Philips HP4638 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour HP4638:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

HP4638

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Philips HP4638

  • Page 1 HP4638...
  • Page 5: Table Des Matières

    EnglisH 6 Dansk 1 DEutscH 19 Ελληνικα 6 EsPañol  suomi 1 Français 7 italiano 5 nEDErlanDs 61 norsk 68 Português 7 Português Do Brasil 81 svEnska 88 türkçE 9...
  • Page 6: English

    Check the condition of the mains cord regularly. Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 7 Keep the appliance away from flammable items. Never leave the appliance unattended when it is plugged in. Always return the appliance to a service centre authorised by Philips for examination or repair. Repair by unqualified people could cause an extremely hazardous situation for the user.
  • Page 8: Electromagnetic Fields (Emf)

    Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Page 9: Using The Appliance

    When you have finished drying each section, set the hairdryer to the cool setting for a final cool shot. This closes the cuticles and adds shine to the hair. Tip: Philips SalonPro hairdryers have a lower drying temperature and a stronger airflow than regular dryers. Thanks to this combination, they dry just as quickly as regular hairdryers but in a gentler way...
  • Page 10 EnglisH Tip: If you lock the plates with the closing lock, the straightener heats up more quickly. Comb or brush your hair so that it is disentangled and smooth. (Fig. 3) Use a comb to divide the hair into sections. Do not put too much hair in one section.
  • Page 11: Guarantee & Service

    By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 5). guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Page 12 EnglisH Problem Solution Perhaps the mains cord is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 13: Dansk

    Dansk introduktion Den nye Philips SalonStraight Active Ion giver et meget skinnende glatteresultat. Ionisatoren genererer en strøm af negative ioner, som omslutter og plejer dit hår. Ioner reducerer krus og statisk elektricitet og gør dit hår blødt, glat og blankt.
  • Page 14 Hold apparatet væk fra brandbare genstande. Efterlad aldrig apparatet uden opsyn, når strømmen er tilsluttet. Hvis apparatet skal efterses eller repareres, skal du henvende dig til Philips, da en uautoriseret reparation efterfølgende kan være til fare for brugeren. Forsigtig Som en ekstra sikkerhedsforanstaltning anbefales det, at installationen til badeværelset er forsynet med et HFI-relæ...
  • Page 15: Elektromagnetiske Felter (Emf)

    Maksimumtemperaturen nås lige efter opvarmningen. Den faktiske temperatur under brug kan være lidt lavere. Elektromagnetiske felter (EmF) Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugsvejleding, er apparatet sikkert at anvende, ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.
  • Page 16: Sådan Bruges Apparatet

    Når håret er tørt, afsluttes med koldluft-indstillingen. Den kolde luft lukker hårsækkene og gør håret blankt. Tip: Philips Salon Pro-hårtørrere har en lavere tørretemperatur og en kraftigere luftstrøm end almindelige hårtørrere. Takket været denne kombination tørrer de håret lige så hurtigt som almindelige hårtørrere, men på...
  • Page 17 Dansk Opdel håret i sektioner med en kam. Sørg for, at der ikke er for meget hår i hver sektion. Tip: Det anbefales at starte med håret i sider og nakke - og at glatte det øverste til sidst. Tag fat om en hårlok - ikke bredere end 4 cm - placér den mellem glattepladerne, og pres håndtagene helt sammen.
  • Page 18: Reklamationsret Og Service

    Philips’ hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte “World-Wide Guarantee”-folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips-forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Fejlfinding Hvis der opstår problemer med fladjernet, som du ikke selv kan løse ved...
  • Page 19: Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)

    DEutscH Einführung Mit dem neuen Philips SalonStraight Active Ion können Sie Ihr Haar lang anhaltend glätten und glänzen lassen. Im Gerät werden negative Ionen- Ströme erzeugt, die das Haar umgeben und gleichzeitig pflegen. Die Ionen reduzieren die statische Aufladung, das Haar ist weniger zersaust: Es wird weich, glatt und glänzend.
  • Page 20 DEutscH Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original- Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des...
  • Page 21: Für Den Gebrauch Vorbereiten

    Temperatur während des Gebrauchs kann aber niedriger sein. Elektromagnetische Felder (EmF; Electro magnetic Fields) Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird.
  • Page 22: Das Gerät Benutzen

    Richtung Haarspitzen. Stellen Sie den Haartrockner nach dem Trocknen der einzelnen Strähnen auf die Kaltstufe für einen abschließenden kühlen Luftstrom. Dadurch glättet sich die äußere Schicht des Haares und erhält mehr Glanz. Tipp: Philips SalonPro Haartrockner trocknen bei geringerer Temperatur und mit stärkerem Luftstrom als andere Haartrockner. Durch diese Kombination trocknen sie genauso schnell wie andere Haartrockner, jedoch wesentlich schonender. Das gerät benutzen Das Haar glätten Haarglätter sind leistungsstarke Stylinggeräte und sind stets mit Vorsicht...
  • Page 23 DEutscH Dieses Gerät sollte wie alle Haarglätter, die hohe Profi-Temperaturen erreichen, zum Schutz Ihres Haars nicht zu häufig verwendet werden. Bei unsachgemäßer Verwendung des Haarglätters besteht die Gefahr, dass Ihr Haar austrocknet oder sogar verbrennt. Befolgen Sie stets die nachfolgenden Schritte: Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
  • Page 24: Umweltschutz

    (Abb. 5). garantie und kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Besuchen Sie auch die Philips...
  • Page 25 DEutscH Website (www.philips.com). Sie können auch direkt die Service- Abteilung von Philips Domestic Appliances and Personal Care BV kontaktieren. Fehlerbehebung Sollten Probleme mit dem Haarglätter auftauchen, die sich mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben lassen, setzen Sie sich bitte mit dem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung.
  • Page 26: Ελληνικα

    Ελληνικα Εισαγωγή Το νέο Philips SalonStraight Active Ion προσφέρει εξαιρετικά λαμπερά αποτελέσματα στο ίσιωμα των μαλλιών σας. Ο ιονιστής παράγει δέσμες αρνητικών ιόντων που περιβάλλουν και αποκαθιστούν την ισορροπία των μαλλιών σας. Τα ιόντα μειώνουν το φριζάρισμα και το στατικό ηλεκτρισμό αφήνοντας τα μαλλιά σας απαλά, λεία και...
  • Page 27 Ποτέ μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επίβλεψη όταν είναι συνδεδεμένη στην πρίζα. Να παραδίδετε πάντα τη συσκευή σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips για έλεγχο ή επισκευή. Επισκευή από μη εξουσιοδοτημένα άτομα μπορεί να αποβεί άκρως επικίνδυνη για τον χρήστη.
  • Page 28: Προετοιμασία Για Χρήση

    Η πραγματική θερμοκρασία κατά τη χρήση ενδέχεται να είναι μικρότερη. ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF) Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει σωστός χειρισμός και σύμφωνος με τις οδηγίες του παρόντος...
  • Page 29 Ελληνικα Ρίξτε λίγο σαμπουάν στην παλάμη σας. Αρχικά απλώστε το στα χέρια σας και στη συνέχεια ομοιόμορφα στα μαλλιά σας. Κάντε απαλό μασάζ στα μαλλιά και στο δέρμα της κεφαλής. Μην κάνετε απότομες κινήσεις και μην ανεβάζετε τα μακριά μαλλιά πάνω στο κεφάλι για να τα λούσετε, καθώς μπορεί να μπερδευτούν. Κάντε μασάζ στο δέρμα της κεφαλής με τα ακροδάκτυλά σας. Αυτό διεγείρει την κυκλοφορία του αίματος και είναι πιο απαλό για το εξωτερικό τμήμα της τρίχας. Ξεπλύνετε πολύ καλά τα μαλλιά, διαφορετικά ενδέχεται να αποκτήσουν θαμπάδα. Για περισσότερη λάμψη, ολοκληρώστε το λούσιμο με ένα ξέβγαλμα με κρύο νερό. Στέγνωμα μαλλιών Για ιδιαίτερα λεία αποτελέσματα, είναι σημαντικό να προετοιμάσετε τα μαλλιά για το ίσιωμα. Για επαγγελματικό, λείο τελικό αποτέλεσμα, στεγνώστε τα μαλλιά σας με έναν στεγνωτήρα μέχρι να στεγνώσουν τελείως...
  • Page 30: Χρήση Της Συσκευής

    Ελληνικα Συμβουλή: Οι στεγνωτήρες μαλλιών SalonPro της Philips έχουν χαμηλότερη θερμοκρασία στεγνώματος και ισχυρότερη ροή αέρα από τους συνηθισμένους στεγνωτήρες. Χάρη σε αυτόν το συνδυασμό, στεγνώνουν το ίδιο γρήγορα με τους συνηθισμένους στεγνωτήρες αλλά με πιο απαλό τρόπο Χρήση της συσκευής...
  • Page 31 Ελληνικα Συμβουλή: Είναι προτιμότερο να διαχωρίσετε τη στεφάνη του κεφαλιού για να ισιώσετε πρώτα τα μαλλιά που βρίσκονται από κάτω και ύστερα. αυτά που βρίσκονται στην κορυφή του κεφαλιού. Πάρτε μια τούφα όχι φαρδύτερη από 4 εκ. Τοποθετήστε την ανάμεσα στις πλάκες ισιώματος και πιέστε σταθερά τις λαβές της συσκευής. Κυλήστε τον ισιωτή κατά μήκος των μαλλιών σας για 5 δευτερόλεπτα, από τις ρίζες ως τις άκρες, χωρίς να σταματήσετε, για να αποφύγετε την υπερθέρμανση (Εικ. 4). Επαναλάβετε αυτή τη διαδικασία μετά από 20 δευτερόλεπτα μέχρι να επιτύχετε το επιθυμητό αποτέλεσμα. Αφήστε τα μαλλιά σας να κρυώσουν. Μην τα χτενίσετε ή τα βουρτσίσετε προτού κρυώσουν, διότι αυτό θα καταστρέψει το στυλ που μόλις δημιουργήσατε. Πιέστε το διακόπτη on/off στη θέση ‘OFF’ και αποσυνδέστε τη...
  • Page 32: Εγγύηση & Σέρβις

    Εάν παρουσιαστούν προβλήματα με τον ισιωτή μαλλιών και δεν μπορείτε να τα επιλύσετε με τη βοήθεια των παρακάτω πληροφοριών, παρακαλούμε επικοινωνήστε με το πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips ή με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της Philips στη χώρα σας. Πρόβλημα...
  • Page 33 Ελληνικα Πρόβλημα Λύση Ενδέχεται το καλώδιο της συσκευής να έχει υποστεί φθορά. Στην περίπτωση αυτή, θα πρέπει να αντικατασταθεί από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα προς αποφυγή κινδύνου.
  • Page 34: Español

    Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro.
  • Page 35 No deje nunca el aparato desatendido cuando esté enchufado. Para revisiones o reparaciones, lleve siempre el aparato a un centro de servicio autorizado por Philips. Las reparaciones llevadas a cabo por personal no cualificado pueden dar lugar a situaciones extremadamente peligrosas para el usuario.
  • Page 36: Preparación Para Su Uso

    La temperatura real durante el uso puede bajar. campos electromagnéticos (cEm) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día.
  • Page 37: Uso Del Aparato

    De este modo, se cerrarán las cutículas y su cabello quedará más brillante. Consejo: Los secadores SalonPro de Philips tienen una temperatura de secado más baja y un flujo de aire más fuerte que los secadores convencionales. Gracias a esta combinación, secan tan rápido como los secadores convencionales pero cuidando más el cabello...
  • Page 38 EsPañol Enchufe el aparato a la toma de corriente. Coloque el botón de encendido/apagado en la posición “ON”. El piloto de encendido se ilumina (fig. 2). Las placas alisadoras se calientan de forma rápida y están listas para usar en 90 segundos. No deje nunca el aparato desatendido cuando esté enchufado. Cuando se esté...
  • Page 39: Almacenamiento

    Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips o...
  • Page 40: Guía De Resolución De Problemas

    Si surge algún problema con la plancha alisadora y no puede solucionarlo con la siguiente información, póngase en contacto con el centro de servicio Philips más próximo o con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país.
  • Page 41: Suomi

    Johdanto Uusi Philips SalonStraight Active Ion takaa kiiltävän tuloksen. Ionisaattori tuottaa negatiivisia ioneja, jotka hoitavat hiuksia vähentämällä niiden karkeutta ja sähköisyyttä. Ionikäsittely saa hiukset näyttämään pehmeiltä, sileiltä ja kiiltäviltä. laitteen osat (kuva 1) Suoristuslevyt, keraaminen pinnoite Ionienpoistoaukot Virran merkkivalo...
  • Page 42 suomi kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, muuten kuin heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa ja ohjauksessa. Pienten lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. Pidä laite erossa lämpöä kestämättömistä pinnoista. Älä koskaan peitä kuumaa laitetta (esimerkiksi pyyhkeellä tai vaatteella). Pidä laite erossa helposti syttyvistä materiaaleista. Älä...
  • Page 43 (EmF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisten tieteellisten tutkimusten perusteella. käyttöönotto Hiusten peseminen Jokainen haluaa kiiltävät ja kauniit hiukset. Hyvä hiustenpesurutiini voi auttaa tämän saavuttamisessa.
  • Page 44 Kuivata jokainen osa vetämällä harjaa alas hiuksia pitkin ja seuraamalla sitä hiustenkuivaimella, jonka suutin osoittaa hiusten latvoihin päin. Kun olet kuivattanut jokaisen osan, aseta hiustenkuivain puhaltamaan viileää ilmaa. Viileä puhallus lisää hiusten kiiltoa. Vinkki: Philips Salon Pro -hiustenkuivaimissa on matalampi kuivatuslämpötila ja voimakkaampi puhallus kuin tavallisissa hiustenkuivaimissa. Näin ollen ne kuivattavat hiukset yhtä nopeasti kuin tavalliset hiustenkuivaimet, mutta hellävaraisemmin. käyttö Hiusten suoristaminen Suoristaja on tehokas muotoiluväline ja sitä...
  • Page 45 suomi Käsittele kerrallaan enintään 4 cm:n leveydeltä hiuksia. Aseta hiukset suoristuslevyjen väliin ja purista laitteen kädensijat tiukasti yhteen. Vedä suoristin hiusten juurista latvoihin asti noin 5 sekunnissa, jotta hiukset eivät kuumene liikaa (Kuva 4). Toista toimenpide 20 sekunnin välein, kunnes haluttu lopputulos on saatu. Anna hiusten jäähtyä. Älä kampaa tai harjaa hiuksia, ennen kuin ne ovat jäähtyneet, sillä muuten voit pilata juuri luomasi hiustyylin. Työnnä liukukytkin asentoon OFF ja irrota pistoke pistorasiasta käytön jälkeen. Aseta laite aina lämmönkestävälle pinnalle. Puhdistaminen Tarkista, että laitteesta on katkaistu virta ja ettei se ole kytkettynä virtalähteeseen. Anna laitteen jäähtyä kokonaan lämmönkestävällä alustalla. Puhdista laite kostealla liinalla. säilytys Älä koskaan kierrä virtajohtoa laitteen ympärille. Tarkista, että laitteesta on katkaistu virta ja ettei se ole kytkettynä virtalähteeseen. Anna laitteen jäähtyä lämmönkestävällä alustalla ennen säilytykseen laittamista. Lukitse suoristuslevyt yhteen lukitsimella ennen laitteen säilytykseen asettamista. Ympäristöasiaa Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen.
  • Page 46: Takuu & Huolto

    Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä). Voit myös ottaa yhteyden Philips-myyjään tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai suoraan Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n huolto- osastoon. vianmääritys Jos suoristimen käytössä tulee ongelmia, joita et pysty ratkaisemaan alla olevan vianmäärityksen avulla, ota yhteys Philipsin valtuuttamaan...
  • Page 47: Description Générale (Fig. 1)

    Français introduction Avec le nouveau lisseur SalonStraight Active Ion de Philips, vous obtenez des cheveux lisses et brillants. L’ioniseur émet des ions négatifs qui enveloppent les cheveux et les protègent. Les ions réduisent les frisottis et neutralisent l’électricité statique, rendant les cheveux soyeux, lisses et brillants.
  • Page 48 Ne laissez pas l’appareil à proximité d’objets inflammables. Ne laissez jamais l’appareil branché sans surveillance. Confiez toujours l’appareil à un Centre Service Agréé Philips pour réparation ou vérification. Toute réparation par une personne non qualifiée peut s’avérer dangereuse pour l’utilisateur.
  • Page 49: Avant Utilisation

    La température effective peut diminuer au cours de l’utilisation. champs électromagnétiques (cEm) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé...
  • Page 50: Utilisation De L'appareil

    Conseil : Les sèche-cheveux Salon Pro de Philips ont une température de séchage plus basse et un flux d’air plus puissant que les sèche-cheveux traditionnels. Cette combinaison produit un séchage aussi rapide mais plus délicat qu’avec les autres appareils.
  • Page 51 Français Branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur. Faites glisser le bouton marche/arrêt sur ‘ON’. Le voyant d’alimentation rouge s’allume (fig. 2). Les plaques de lissage chauffent en 90 secondes. Ne laissez jamais l’appareil branché sans surveillance. Ne le posez jamais sur une surface sensible à la chaleur lorsqu’il chauffe ou est à température.
  • Page 52: Nettoyage

    (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale). S’il n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips local ou contactez le « Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV ».
  • Page 53: Dépannage

    Si vous rencontrez des problèmes avec votre appareil et que vous ne parvenez pas à les résoudre à l’aide des informations ci-dessous, adressez- vous au Centre Service Agréé Philips le plus proche ou au Service Consommateurs Philips de votre pays.
  • Page 54: Italiano

    Il nuovo Philips SalonStraight Active Ion assicura capelli lisci e super luminosi. Lo ionizzatore genera flussi di ioni negativi che avvolgono e proteggono i capelli riducendo l’elettricità statica e lasciando i capelli morbidi, lisci e setosi. Descrizione generale (fig. 1)
  • Page 55 Tenete l’apparecchio lontano da oggetti o prodotti infiammabili. non lasciate mai incustodito l’apparecchio mentre è collegato alla presa di corrente. Per qualunque controllo o riparazione, l’apparecchio dovrà essere affidato a un centro d’assistenza autorizzato Philips. L’intervento di manodopera non qualificata potrebbe compromettere la sicurezza dell’utente. attenzione Per una maggiore protezione, vi consigliamo di installare sull’impianto...
  • Page 56: Predisposizione Dell'apparecchio

    La temperatura massima viene raggiunta al termine del riscaldamento. La temperatura effettiva durante l’utilizzo potrebbe essere inferiore. campi elettromagnetici (EmF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati...
  • Page 57: Modalità D'uso Dell'apparecchio

    Dopo aver asciugato tutte le ciocche, impostate la temperatura fredda per fissare meglio l’acconciatura. In questo modo le cuticole dei capelli si chiudono e i capelli risultano più lucidi. Consiglio: gli asciugacapelli Philips SalonPro assicurano temperature di asciugatura inferiori e dispongono di un getto d’aria più potente rispetto agli asciugacapelli tradizionali. Grazie a questa speciale combinazione, potete asciugare i capelli con la stessa rapidità...
  • Page 58 italiano Portate l’interruttore on/off in posizione “ON”. La spia di accensione si illumina (fig. 2). Le piastre si riscaldano velocemente e sono pronte a l’uso entro 90 secondi. Non lasciare l’apparecchio incustodito se collegato alla presa di corrente. Non posizionare l’apparecchio su una superficie termosensibile quando la piastra è in fase di riscaldamento o è ancora calda.
  • Page 59: Tutela Dell'ambiente

    (fig. 5). garanzia e assistenza Per ulteriori informazioni o eventuali problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips locale (il numero di telefono è riportato nell’opuscolo della garanzia).
  • Page 60 È possibile che il cavo di alimentazione sia danneggiato. Nel caso il cavo fosse danneggiato, dovrà essere sostituito presso un Centro autorizzato Philips o da personale debitamente qualificato, per evitare situazioni a rischio.
  • Page 61: Nederlands

    De nieuwe Philips SalonStraight Active Ion levert schitterend glanzende ontkrulresultaten. De ionisator produceert stromen negatieve ionen die het haar omgeven en verzorgen. Ionen verminderen pluizigheid en statische elektriciteit en maken het haar zacht, glad en glanzend. Algemene beschrijving (fig. 1)
  • Page 62 Houd het apparaat uit de buurt van brandbare voorwerpen. Laat het apparaat nooit onbeheerd achter als het op netspanning is aangesloten. Breng het apparaat altijd naar een door Philips geautoriseerd servicecentrum voor onderzoek of reparatie. Reparatie door een onbevoegd persoon kan zeer gevaarlijke situaties opleveren voor de gebruiker.
  • Page 63: Elektromagnetische Velden (Emv)

    Tijdens het gebruik kan de temperatuur lager liggen. Elektromagnetische velden (Emv) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
  • Page 64: Het Apparaat Gebruiken

    Hierdoor sluiten de haarschubben zich en gaat het haar meer glanzen. Tip Philips SalonPro-haardrogers hebben een lagere droogtemperatuur en een sterkere luchtstroom dan gewone haardrogers. Dankzij deze combinatie drogen ze uw haar net zo snel als gewone haardrogers, maar zijn ze zachter voor uw haar.
  • Page 65 nEDErlanDs Steek de stekker in het stopcontact. Schuif de aan/uitknop naar de stand ‘ON’ (AAN). Het aan-lampje gaat branden (fig. 2). De ontkrulplaten warmen zeer snel op en zijn binnen 90 seconden klaar voor gebruik. Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer de stekker in het stopcontact zit. Plaats het apparaat nooit op een oppervlak dat niet hittebestendig is wanneer het apparaat aan het opwarmen is en wanneer het heet is.
  • Page 66: Garantie & Service

    Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer of neem dan contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 67: Problemen Oplossen

    Als u een probleem hebt met de ontkruller en u er niet in slaagt dit probleem op te lossen met behulp van onderstaande informatie, neem dan contact op met het dichtstbijzijnde Philips-servicecentrum of met het Philips Customer Care Centre in uw land.
  • Page 68: Norsk

    Kontroller ledningen jevnlig. Ikke bruk apparatet hvis støpselet, ledningen eller selve apparatet er skadet. Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et servicesenter som er godkjent av Philips, eller lignende kvalifisert personell, slik at man unngår farlige situasjoner.
  • Page 69 Hold apparatet unna brannfarlige stoffer. Hold alltid oppsyn med apparatet mens det er koblet til strømkilden. Lever alltid apparatet til et servicesenter som er autorisert av Philips, hvis det må undersøkes eller repareres. Hvis apparatet repareres av ukvalifiserte personer, kan dette føre til svært farlige situasjoner for brukeren.
  • Page 70: Elektromagnetiske Felt (Emf)

    Elektromagnetiske felt (EmF) Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF). Hvis det håndteres riktig og i samsvar med instruksjonene i denne brukerveiledningen, er det trygt å bruke det ut fra den kunnskapen vi har per dags dato.
  • Page 71: Bruke Apparatet

    Når du er ferdig med å tørke hver del, setter du hårføneren på kald innstilling for en siste kald blås. Dette lukker fibrene i håret og gjør håret blankere. Tips: Philips SalonPro-hårfønere har en lavere tørketemperatur og sterkere luftstrøm enn vanlige hårfønere. Takket være denne kombinasjonen tørker de håret like fort som vanlige hårfønere, men på en mer skånsom måte.
  • Page 72 norsk Tips: Det er best å skille ut håret rundt kronen og glatte håret under først. Deretter kan håret på toppen glattes. Ta en del som ikke er bredere enn 4 cm. Legg den mellom glatteplatene og trykk håndtakene på apparatet godt sammen. Skyv rettetangen nedover håret i 5 sekunder, fra rot til tupp, uten å stoppe. Dette for å unngå overoppheting (fig. 4).
  • Page 73: Garanti Og Service

    å ta vare på miljøet (fig. 5). garanti og service Hvis du trenger service eller informasjon, kan du gå til Philips’ Internett- sider på www.philips.com eller ta kontakt med Philips’ kundestøtte der du er (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen Philips-kundestøtte der du bor, kan du ta kontakt med den lokale...
  • Page 74: Português

    Português introdução O novo Philips SalonStraight Active Ion permite-lhe obter um cabelo liso super brilhante. O ionizador gera fluxos de iões negativos que rodeiam e protegem o seu cabelo. Os iões reduzem o frisado e a electricidade estática e deixam o seu cabelo suave, macio e brilhante.
  • Page 75 Nunca deixe o aparelho sem vigilância quando está ligado à corrente. Para verificações ou reparações, dirija-se sempre a um centro de assistência autorizado pela Philips. As reparações efectuadas por pessoal não qualificado podem originar situações extremamente perigosas para o utilizador.
  • Page 76 Electromagnéticos - EmF (Electro magnetic Fields) Este aparelho Philips cumpre todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (EMF). Se for manuseado correctamente e de acordo com as instruções presentes no manual do utilizador, o aparelho proporciona uma utilização segura, como demonstrado pelas provas...
  • Page 77: Utilização Do Aparelho

    Sugestão: Os secadores Philips SalonPro têm uma temperatura de secagem mais baixa e um fluxo de ar mais forte do que os secadores normais. Graças a esta combinação, secam tão rapidamente como os secadores normais, mas de uma forma mais suave para o cabelo.
  • Page 78 Português Ligue a ficha à tomada eléctrica. Regule o botão ligar/desligar para a posição “ON”. A luz acende-se para indicar que está ligado (fig. 2). As placas alisadoras aquecem rapidamente e ficam prontas para utilizar em 90 segundos. Nunca deixe o aparelho sem vigilância enquanto está ligado à corrente. Nunca coloque o aparelho numa superfície que não seja resistente ao calor, enquanto está a aquecer ou enquanto estiver quente. Sugestão: Se bloquear as placas com o fecho de bloqueio, o alisador aquecerá...
  • Page 79: Garantia E Assistência

    Se precisar de informações ou se tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (encontrará o número de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente no seu país, dirija-se ao distribuidor Philips local ou contacte o...
  • Page 80: Resolução De Problemas

    Se ocorrerem problemas com o alisador e não for capaz de os resolver através das indicações dadas a seguir, contacte o centro de assistência Philips mais próximo ou o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país. Problema Solução...
  • Page 81: Português Do Brasil

    Verifique regularmente o fio. Não utilize o aparelho se o plugue, o fio e/ou o próprio aparelho estiverem danificados. Se o fio estiver danificado, deverá ser substituído pela Philips, por uma das assistências técnicas autorizadas da Philips ou por técnicos igualmente qualificados para evitar situações de risco.
  • Page 82 Mantenha o aparelho longe de itens inflamáveis. Nunca deixe o aparelho ligado sem vigilância. Para avaliações ou consertos, dirija-se a uma das assistências técnicas autorizadas da Philips. O conserto efetuado por pessoas não qualificadas poderá causar situações extremamente perigosas. cuidado Para obter proteção adicional, recomendamos instalar um dispositivo...
  • Page 83: Preparação Para O Uso

    Este aparelho Philips atende a todos os padrões relacionados a campos eletromagnéticos. Se manuseado adequadamente e de acordo com as instruções deste manual do usuário, a utilização do aparelho é segura baseando-se em evidências científicas atualmente disponíveis.
  • Page 84 último jato de ar frio aos cabelos. Isso fechará as cutículas e dará um brilho extra aos seus cabelos. Dica: Os secadores de cabelo Philips SalonPro têm uma temperatura de secagem mais baixa e um fluxo de ar mais forte que os secadores convencionais.
  • Page 85 Português Do Brasil Nunca deixe o aparelho ligado sem vigilância. Sempre coloque o aparelho em uma superfície resistente ao calor quando estiver aquecendo e quando estiver quente. Dica: Se você travar as placas com a trava de fechamento, a chapa alisadora aquecerá...
  • Page 86: Meio Ambiente

    Philips em www.philips.com ou contate o Atendimento ao Cliente Philips do seu país (os números de telefone encontram-se no folheto da garantia mundial). Se não existir um Atendimento ao Cliente Philips no seu país, dirija-se a um representante local da Philips ou contate o Departamento de Assistência Técnica de Eletrodomésticos e Cuidados Pessoais Philips.
  • Page 87 à tomada para verificar a alimentação. O fio pode estar danificado. Se o fio estiver danificado, deverá ser substituído pela Philips, por uma das assistências técnicas autorizadas da Philips ou por técnicos igualmente qualificados para evitar situações de risco.
  • Page 88: Svenska

    Kontrollera nätsladden regelbundet. Använd inte apparaten om stickproppen, nätsladden eller apparaten är skadad. Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserade serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor. Apparaten är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn)
  • Page 89 Håll apparaten borta från brandfarliga material. Lämna aldrig apparaten utan uppsikt när den är inkopplad. Lämna alltid in apparaten till ett av Philips auktoriserat serviceombud för undersökning eller reparation. Om reparationer utförs av obehöriga personer kan det leda till mycket farliga situationer för användaren.
  • Page 90: Elektromagnetiska Fält (Emf)

    Apparaten har högst temperatur precis när den värmts upp. Temperaturen under själva användningen kan vara lägre. Elektromagnetiska fält (EmF) Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om apparaten hanteras på rätt sätt och enligt instruktionerna i den här användarhandboken är den säker att använda enligt de vetenskapliga belägg som finns i dagsläget.
  • Page 91: Använda Apparaten

    När du har torkat alla sektionerna ställer du in hårtorken på kall luft och kyler håret. Detta stänger till hårets porer och gör håret glansigare. Tips: Philips SalonPro-hårtorkar har lägre torktemperatur och kraftigare luftflöde än vanliga hårtorkar. Tack vare den kombinationen torkar de håret lika snabbt men på ett skonsammare sätt. använda apparaten göra håret rakt Plattänger är kraftfulla stylingredskap och måste alltid användas med försiktighet.
  • Page 92: Rengöring

    svEnska Använd en kam och dela in håret i sektioner. Ta inte alltför mycket hår i varje sektion. Tips: Det är bättre att fästa upp håret på hjässan och platta ut det undre håret först. Platta sedan ut det övre håret. Ta en hårsektion som inte är bredare än 4 cm. Lägg den mellan plattorna och tryck ihop tångens handtag ordentligt. För plattången nedåt längs håret i 5 sekunder från hårbotten mot hårtopparna utan att göra uppehåll, så håret inte överhettas (Bild 4). Upprepa efter 0 sekunder tills håret fått önskat utseende. Låt håret svalna. Kamma eller borsta inte håret förrän det svalnat, eftersom det förstör den frisyr du just skapat.
  • Page 93: Garanti Och Service

    Om du behöver information eller har något problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänstcenter i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte finns något kundtjänstcenter i ditt land vänder du dig till närmaste Philips-återförsäljare eller kontaktar serviceavdelningen på...
  • Page 94: Türkçe

    Cihazın elektrik kablosu hasarlıysa, bir tehlike oluşturmasını önlemek için mutlaka Philips’in yetki verdiği bir servis merkezi veya benzer şekilde yetkili kişiler tarafından değiştirilmesini sağlayın. Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu kişilerin nezareti veya talimatları...
  • Page 95 üzerine havlu veya elbise gibi eşyalar bırakmayın. Cihazı yanıcı maddelerden uzak tutun. Cihazın fişi prize takılıyken kesinlikle yanlız bırakmayın. Cihazın kontrolü veya tamiratı için, her zaman yetkili bir Philips servis merkezine götürün. Yetkili olmayan kişilerce yapılan tamirat, kullanıcı için tehlikeli durumlara sebep olabilir.
  • Page 96: Elektromanyetik Alanlar (Emf)

    Elektromanyetik alanlar (EmF) Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlarla uyumludur. Bu cihaz, gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldığında, bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı güvenlidir. Cihazın kullanıma hazırlanması Saçın yıkanması Herkes parlak ve güzel bir saça sahip olmak ister. Saçınızı düzenli olarak yıkayarak bunu sağlayabilirsiniz.
  • Page 97 Her bir bölümü kurutmayı tamamladıktan sonra, son bir soğuk akım için cihazı soğuk ayarına alın. Bu, kırıkları kapatır ve saçınıza parlak bir görünüm verir. İpucu: Philips SalonPro saç kurutma makinelerinde, diğer makinelere oranla kurutma ısısı daha düşük ve hava akımı daha güçlüdür. Bu sayede, saçınız normal saç kurutma makineleri ile olduğu kadar hızlı ancak daha nazik bir şekilde kurutulmuş olur Cihaz kullanım...
  • Page 98 türkçE İpucu: Saçınızı düzleştirmeye ilk olarak taç bölümünü atlayarak, alt kısmından başlayın. Daha sonra üst kısımlara geçin. Ayırdığınız tutam 4 cm’den daha geniş olmasın. Ayırdığınız tutamı düzleştirici plakalar arasına yerleştirerek cihazın tutma yerlerinden dikkatlice bastırın. 5 saniye içinde düzleştirici plakaları saç dibinden uçlarına doğru duraksamadan kaydırın (Şek. 4). İstediğiniz görünümü elde edene kadar bu işlemi 20 saniyede bir uygulayın. Saçınızı soğumaya bırakın. Saçınız soğumadan tarak veya fırça ile taramayın, aksi halde saçınızın şekli bozulacaktır. Kullanımdan sonra açma/kapama düğmesini ‘KAPALI’ konumuna getirin ve cihazın fişini çekin. Cihazı ısıya dayanıklı bir yüzeye koyun. temizleme Cihazın kapalı olduğundan ve fişinin çekildiğinden emin olun. Cihazı soğuması için, sıcağa dayanıklı bir zeminde muhafaza edin. Cihazı nemli bir bez ile silerek temizleyin. saklama Elektrik kordonunu kesinlikle cihazın etrafına sarmayın. Cihazın kapalı olduğundan ve fişinin çekildiğinden emin olun. Cihazı kaldırmadan önce sıcağa dayanıklı bir zeminde bekleterek soğumasını bekleyin. Cihazı kaldırmadan önce düzleştirme plakalarını bir arada sabitlemek için kapatma kilidini kullanın.
  • Page 99: Garanti Ve Servis

    ülkenizde bulunan Philips Müşteri Danışma Merkezi ile iletişim kurun (telefon numaralarını dünya çapında garanti kitapçığında bulabilirsiniz). Eğer ülkenizde Müşteri Danışma Merkezi yoksa, yerel Philips yetkilinize başvurun veya Philips Ev Aletleri ve Kişisel Bakım BV Servis Departmanı ile iletişim kurun. sorun giderme Saç...
  • Page 104 .00.6867.1...

Ce manuel est également adapté pour:

Hp4638/00

Table des Matières