Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 44

Liens rapides

SalonStraight Essential
HP4661/00

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Philips SalonStraight Essential HP4661/00

  • Page 1 SalonStraight Essential HP4661/00...
  • Page 5: Table Des Matières

    EnglisH 6 Dansk 1 DEutscH 18 Ελληνικα 5 EsPañol  suomi 8 Français  italiano 50 nEDErlanDs 56 norsk 6 Português 68 svEnska 7 türkçE 80...
  • Page 6: English

    Check the condition of the mains cord regularly. Do not use the appliance if the plug, the cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard Keep this appliance away from water.
  • Page 7: Electromagnetic Fields (Emf)

    If the appliance is used on colour-treated hair, the straightening plates may stain. Do not use the appliance on artificial hair. Always return the appliance to a service centre authorised by Philips for examination or repair. Repair by unqualified people could cause an extremely hazardous situation for the user.
  • Page 8: Preparing For Use

    EnglisH Preparing for use Washing your hair Everybody wants shiny and beautiful hair. A good hair-washing routine can help to achieve this. Wet your hair thoroughly for 0-60 seconds. Pour some shampoo into the palm of your hand. Spread it between your hands and distribute it evenly through the hair.
  • Page 9: Using The Appliance

    EnglisH Tip: Philips Salon Pro hairdryers have a lower drying temperature and a stronger airflow than regular dryers. Thanks to this combination, they dry just as quickly as regular hairdryers but in a gentler way. using the appliance Never leave the appliance unattended when it is plugged in.
  • Page 10: Guarantee & Service

    By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 5). guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Page 11: Frequently Asked Questions

    Frequently asked questions This chapter lists the questions most frequently asked about the straightener. If you cannot find the answer to your question, contact the nearest Philips service centre or the Philips Customer Care Centre in your country. General: Question Answer Why doesn’t...
  • Page 12: Dansk

    Dansk introduktion Det nye Philips SalonStraight Essential giver et glat resultat, der holder. Pladerne, som er belagt med keramisk materiale, glider hurtigt gennem håret, og du kan derfor hurtigt og sikkert style håret ved høje temperaturer. Generel beskrivelse (fig. 1) Plader belagt med keramisk materiale Nemt låsesystem...
  • Page 13: Elektromagnetiske Felter (Emf)

    Brug aldrig apparatet i kunstigt hår. Hvis apparatet skal efterses eller repareres, skal du henvende dig til Philips, da en uautoriseret reparation efterfølgende kan være til fare for brugeren. Pladerne har en keramisk belægning. Belægningen svinder langsomt med tiden, hvilket dog ikke påvirker apparatets ydeevne.
  • Page 14 Når håret er tørt, afsluttes med koldluft-indstillingen. Den kolde luft lukker hårsækkene og gør håret blankt. Tip: Philips Salon Pro-hårtørrere har en lavere tørretemperatur og en kraftigere luftstrøm end almindelige hårtørrere. Takket været denne...
  • Page 15: Sådan Bruges Apparatet

    Dansk kombination tørrer de håret lige så hurtigt som almindelige hårtørrere, men på en mere skånsom måde. sådan bruges apparatet Efterlad aldrig apparatet uden opsyn, når strømmen er tilsluttet. Placér altid apparatet på et varmebestandigt underlag, når det varmer op, og når det er varmt. udglatning af håret Et fladjern er et kraftfuldt styling-værktøj og skal derfor altid anvendes med forsigtighed.
  • Page 16: Reklamationsret Og Service

    Philips’ hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte “World-Wide Guarantee”-folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips-forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 17: Ofte Stillede Spørgsmål

    Dansk ofte stillede spørgsmål Dette kapitel indeholde de mest almindeligt forekommende spørgsmål vedr. fladjernet. Hvis du ikke kan finde svar på dit spørgsmål, skal du kontakte den nærmeste Philips-forhandler eller det lokale Philips Kundecenter. Generelt: Spørgsmål Svar Hvorfor virker Der er muligvis strømsvigt eller stikkontakten virker apparatet ikke? ikke.
  • Page 18: Deutsch

    DEutscH Einführung Der neue Philips SalonStraight Essential bietet alles, was Sie für ein lang anhaltendes glattes Styling benötigen. Die Keramikplatten gewährleisten eine ausgezeichnete Gleitfähigkeit, so dass Sie bei hohen Temperaturen schnell und schonend professionelle Ergebnisse erzielen. allgemeine Beschreibung (abb. 1)
  • Page 19 Glätterplatten verfärben. Wenden Sie das Gerät nicht an Kunsthaar an. Wenden Sie sich zur Prüfung oder zur Reparatur des Geräts immer an ein Philips Service-Center. Unsachgemäß ausgeführte Reparaturen gefährden den Benutzer. Die Platten haben eine Keramikbeschichtung, die sich im Laufe der Zeit abnutzt.
  • Page 20: Für Den Gebrauch Vorbereiten

    DEutscH Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird. Für den gebrauch vorbereiten Das Haar waschen Jeder wünscht sich schönes, glänzendes Haar. Gute Pflegegewohnheiten bei der Haarwäsche können dabei helfen. Machen Sie Ihr Haar ca.
  • Page 21: Das Gerät Benutzen

    Haartrockner. Dabei halten Sie die Düse des Haartrockners in Richtung Haarspitzen. Stellen Sie den Haartrockner nach dem Trocknen der einzelnen Strähnen auf die Kaltstufe für einen abschließenden kühlen Luftstrom. Dadurch glättet sich die äußere Schicht des Haares und erhält mehr Glanz. Tipp: Philips Salon Pro Haartrockner trocknen bei geringerer Temperatur und mit stärkerem Luftstrom als andere Haartrockner. Durch diese Kombination trocknen sie genauso schnell wie andere Haartrockner, jedoch wesentlich schonender. Das gerät benutzen Lassen Sie das angeschlossene Gerät niemals unbeaufsichtigt.
  • Page 22 DEutscH Kämmen oder bürsten Sie Ihr Haar, damit es glatt und locker fällt. (Abb. 2) Teilen Sie Ihr Haar mit einem Kamm in Strähnen. Erfassen Sie dabei nicht zu viel Haar in einer Strähne. Hinweis: Am besten teilen Sie zuerst das Haar oben auf dem Kopf ab und glätten das Haar darunter. Glätten Sie anschließend die oberen Haarpartien. Nehmen Sie eine höchstens 3-4 cm breite Haarsträhne, legen Sie sie zwischen die Platten und drücken Sie die Griffe fest zusammen.
  • Page 23: Umweltschutz

    (Abb. 5). garantie und kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Besuchen Sie auch die Philips Website (www.philips.com).
  • Page 24 DEutscH Frage Antwort Möglicherweise ist das Netzkabel des Geräts beschädigt. In diesem Fall muss es von Philips, einer von Philips autorisierten Werkstatt oder von ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 25: Ελληνικα

    Ελληνικα Εισαγωγή Η νέα συσκευή Philips SalonStraight Essential σας παρέχει όλα όσα χρειάζεστε για να πετύχετε το ίσιωμα των μαλλιών σας, ακριβώς όπως θέλετε και με μεγάλη διάρκεια. Οι πλάκες με κεραμική επίστρωση εξασφαλίζουν ιδιαίτερα απαλό γλίστρημα ανάμεσα στα μαλλιά σας, δίνοντας σας τη δυνατότητα να κάνετε φορμάρισμα σε...
  • Page 26 ισιώματος ενδέχεται να κηλιδωθούν. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε ψεύτικα μαλλιά. Να παραδίδετε πάντα τη συσκευή σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips για έλεγχο ή επισκευή. Επισκευή από μη εξουσιοδοτημένα άτομα μπορεί να αποβεί άκρως επικίνδυνη για τον χρήστη.
  • Page 27: Προετοιμασία Για Χρήση

    φθείρεται με το πέρασμα του χρόνου. Αυτό δεν επηρεάζει την απόδοση της συσκευής. ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF) Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν τη χειριστείτε σωστά και σύμφωνα με τις οδηγίες του παρόντος...
  • Page 28: Χρήση Της Συσκευής

    Όταν ολοκληρώσετε το στέγνωμα κάθε τούφας, ρυθμίστε τον στεγνωτήρα στον κρύο αέρα για ένα τελικό στέγνωμα. Έτσι κλείνουν οι θύλακες και τα μαλλιά σας είναι πιο γυαλιστερά. Συμβουλή: Τα σεσουάρ Salon Pro της Philips έχουν χαμηλότερη θερμοκρασία στεγνώματος και ισχυρότερη ροή αέρα από τα συνηθισμένα σεσουάρ. Χάρη σ’ αυτόν το συνδυασμό, στεγνώνουν το ίδιο γρήγορα με τα συνηθισμένα σεσουάρ αφήνοντας όμως τα μαλλιά πιο απαλά.
  • Page 29 Ελληνικα Συνδέστε το φις στην πρίζα. Ρυθμίστε το διακόπτη on/off στη θέση ‘on’. Η λυχνία λειτουργίας ανάβει. Δώστε στη συσκευή χρόνο να θερμανθεί. Οι πλάκες θερμαίνονται γρήγορα και είναι έτοιμες για χρήση μέσα σε 90 δευτερόλεπτα. Χτενίστε ή βουρτσίστε τα μαλλιά σας για να τα ξεμπλέξετε. (Εικ. 2) Χρησιμοποιήστε μια χτένα για να χωρίσετε τα μαλλιά σε τούφες. Κάθε τούφα δεν πρέπει να αποτελείται από υπερβολικό αριθμό τριχών.
  • Page 30: Εγγύηση & Σέρβις

    πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο διεθνές φυλλάδιο εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό...
  • Page 31 Ελληνικα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips ή με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών Philips στη χώρα σας. Γενικά: Ερώτηση Απάντηση Γιατί δεν Ενδέχεται να υπάρχει διακοπή ρεύματος ή να λειτουργεί μην λειτουργεί η πρίζα. Ελέγξτε αν υπάρχει η συσκευή; παροχή ρεύματος. Εάν υπάρχει, συνδέστε άλλη...
  • Page 32: Español

    Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips para evitar situaciones de peligro. Mantenga el aparato alejado del agua. No lo use cerca o sobre el agua contenida en bañeras, lavabos, fregaderos, etc.
  • Page 33 No utilice el aparato sobre el cabello artificial. Para revisiones o reparaciones, lleve siempre el aparato a un centro de servicio autorizado por Philips. Las reparaciones llevadas a cabo por personal no cualificado pueden dar lugar a situaciones extremadamente peligrosas para el usuario.
  • Page 34: Preparación Para Su Uso

    EsPañol campos electromagnéticos (cEm) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual del usuario, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día.
  • Page 35: Uso Del Aparato

    De este modo, se cerrarán las cutículas y su cabello quedará más brillante. Consejo: Los secadores Salon Pro de Philips tienen una temperatura de secado más baja y un flujo de aire más fuerte que los secadores convencionales. Gracias a esta combinación, secan tan rápido como los secadores convencionales pero cuidando más el cabello.
  • Page 36: Almacenamiento

    EsPañol Peine o cepille el cabello para desenredarlo y dejarlo suave. (fig. 2) Utilice un peine para dividir el cabello en secciones. No ponga demasiado cabello en una sección. Nota: es mejor separar la parte de la coronilla y alisar primero el cabello de la parte inferior. A continuación, alise la parte superior. Tome una sección de aproximadamente 3-4 cm. de ancho.
  • Page 37: Medio Ambiente

    Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips o...
  • Page 38: Suomi

    Johdanto Uudella Philips SalonStraight Essential -suoristajalla saat pitkäkestoisen suoran kampauksen. Keraamisesti pinnoitetut suoristuslevyt liukuvat sametinpehmeästi hiusten läpi, joten hiusten muotoileminen korkeallakin lämpötilalla onnistuu nopeasti ja hellävaraisesti. laitteen osat (kuva 1) Suoristuslevyt, keraaminen pinnoite Helppo lukitusjärjestelmä Pyörivä johto Virtakytkin, LED-valo tärkeää...
  • Page 39 Suoristuslevyissä on keraaminen pinnoite, joka kuluu hitaasti käytössä. Kuluminen ei vaikuta laitteen tehoon. sähkömagneettiset kentät (EmF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisten tieteellisten tutkimusten perusteella.
  • Page 40 Jaa hiukset osiin hiussoljilla. Aloita takaa. Kuivata jokainen osa vetämällä harjaa alas hiuksia pitkin ja seuraamalla sitä hiustenkuivaimella, jonka suutin osoittaa hiusten latvoihin päin. Kun olet kuivattanut jokaisen osan, aseta hiustenkuivain puhaltamaan viileää ilmaa. Viileä puhallus lisää hiusten kiiltoa. Vinkki: Philips Salon Pro -hiustenkuivaimissa on matalampi kuivatuslämpötila ja voimakkaampi puhallus kuin tavallisissa hiustenkuivaimissa. Tästä syystä ne kuivattavat hiukset yhtä nopeasti kuin tavalliset hiustenkuivaimet mutta hellävaraisemmin.
  • Page 41 suomi käyttö Älä jätä laitetta ilman valvontaa, kun se on liitetty pistorasiaan. Aseta laite aina lämmönkestävälle pinnalle, kun se lämpenee tai on kuuma. Hiusten suoristaminen Hiustensuoristin on tehokas muotoiluväline, ja sitä on aina syytä käyttää varovasti. Älä käytä säännöllisesti tätä laitetta tai mitään muuta hiustensuoristinta, jonka lämpötila nousee kampaamoissa käytettävälle tasolle, jotta hiukset eivät vahingoittuisi. Jos käytät laitetta väärin, hiuksesi saattavat palaa. Noudata aina seuraavia ohjeita: Työnnä pistoke pistorasiaan.
  • Page 42: Takuu & Huolto

    Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä). Voit myös ottaa yhteyden Philips-myyjään tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai suoraan Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n huolto- osastoon.
  • Page 43: Tavallisimmat Kysymykset

    Miksi laite ei Kyseessä saattaa olla sähköhäiriö tai pistorasiaan ei toimi? tule virtaa. Tarkista pistorasian toimivuus kytkemällä siihen jokin toinen laite. Virtajohto on ehkä vahingoittunut. Jos virtajohto on vahingoittunut, se tulisi oman turvallisuutesi takia vaihdattaa Philips Kodinkoneiden valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai ammattitaitoisella korjaajalla.
  • Page 44: Français

    Français introduction Le nouveau SalonStraight Essential de Philips est doté de toutes les qualités nécessaires pour offrir un lissage longue durée. Ses plaques en céramique assurent une glisse optimale sur les cheveux, vous permettant de réaliser des coiffures à haute température, d’une manière rapide et douce.
  • Page 45 Si vous utilisez l’appareil sur cheveux colorés, il est possible que les plaques lissantes se tachent. N’utilisez pas l’appareil sur cheveux artificiels. Confiez toujours l’appareil à un Centre Service Agréé Philips pour réparation ou vérification. Toute réparation par une personne non qualifiée peut s’avérer dangereuse pour l’utilisateur.
  • Page 46: Avant Utilisation

    Français champs électromagnétiques (cEm) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé correctement et conformément aux instructions de ce mode d’emploi.
  • Page 47: Utilisation De L'appareil

    Conseil : Les sèche-cheveux Salon Pro de Philips ont une température de séchage plus basse et un jet d’air plus puissant que les sèche-cheveux traditionnels. Cette combinaison produit un séchage aussi rapide mais plus délicat qu’avec les autres appareils.
  • Page 48: Nettoyage

    Français Divisez-les en mèches à l’aide d’un peigne. Ne faites pas de mèches trop épaisses. Remarque : Commencez par lisser les mèches de la nuque et des côtés, puis remontez vers le sommet du crâne. Prenez une mèche d’environ  à  cm de large. Placez-la entre les plaques lissantes et pressez fermement les poignées de l’appareil l’une contre l’autre.
  • Page 49: Environnement

    Ce chapitre reprend les questions les plus fréquemment posées au sujet de la brosse lissante. Si vous ne trouvez pas la réponse à votre question ici, contactez le Centre Service Agréé Philips le plus proche ou le Service Consommateurs Philips de votre pays.
  • Page 50: Italiano

    The new Philips SalonStraight Essential ha tutto quello di cui avete bisogno per avere dei capelli perfettamente lisci e un’acconciatura duratura. Le piastre rivestite di ceramica garantiscono un perfetto scorrimento sui capelli, consentendovi ottenere uno styling perfetto, ad alte temperature, velocemente e senza danneggiare i capelli.
  • Page 51 (EmF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato , seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente,...
  • Page 52: Predisposizione Dell'apparecchio

    italiano l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati scientifici attualmente disponibili. Predisposizione dell’apparecchio come lavare dei capelli Tutti vorrebbero avere capelli setosi e lucidi: un lavaggio corretto vi permette di raggiungere più facilmente questo obiettivo. Bagnate abbondantemente i capelli per circa 0-60 secondi. Versate un po’...
  • Page 53: Modalità D'uso Dell'apparecchio

    Consiglio: gli asciugacapelli Philips Salon Pro assicurano temperature di asciugatura inferiori e dispongono di un getto d’aria più potente rispetto agli asciugacapelli tradizionali. Grazie a questa speciale combinazione, potete asciugare i capelli con la stessa rapidità...
  • Page 54 italiano Nota: è meglio sollevare le ciocche superiori e stirare per prima cosa i capelli sottostanti, per poi passare alle ciocche che stanno sopra. Prendete una ciocca di  o  cm di larghezza, posizionatela tra le piastre e premete energicamente le impugnature dell’apparecchio. Fate scorrere la piastra dalle radici alle punte, per tutta la lunghezza dei capelli per alcuni secondi, senza sostare su una zona per evitare di surriscaldare i capelli (fig. 3).
  • Page 55: Tutela Dell'ambiente

    (fig. 5). garanzia e assistenza Per ulteriori informazioni o eventuali problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips locale (il numero di telefono è riportato nell’opuscolo della garanzia).
  • Page 56: Nederlands

    De nieuwe Philips SalonStraight Essential heeft alles wat u nodig hebt voor een langdurig steil kapsel. De ontkrulplaten met keramische laag zorgen ervoor dat het apparaat uiterst soepel door uw haar glijdt. Hierdoor kunt u uw haar op snelle en verzorgende wijze stylen op hoge temperaturen.
  • Page 57 Bij gebruik op gekleurd haar kunnen de ontkrulplaten verkleuren. Gebruik het apparaat niet op kunsthaar. Breng het apparaat altijd naar een door Philips geautoriseerd servicecentrum voor onderzoek of reparatie. Reparatie door een onbevoegd persoon kan zeer gevaarlijke situaties opleveren voor de gebruiker.
  • Page 58: Elektromagnetische Velden (Emv)

    Elektromagnetische velden (Emv) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
  • Page 59: Het Apparaat Gebruiken

    Hierdoor sluiten de haarschubben zich en gaat het haar meer glanzen. Tip Philips Salon Pro-haardrogers hebben een lagere droogtemperatuur en een sterkere luchtstroom dan gewone haardrogers. Dankzij deze combinatie drogen ze uw haar net zo snel als gewone haardrogers, maar zijn ze zachter voor uw haar.
  • Page 60 nEDErlanDs Kam of borstel uw haar om het te ontwarren en soepel en glad te maken. (fig. 2) Verdeel het haar met een kam in lokken. Maak de lokken niet te dik. Opmerking: u kunt het beste het haar op de kruin vastzetten en eerst het onderliggende haar ontkrullen.
  • Page 61: Garantie & Service

    Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer of neem dan contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 62: Norsk

    Den nye Philips SalonStraight Essential har alt du trenger for å få glatt hår som varer lenge. De keramisk belagte platene glir lett gjennom håret og lar deg style det ved høye temperaturer på en rask og skånsom måte.
  • Page 63: Elektromagnetiske Felt (Emf)

    Hvis apparatet brukes på farget hår, kan platene bli flekkete. Ikke bruk apparatet på kunstig hår. Lever alltid apparatet til et servicesenter som er autorisert av Philips, hvis det må undersøkes eller repareres. Hvis apparatet repareres av ukvalifiserte personer, kan dette føre til svært farlige situasjoner for brukeren.
  • Page 64 Når du er ferdig med å tørke hver del, setter du hårføneren på kald innstilling for en siste kald blås. Dette lukker fibrene i håret og gjør håret blankere. Tips: Tips: Philips Salon Pro-hårfønere har en lavere tørketemperatur og sterkere luftstrøm enn vanlige hårfønere. Takket være denne kombinasjonen tørker de håret like fort som vanlige hårfønere, men på en mer skånsom...
  • Page 65: Bruke Apparatet

    norsk Bruke apparatet Hold alltid oppsyn med apparatet mens det er koblet til strømkilden. Sett alltid apparatet på en varmebestandig overflate når det varmes opp, og når det er varmt. glatte håret Rettetenger er kraftige stylingapparater og bør alltid brukes med varsomhet. Som med alle rettetenger som når høye temperaturer, bør ikke apparatet brukes ofte –...
  • Page 66: Garanti Og Service

    å ta vare på miljøet (fig. 5). garanti og service Hvis du trenger service eller informasjon, kan du gå til Philips’ Internett- sider på www.philips.com eller ta kontakt med Philips’ kundestøtte der du er (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen Philips-kundestøtte der du bor, kan du ta kontakt med den lokale...
  • Page 67: Vanlige Spørsmål

    Dette avsnittet gir en oversikt over de vanligste spørsmålene om rettetangen. Hvis du ikke finner svar på spørsmålet ditt, kan du ta kontakt med nærmeste Philips servicesenter eller Philips kundestøtte der du er. Generelt: Spørsmål Svar Hvorfor virker Kanskje strømmen har gått eller kontakten ikke virker.
  • Page 68: Português

    Português introdução O novo SalonStraight Essential da Philips tem tudo o que precisa para obter o liso perfeito e de longa duração, que pretende. As placas com revestimento cerâmico garantem um deslizar ultra-suave pelo cabelo, permitindo-lhe pentear a temperaturas elevadas de forma rápida e sem o danificar.
  • Page 69 Electromagnéticos - EmF (Electro magnetic Fields) Este aparelho Philips cumpre todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (EMF). Se for manuseado correctamente e de...
  • Page 70 Português acordo com as instruções presentes no manual do utilizador, o aparelho proporciona uma utilização segura, como demonstrado pelas provas científicas actualmente disponíveis. Preparação lavar a cabeça Toda a gente gosta de ter um cabelo brilhante e bonito. Uma boa rotina de lavagem do cabelo pode ajudar.
  • Page 71: Utilização Do Aparelho

    Sugestão: Os secadores Philips Salon Pro têm uma temperatura de secagem mais baixa e um fluxo de ar mais forte do que os secadores normais. Graças a esta combinação, secam tão rapidamente como os outros secadores mas de uma forma mais suave para o cabelo.
  • Page 72 Português Nota: É melhor deixar o alto da cabeça para o fim, começar a alisar o cabelo por baixo e depois alisar o alto da cabeça. Faça madeixas com cerca - cm de largura. Coloque a madeixa entre as placas para alisar e aperte firmemente ambas as pegas do aparelho. Faça deslizar o alisador através do comprimento do cabelo durante alguns segundos, da raiz até...
  • Page 73: Garantia E Assistência

    Se precisar de informações ou se tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (encontrará o número de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente no seu país, dirija-se ao distribuidor Philips local ou contacte o...
  • Page 74: Svenska

    Nya SalonStraight Essential från Philips har allt du behöver för att få de långvariga raka resultat du vill ha. Plattorna har en keramisk beläggning som garanterar att håret blir superslätt och gör att du kan forma håret vid höga temperaturer på...
  • Page 75: Elektromagnetiska Fält (Emf)

    Om du använder apparaten på färgat hår kan det bli fläckar på plattorna. Använd inte apparaten på konstgjort hår. Lämna alltid in apparaten till ett av Philips auktoriserat serviceombud för undersökning eller reparation. Om reparationer utförs av obehöriga personer kan det leda till mycket farliga situationer för användaren.
  • Page 76: Förberedelser Inför Användning

    svEnska Förberedelser inför användning tvätta håret Alla vill ha glansigt och vackert hår. Du kan uppnå det genom att tvätta håret på rätt sätt. Skölj håret ordentligt i 0-60 sekunder. Häll lite schampo i handflatan. Fördela det i båda händerna och fördela det jämnt i håret. Massera försiktigt hår och hårbotten. Rufsa inte till håret eller dra upp långt hår på...
  • Page 77: Använda Apparaten

    Tips: Philips Salon Pro-hårtorkar har lägre torktemperatur och kraftigare luftflöde än vanliga hårtorkar. Tack vare den kombinationen torkar de håret lika snabbt men på ett skonsammare sätt. använda apparaten Lämna aldrig apparaten utan uppsikt när den är inkopplad. Lägg alltid apparaten på en värmetålig yta medan den värms upp och när den är varm. göra håret rakt Plattänger är kraftfulla stylingredskap och ska alltid användas med försiktighet.
  • Page 78: Rengöring

    Om du behöver information eller har något problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänstcenter i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte finns något kundtjänstcenter i ditt land vänder du dig till närmaste Philips-återförsäljare eller kontaktar serviceavdelningen på...
  • Page 79: Vanliga Frågor

    Det här kapitlet innehåller de vanligaste frågorna om plattången. Om du inte hittar svaret på din fråga kan du kontakta ett av Philips serviceombud eller Philips kundtjänstcenter i ditt land. Allmänt: Fråga Svar Varför fungerar Det kan vara strömavbrott eller så är vägguttaget inte apparaten? inte inkopplat.
  • Page 80: Türkçe

    Cihazın elektrik kordonu hasar görürse, tehlikeli bir duruma yol açmamak için, mutlaka yetkili bir Philips servisi veya Philips tarafından yetki verilmiş bir servis tarafından değiştirilmelidir Cihazı sudan uzak tutun. Bu ürünü banyo, küvet, lavabo gibi ıslak yerlerin yakınında kullanmayın.
  • Page 81: Elektromanyetik Alanlar (Emf)

    Kordonu cihazın etrafına sarmayın. Cihaz boyalı saçlarla kullanıldığında düzleştirme plakası lekelenebilir. Cihazı peruk üzerinde kullanmayın. Cihazın kontrolü veya tamiratı için, her zaman yetkili bir Philips servis merkezine götürün. Yetkili olmayan kişilerce yapılan tamirat, kullanıcı için tehlikeli durumlara sebep olabilir. Plakalar seramik kaplamalıdır. Bu kaplama zaman içinde yavaşça aşınır.
  • Page 82 Her bir bölümü kurutmayı tamamladıktan sonra, son bir soğuk akım için cihazı soğuk ayarına alın. Bu, kırıkları kapatır ve saçınıza parlak bir görünüm verir. İpucu: Philips Salon Pro saç kurutma makinelerinde diğer makinelere oranla kurutma ısısı daha düşük ve hava akımı daha güçlüdür. Bu sayede, saçınız normal saç kurutma makineleri ile aynı hızda ancak daha yumuşak bir şekilde kurutulmuş olur.
  • Page 83 türkçE Cihaz kullanım Cihazın fişi prize takılıyken kesinlikle yanlız bırakmayın. Isınırken ve sıcakken cihazı mutlaka ısıya dayanıklı yüzeylerin üzerine bırakın. Saçlarınızı düzleştirme Düzleştiriciler güçlü şekillendirme araçlarıdır ve dikkatli kullanılmalıdırlar. Yüksek sıcaklıklara ulaşan tüm düzleştiriciler gibi, saçlarınızın zarar görmesini engellemek için bu cihazı da çok sık kullanmayın. Düzleştiriciyi hatalı kullanmanız durumunda, saçınızı aşırı ısıtabilir, hatta yakabilirsiniz. Aşağıdaki talimatlara mutlaka uyun: Fişi prize takın. Açma/kapama düğmesini “açık” konumuna getirin. Güç lambası yanar. Cihazın gerekli ısıya ulaşması için bekleyin. Plakalar hızlı...
  • Page 84: Garanti Ve Servis

    Philips web sitesini ziyaret edin veya ülkenizde bulunan Philips Müşteri Danışma Merkezi ile iletişim kurun (telefon numaralarını dünya çapında garanti kitapçığında bulabilirsiniz). Eğer ülkenizde Müşteri Danışma Merkezi yoksa, yerel Philips yetkilinize başvurun veya Philips Ev Aletleri ve Kişisel Bakım BV Servis Departmanı ile iletişim kurun.
  • Page 85: Sıkça Sorulan Sorular

    Sıkça sorulan sorular Bu bölümde düzleştirici ilgili en sık sorulan sorular bulunmaktadır. Sorunuzun cevabını burada bulamıyorsanız, en yakın Philips servisine ya da ülkenizdeki Müşteri Hizmetleri Merkezine başvurun. Genel: Soru Cevap Cihaz Bir elektrik arızası olabilir veya prizde elektrik neden çalışmıyor? olmayabilir.
  • Page 100 .00.659. www.philips.com...

Table des Matières