczęcia odtwarzania stacji radiowej znajdującej się na liście, w trakcie normalnego odtwarzania (bez otwartego menu) kilkakrotnie naciśnij przycisk UP lub DOWN w celu wybrania żądanej stacji radiowej z listy. Po odszukaniu odpowiedniej stacji, naciśnięcie przycisku SELECT spowoduje rozpoczęcie jej odtwarzania. 8.1.6 Wykorzystywanie pamięci ulubionych stacji System umożliwia zapis 10 ulubionych stacji radiowych DAB w celu ich późniejszego szybkiego wywołania.
  • Page 114: Informacje O Stacji Radiowej

    8.1.7 Informacje o stacji radiowej Sygnał DAB zawiera dane dotyczące statusu stacji radiowej. Dane te są dostępne po naciśnięciu przycisku Menu > Display . Otwórz Menu > Display i potwierdź wybór naciskając przycisk SELECT. > Przyciski UP/DOWN umożliwiają przełączanie pomiędzy informacjami statusu. >...
  • Page 115: Ustawienia Wyszukiwania

    8.2.3 Ustawienia wyszukiwania W tym celu wybierz punkt menu <Suchlauf-Einstellung> <Ustawienia wyszukiwania> i > naciśnij przycisk SELECT. > Wybierz, czy funkcja wyszukiwania ma uwzględniać także stacje o słabym sygnale (Alle Sender) lub, czy wyszukiwane mają być tylko silne stacje radiowe, opcja Nur kräftige Sender (Tylko nadajniki o silnym sygnale).
  • Page 116: Ustawienia Audio

    8.2.5 Ustawienia audio W zależności od jakości odbioru możliwe jest odtwarzanie dźwięku w trybie stereo lub mono. Otwórz menu i za pomocą przycisków UP/Down wybierz funkcję > <Audio-Einstellungen> <Ustawienia audio>. Zatwierdź wybór, naciskając przycisk SELECT. > Za pomocą przycisków UP/DOWN wybierz opcję >...
  • Page 117: Wejście Aux

    Ustaw głośność podłączonego urządzenia na możliwie wysokim poziomie i wyreguluj głośność odtwarzania na Transita 110. Jeżeli głośność podłączonego urządzenia jest zbyt niska, dźwięk odtwarzany przez Transita 110 będzie prawdopodobnie zaszumiony. Czas godzinowy nie jest aktualizowany w trybie AUX. W celu aktualizacji wskazania godziny krótko przełącz urządzenie do trybu DAB lub UKF.
  • Page 118: Funkcje Dodatkowe

    SELECT. 9.4 Ustawienia fabryczne Wybierz Menü> Werkseinstellung (Menu > Ustawienia fabryczne) w celu przywrócenia ustawień fabrycznych urządzenia Transita 110. Przywołanie ustawień fabrycznych spowoduje usunięcie wszystkich dokonanych ustawień! 9.5 Wersja oprogramowania Opcja Menü> SW-Version (Menu > Wersja oprogramowania) umożliwia wyświetlenie aktualnie stosowanej wersji oprogramowania.
  • Page 119: Pomoc W Rozwiązywaniu Problemów

    11 Pomoc w rozwiązywaniu problemów 11.1 Usterki dotyczące radia Usterka Możliwa przyczyna/naprawa Brak odbioru stacji radiowych. Nie ustawiono trybu radia. Naciśnij przycisk MODE. Sygnał DAB nie jest odbierany. Sprawdź, czy odbiór stacji DAB w danym regionie jest możliwy. Ponownie ustaw antenę.
  • Page 120: Dane Techniczne

    12 Dane techniczne Wymiary urządzenia (szerokość x 152 mm x 122 mm x 80 mm wysokość x głębokość) Masa: ok. 470 g 100–240 V AC, 50/60 Hz Zasilanie elektryczne: Zasilacz sieciowy: DC-Out 6 V, 500 mA Pobór prądu Praca: maks. 3 W Moc wyjściowa: 1 W RMS Odbiór...
  • Page 121: Wskazówki

    TechniPark Julius-Saxler-Straße 3 D-54550 Daun/Eifel www.technisat.de Nazwa NORDMENDE jest marką firmy Technicolor lub pokrewnych przedsiębiorstw i jest stosowana na podstawie licencji firmy TechniSat Digital GmbH. W przypadku pytań lub wystąpienia problemów z urządzeniem prosimy o kontakt z linią serwisową dostępną...
  • Page 122 DIGITALRADIO 22072017ORV2 NordmendeTransita 110 Strona 122...
  • Page 123 Strona 123...
  • Page 124 m000/5012...

Table des Matières