Table des Matières
  • Parts and Features
  • Product Safety
  • Important Safeguards
  • Electrical Requirements
  • Electrical Equipment Waste Disposal
  • Declaration of Conformity
  • Product Usage
  • Accessories Selection Guide
  • Assembling the Food Processor
  • Installing the Multipurpose Blade or Dough Blade
  • Operating the Food Processor
  • Using the 2-In-1 Feed Tube
  • Removing Processed Foods
  • Care and Cleaning
  • Cleaning the Food Processor
  • Product Registration
  • Teile und Merkmale
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Elektrische Anforderungen
  • Entsorgung von Elektrogeräten
  • Konformitätserklärung
  • Verwendung des Produkts
  • Pflege und Reinigung
  • Componenti E Funzioni
  • Sicurezza del Prodotto
  • Precauzioni Importanti
  • Requisiti Elettrici
  • Smaltimento Dell'apparecchiatura Elettrica
  • Smaltimento del Prodotto
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Utilizzo del Prodotto
  • Manutenzione E Pulizia
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Registrazione del Prodotto
  • Onderdelen en Eigenschappen
  • Belangrijke Voorzorgen
  • Elektrische Vereisten
  • Afgedankte Elektrische Apparatuur
  • Conformiteitsverklaring
  • Het Product Gebruiken
  • Vóór Het Eerste Gebruik
  • Onderhoud en Reiniging
  • Probleemoplossing
  • Voorwaarden Kitchenaid Garantie
  • Componentes y Funciones
  • Seguridad del Producto
  • Medidas de Seguridad Importantes
  • Requisitos Eléctricos
  • Tratamiento de Residuos de Equipos Eléctricos
  • Declaración de Conformidad
  • Uso del Producto
  • Guía de Selección de Accesorios
  • Antes de Utilizarla por Primera Vez
  • Cuidado y Limpieza
  • Limpieza del Procesador de Alimentos
  • Solución de Problemas
  • Registro del Producto
  • Peças E Características
  • Segurança Do Produto
  • Medidas de Segurança Importantes
  • Requisitos Elétricos
  • Eliminação de Equipamentos Elétricos
  • Declaração de Conformidade
  • Utilização Do Produto
  • Antes da Primeira Utilização
  • Manutenção E Limpeza
  • Resolução de Problemas
  • Âmbito E Termos da Garantia
  • Registo Do Produto
  • Δηλωση Συμμορφωσησ
  • Πριν Απο Την Πρωτη Χρηση
  • Φροντιδα Και Καθαρισμοσ
  • Delar Och Funktioner
  • Viktiga Säkerhetsföreskrifter
  • Krav På Elektrisk Utrustning
  • Avfallshantering Av Elektrisk Utrustning
  • Försäkran Om Överensstämmelse
  • Före Första Användning
  • Skötsel Och Rengöring
  • Deler Og Funksjoner
  • Viktige Forholdsregler
  • Krav Til Strømforsyning
  • Kassering Av Elektrisk Utstyr
  • Før Første Gangs Bruk
  • Vedlikehold Og Rengjøring
  • Osat Ja Ominaisuudet
  • Tärkeät Turvatoimenpiteet
  • Sähkölaitteiden Hävittäminen
  • Tuotteen Käyttö
  • Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa
  • Monitoimikoneen Käyttö
  • Hoito Ja Puhdistus
  • Vianetsintä
  • Tuotteen Rekisteröinti
  • Dele Og Funktioner
  • Vigtige Sikkerhedsanvisninger
  • Elektriske Krav
  • Bortskaffelse Af Elektriske Apparater
  • Overensstemmelseserklæring
  • Før Første Brug
  • Vedligeholdelse Og Rengøring
  • Fejlfinding
  • Hlutar Og Eiginleikar
  • Mikilvæg ÖryggisatriðI
  • Kröfur um Rafmagn
  • Förgun Rafbúnaðarúrgangs
  • Fyrir Fyrstu Notkun
  • Umhirða Og Hreinsun
  • Меры Предосторожности
  • Электрические Требования
  • У Тилизация Отходов Электрического Оборудования
  • Декларация О Соответствии
  • Использование Прибора
  • Перед Первым Использованием
  • Уход И Чистка
  • Выявление И Устранение Неисправностей
  • CzęśCI I Funkcje
  • Podstawowe Zasady Bezpieczeństwa
  • Ważne Środki OstrożnośCI
  • Wymagania Elektryczne
  • Utylizacja Odpadów Sprzętu Elektrycznego
  • Deklaracja ZgodnośCI
  • Korzystanie Z Produktu
  • Przed Pierwszym Użyciem
  • Konserwacja I Czyszczenie
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Rejestracja Produktu
  • Součásti a Funkce
  • Bezpečnost Výrobku
  • Důležité Bezpečnostní Pokyny
  • Elektrotechnické Požadavky
  • Likvidace Elektrického Odpadu
  • Prohlášení O Shodě
  • Před PrvníM PoužitíM
  • Údržba a ČIštění
  • Odstraňování ProbléMů
  • Parçalar Ve Özellikler
  • Ürün GüvenliğI
  • Uygunluk Beyani
  • Bakim Ve Temizlik
  • Sorun Giderme
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 35
EN
Use and Care manual
DE
Gebrauchs- und Pflegeanleitung
FR
Manuel d'utilisation et d'entretien
IT
Manuale d'uso e manutenzione
NL
Gebruiks- en
onderhoudshandleiding
ES
Manual de uso y cuidado
PT
Manual de utilização e
manutenção
EL
Εγχειρίδιο Χρήσης και Φροντίδας
SV
Handbok för skötsel och
användning
Food Processor
2
NO Håndbok for bruk og vedlikehold
19
FI
Käyttö- ja huolto-opas
35
DA
Vejledning til anvendelse og
vedligehold
53
IS
Notenda & Meðhöndlunar
handbók
69
RU
Руководство по эксплуатации и
85
уходу
PL
Instrukcja obsługi i konserwacji
101
CS
Návod k použití a údržbě
117
Kullanım ve Bakım kılavuzu
TR
133
‫دليل االستخدام والعناية‬
AR
5KFP0719
149
165
181
197
213
229
245
261
1
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KitchenAid 5KFP0719

  • Page 1 Food Processor 5KFP0719 Use and Care manual NO Håndbok for bruk og vedlikehold Gebrauchs- und Pflegeanleitung Käyttö- ja huolto-opas Manuel d’utilisation et d’entretien Vejledning til anvendelse og vedligehold Manuale d’uso e manutenzione Notenda & Meðhöndlunar Gebruiks- en handbók onderhoudshandleiding Руководство по эксплуатации и...
  • Page 35: Pièces Et Caractéristiques

    PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Système de verrouillage Poussoir du couvercle en 2 parties Couvercle du bol de travail avec goulot 2-en-1 Charnière du couvercle Charnière de la poignée Bol de travail de 1,7 L d’entraînement Cordon d’alimentation Socle robuste et système de rangement du cordon (non illustré) Disque à...
  • Page 36: Précautions D'emploi

    PRÉCAUTIONS D’EMPLOI Votre sécurité est très importante, au même titre que celle d’autrui. Plusieurs messages de sécurité importants apparaissent dans ce manuel ainsi que sur votre appareil. Lisez-les attentivement et respectez-les systématiquement. Ce symbole est synonyme d’avertissement. Il attire votre attention sur les risques potentiels susceptibles de provoquer des blessures mortelles ou graves à...
  • Page 37 Pour débrancher, saisissez la fiche et extrayez-la de la prise en tirant. Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation. 12. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par KitchenAid peut causer un incendie, une électrocution ou des blessures. 13. N’utilisez pas l’appareil en extérieur.
  • Page 38: Alimentation

    PRÉCAUTIONS D’EMPLOI ALIMENTATION Tension : 220-240 V Fréquence : 50-60 Hz REMARQUE : si vous ne parvenez pas à placer la fiche dans la prise de courant, contactez un électricien qualifié. Ne modifiez jamais la fiche. TRAITEMENT DES DÉCHETS D’ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES Recyclage de l’emballage L’emballage est recyclable et comporte - Le symbole présent sur le symbole ...
  • Page 39: Utilisation Du Produit

    UTILISATION DU PRODUIT GUIDE DE SÉLECTION DES ACCESSOIRES Action Réglage Aliments Accessoire Fromage Lame polyvalente en acier inoxydable O/Pulse Chocolat Émincer 1 ou Fruits Herbes fraîches Noix Hacher ou O/Pulse 2 ou Tofu émincer Légumes Sauce pour pâtes Pesto Mélanger Sauce Sauces Pâtes...
  • Page 40: Avant La Première Utilisation

    UTILISATION DU PRODUIT AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Avant d’utiliser votre robot ménager multifonction pour la première fois, lavez toutes les pièces et tous les accessoires à la main ou au lave-vaisselle (voir la section « Entretien et nettoyage »). Votre robot ménager multifonction est conçu de sorte que tous les accessoires puissent être rangés dans le bol de travail.
  • Page 41: Installation De La Lame Multifonction Ou De La Lame De Pétrissage

    UTILISATION DU PRODUIT REMARQUE : pour faciliter l’assemblage, installez la lame ou le disque souhaité avant de fixer le couvercle du bol de travail. Pour fixer le couvercle du bol de Une fois le couvercle du bol de travail, insérez la charnière du travail fermé, poussez la charnière couvercle dans la charnière de du couvercle vers le bas en position...
  • Page 42: Installation Du Disque À Trancher/Râper Réversible Ou De La Lame À Trancher

    UTILISATION DU PRODUIT INSTALLATION DU DISQUE À TRANCHER/RÂPER RÉVERSIBLE OU DE LA LAME À TRANCHER Fonctionnement Rangement Le disque peut être placé dans deux Pour trancher : tournez le disque de positions différentes : en haut du bol pour manière à ce que la lame à trancher la préparation et en bas du bol pour le surélevée soit orientée vers le haut.
  • Page 43 UTILISATION DU PRODUIT FONCTIONNEMENT DU ROBOT MÉNAGER MULTIFONCTION Avant d’utiliser le robot ménager AVERTISSEMENT multifonction, assurez-vous que le bol de travail, les lames et le couvercle du bol de travail sont correctement assemblés sur le socle de l’appareil (voir la section « Assemblage du robot ménager multifonction »).
  • Page 44: Retirer Les Aliments Préparés

    UTILISATION DU PRODUIT Attendez que la lame ou le disque s’arrête complètement avant de Lorsque vous avez terminé, appuyez retirer le couvercle du bol de travail. sur O/Pulse. Le voyant s’éteint et la Veillez à arrêter le robot ménager lame ou le disque ralentit jusqu’à multifonction avant de retirer le s’arrêter.
  • Page 45 UTILISATION DU PRODUIT Retirez l’adaptateur, puis la lame Si vous utilisez un disque, retirez-le polyvalente ou la lame de pétrissage, avant de retirer le bol. Maintenez le le cas échéant. La lame reste en disque à l’aide du moyeu central et place sur l’adaptateur lorsque vous le soulevez-le verticalement.
  • Page 46: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE NETTOYAGE DU ROBOT MÉNAGER MULTIFONCTION IMPORTANT : le bol sans BPA nécessite des précautions spécifiques. Si vous choisissez d’utiliser un lave-vaisselle au lieu d’un lavage à la main, veuillez suivre ces instructions. Appuyez sur O/Pulse, puis débranchez le robot ménager multifonction avant de le nettoyer.
  • Page 47: Dépannage

    éléments ci-dessus, reportez-vous à peut avoir besoin de refroidir à la section « Conditions de Garantie température ambiante. KitchenAid » (« Garantie »). Si le voyant de vitesse s’éteint et Ne renvoyez pas le robot ménager que le voyant de pulsation clignote, multifonction au revendeur.
  • Page 48: Conditions De Garantie Kitchenaid

    Le Garant accorde la Garantie pour les produits mentionnés à la Section 1.b) qu'un consommateur a achetés auprès d'un vendeur ou d'une société du groupe KitchenAid dans les pays de l'Espace économique européen, la Moldavie, le Monténégro, la Russie, la Suisse ou la Turquie.
  • Page 49 Si le consommateur souhaite faire une réclamation en vertu de la Garantie, il doit contacter directement les centres de service KitchenAid ou le Garant du pays auprès de KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgique ;...
  • Page 50 Après l'expiration de la période de Garantie ou pour les produits pour lesquels la Garantie ne s'applique pas, les centres de service après-vente de KitchenAid sont toujours à la disposition du client final pour des questions et des renseignements. De plus amples informations sont également disponibles sur notre site Web :...
  • Page 51 CONDITIONS DE GARANTIE KITCHENAID (« GARANTIE ») 3) POUR LA FRANCE UNIQUEMENT: Lorsqu'il agit pour des raisons de garantie légale de conformité, le consommateur : - bénéficie d'une période de deux ans à compter de la livraison du produit dans lequel agir ;...
  • Page 52: Enregistrement Du Produit

    Article 1648 § 1 du Code civil français L'action résultant de défauts cachés doit être déposée dans les deux ans suivant la découverte du défaut. ENREGISTREMENT DU PRODUIT Enregistrez votre nouvel appareil KitchenAid dès maintenant : http://www.kitchenaid.eu/register ©2020 Tous droits réservés.

Table des Matières