Page 79
Manuel d’utilisation de la Station météo WD 2000 Table des matières Introduction ............84 Pour votre sécurité ..........85 Utilisation prévue ..........85 Explication des symboles et des termes ..87 Consignes de sécurité ........88 Clause de non-responsabilité ......91 Aperçu de l’unité/contenu de la livraison ...
Page 80
Station de base, Boutons ....... 99 Capteur extérieur .......... 101 Mise en service ..........102 Télécharger l’application : ......103 Enregistrement de l’utilisateur : ....105 Couplage d’un appareil avec la station météo ..............106 Réception de données ........112 Réception des valeurs extérieures ....
Page 81
Rappel d’alarme : ......... 124 Température/humidité relative maximale/minimale ........125 Rétroéclairage ..........127 Explication des prévisions de météo du réseau ..............128 Spécification de l’interface de l’application : ..134 Affichage des données en première page : . 134 Affichage du graphique de données : ..135 Réglage de l’alerte de température et d’humidité...
Page 82
Depannage ............149 Mise au rebut ........... 152 Emballage ............ 152 Appareil ............152 Piles .............. 153 Spécifications ........... 154 Déclaration de conformité UE ......155 Service ............. 156 Conditions de garantie ........157 Carte de garantie ..........159...
Page 83
Avant de commencer à utiliser votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Il contient des informations importantes pour votre sécurité ainsi que pour l’utilisation et l’entretien de l’appareil. Conservez le mode d’emploi pour référence ultérieure. Si cet appareil est transmis à un tiers, ce mode d’emploi doit également lui être remis.
Introduction Vous avez acheté une station météo intégrant la technologie innovante DirektWetter. Cette première mondiale développée par des spécialistes en météorologie permet à votre station de recevoir des prévisions météorologiques régionales produites par des météorologues professionnels. En outre, la température extérieure locale est transmise à...
Pour votre sécurité Utilisation prévue Cette station météo permet d’afficher et d’exécuter les fonctions décrites dans le mode d’emploi. L’unité est composée d’un récepteur (station de base) et d’un émetteur. Le récepteur et l’émetteur fonctionnent sur piles et peuvent donc être configurés sans être branchés à...
Page 86
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances si elles sont supervisées ou ont reçu des instructions concernant l’utilisation sûre de l’appareil et comprennent les risques encourus.
Explication des symboles et des termes AVERTISSEMENT Cette icône/ce mot de signal indique un danger avec un niveau de risque moyen qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION Ce symbole/ce mot de signal indique un danger avec un niveau de risque faible qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner des blessures mineures ou modérées.
Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Risque d’étouffement ! Les enfants peuvent s’emmêler dans le film d’emballage et mettre de petites pièces dans leur bouche. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’emballage. Tenez les petites pièces hors de portée des enfants.
Page 89
elles sont supervisées ou ont reçu des instructions concernant l’utilisation sûre de l’appareil et comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Page 90
Ne mélangez pas des anciennes et des nouvelles piles ensemble ou des piles de types ou de fabricants différents. Ne court-circuitez pas les piles, ne les jetez pas au feu ou ne les démontez pas. Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées.
N’exposez pas l’appareil à des températures élevées, à la lumière directe du soleil, à la poussière, à l’humidité, aux gouttes ou aux éclaboussures d’eau. Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides. Aucun objet rempli de liquide, comme un vase, ne doit être posé...
Page 92
dépend de la disponibilité opérationnelle des supports de transmission, sur lesquels le vendeur n’a aucune influence. Des défaillances des supports de transmission ne sont pas exclues. Celles-ci ne représentent pas un défaut de l’appareil. Le vendeur n’a également aucune influence sur les données météorologiques et les prévisions météorologiques transmises.
Page 93
Les spécifications de cet appareil peuvent être modifiées sans préavis. Ce manuel ne peut être reproduit, en tout ou en partie, sans le consentement écrit du fabricant. AVERTISSEMENT Danger pour la santé ! Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé.
Les enfants peuvent s’emmêler dans le film d’emballage et mettre de petites pièces dans leur bouche. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’emballage. Tenez les petites pièces hors de portée des enfants. Eléments livrés : - 1 station de base WD 2000...
Page 95
- 1 capteur extérieur TX205DTH - Câble USB pour la station de base - 6 piles (LR06/AA/Mignon), à utiliser avec la station de base et le capteur extérieur - 1 Mode d’emploi avec carte de garantie 1. Retirez toutes les pièces de l’emballage et vérifiez qu’elles sont complètes et en bon état.
Station de base, Affichage Partie A-LCD Positif A1 : Heure A2 : Calendrier A3 : Semaine pour aujourd’hui...
Page 97
A4 : Humidité intérieure A5 : Température intérieure A6 : Semaine pour les trois prochains jours A7 : Prévisions météo pour les trois prochains jours A8 : Prévisions de température maximale pour les trois prochains jours A9 : Prévision de température minimale pour les trois prochains jours A10 : Prévision de température minimale pour les deux prochains jours...
Page 98
A16 : Prévisions météo pour demain A17 : Semaine pour demain A18 : Canal du capteur sans fil à distance A19 : Température extérieure A20 : Humidité extérieure A21 : Prévision de température maximale pour aujourd’hui A22 : Prévision de température minimale pour aujourd’hui A23 : Prévisions météo pour aujourd’hui A24 : Pression barométrique...
Capteur extérieur Partie C –Capteur extérieur sans fil : C1 : Témoin de transmission de signal C2 : Touche « RESET » C3 : Commutateur de sélection de canal C4 : Compartiment à piles C5 : Trou de suspension...
Mise en service AVERTISSEMENT Risque d’étouffement ! Les enfants peuvent mettre des piles dans leur bouche. Tenez les piles hors de portée des enfants. Consultez immédiatement un médecin si une pile est avalée. Replacez le couvercle du compartiment à piles du capteur extérieur sans fil et appuyez sur le commutateur de sélection de canal dans le compartiment à...
Lors de l’insertion des piles, toutes les icônes sur l’écran LCD s’allument brièvement pendant 3 secondes. Le capteur extérieur sans fil commence à passer en mode de fonctionnement normal, pour détecter la température et l’humidité de l’environnement. Le capteur transmettra le signal sans fil 1, et transmettra à...
Page 104
Logiciels requis iOS 7 (ou supérieur) ou Android 4.3 (ou supérieur) Télécharger l’application (DirektWetter) URL de téléchargement de l’application: https://direktwetter.eu/app/download-links.html...
Enregistrement de l’utilisateur : Après avoir téléchargé l’application, ouvrez l’application, le programme affichera une interface d’enregistrement, comme indiqué ci-dessous. Une fois l’enregistrement terminé, entrez votre adresse de messagerie pour l’activation du compte Interface de connexion au compte -> Interface d’enregistrement de compte ->...
Activation rapide du compte de messagerie -> Couplage d’un appareil avec la station météo Connectez-vous avec votre compte utilisateur Assurez-vous que votre téléphone est connecté à un réseau Wi-Fi 2,4 GHz et que la fonction Bluetooth est activée. (La station météo WiFi ne prend actuellement en charge que le réseau Wi-Fi 2,4 GHz pendant la configuration)
Page 107
Sélectionnez le bon SSID du réseau Wi-Fi et assurez-vous que le mot de passe Wi-Fi que vous entrez est correct. Suivez les instructions de l’application pour coupler la station météo : Lorsque l’indication de couplage réussi « Device binding successful » apparaît dans l’application.
Page 108
point correspondant dans l’application. Vous pouvez déplacer manuellement l’emplacement ou être automatiquement positionné dans une ville d’un niveau administratif important. L’appareil se connectera automatiquement à votre réseau Wi-Fi domestique en quelques minutes. Le symbole de Wi-Fi et de signal et toutes les données météorologiques seront affichés une fois la connexion au réseau Wi- Fi effectuée avec succès.
Page 109
Assurez-vous que l’appareil passe en mode AP -> Sélectionnez le nom de l’appareil « Weathertyp » -> Entrez le mot de passe Wi-Fi correct...
Page 110
Associez l’appareil -> Association réussie de l’appareil -> Confirmez votre emplacement Remarque : La station météo dispose de deux alimentations. Elle utilise 4 piles AA et une alimentation en CC. La fonction WIFI peut fonctionner normalement, mais afin d’assurer la stabilité de la connexion de...
Page 111
couplage, une alimentation en CC est recommandée La station de base va maintenant commencer à établir une connexion avec le capteur à distance extérieur. Cette opération prend environ 3 minutes et est indiquée par un symbole clignotant d’antenne RF de réception « »...
Réception de données Réception des valeurs extérieures Après avoir inséré les piles, l’émetteur commence automatiquement à transmettre les valeurs extérieures à la station de base. La transmission est terminée après environ une minute. Si la station de base ne peut pas recevoir les valeurs extérieures, «...
Page 113
50 mètres. En présence de murs, et en particulier de pièces métalliques, la portée de l’émetteur peut être considérablement réduite). Si nécessaire, trouvez un nouvel emplacement pour l’émetteur et/ou le récepteur. Un contact visuel entre l’émetteur et le récepteur améliore souvent la transmission.
Symbole de force de réception Indice : La force de réception est influencée par de nombreux facteurs externes et peut varier considérablement dans le temps. Pour choisir l’emplacement définitif de l’unité, la qualité de réception doit donc être observée sur une plus longue période de temps.
Fonctionnement Réglage manuel de l’heure : Maintenez la touche « /SET » enfoncée pendant 2 secondes, la température s’affiche alors en °C en clignotant. Utilisez maintenant les touches « + » et « - » pour régler l’unité de température en C ou F.
Page 116
Appuyez sur « /SET » pour confirmer votre réglage. Les fuseaux horaires commenceront à clignoter. Utilisez maintenant les touches « + » et « - » pour sélectionner le bon fuseau horaire (-12 à +12). Appuyez sur « /SET »...
Page 117
Appuyez sur « /SET » pour confirmer votre réglage. L’affichage de l’année 2017 commencera à clignoter. Utilisez maintenant les touches « + » et « - » pour sélectionner la bonne année. Appuyez sur « /SET » pour confirmer votre réglage.
Jour de la Anglais Allemand semaine Dimanche Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi Jour de la Français Néerlandais semaine Dimanche Lundi...
Page 119
Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi Jour de la Italien Espagnol semaine Dimanche Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi...
Page 120
Samedi Jour de la Danois Russe semaine Dimanche ПН Lundi Mardi Mercredi ЧТ Jeudi ПТ Vendredi СБ Samedi Appuyez sur la touche « /SET » pour confirmer votre réglage et terminer la procédure de réglage, et entrez dans le mode horloge.
Remarques : Si aucune touche n’est enfoncée pendant 20 secondes, l’horloge passe automatiquement du mode réglage à l’affichage normal de l’heure. 8 langues sont disponibles pour l’affichage des jours de la semaine : anglais, allemand, italien, français, espagnol, néerlandais, danois et russe ...
Page 122
mode d’activation de l’alarme. Dans ce mode, appuyez à nouveau sur la touche « ALARM » pour activer la fonction d’alarme. Une tonalité sera émise et l’icône d’alarme « » sera affichée. Cela signifie que l’alarme a été activée. En appuyant à nouveau sur la touche «...
Page 123
confirmer votre réglage. La durée de rappel d’alarme commencera à clignoter. Utilisez les touches « + » et « - » pour régler le délai de rappel d’alarme en minutes. Appuyez sur la touche « ALARM » pour confirmer votre réglage et terminer la procédure de réglage.
Plage du délai de rappel d’alarme : 5 ~ 60 MIN, OFF, lorsque réglé sur OFF, signifie qu’il n’y a pas de fonction de rappel. Le délai de rappel d’alarme est en minutes. Arrêter le signal d’alarme Pendant que l’alarme sonne, appuyez sur n’importe quelle touche à...
n’importe quel touche à l’exception de la touche « SNZ » ou maintenez la touche « SNZ » enfoncée pendant 3 secondes pour quitter ce mode. Remarque : Lorsque la fonction de rappel d’alarme est réglée sur OFF, si pendant que l’alarme sonne, vous appuyez sur «...
Page 126
minimales de température et d’humidité. Trois fois pour retourner à l’affichage des niveaux de température et d’humidité actuels. Maintenez appuyée la touche « MEM » pendant environ 2 secondes pour réinitialiser la température et l’humidité maximale et minimale. Cette opération réinitialise toutes les données minimales et maximales enregistrées aux valeurs actuelles affichées.
Rétroéclairage Si le produit est alimenté par des piles, appuyez sur la touche « SNZ/LIGHT » et le rétroéclairage s’allumera pendant 15 secondes. Lorsque le produit est branché à l’adaptateur secteur, les piles sont automatiquement déconnectées et le rétroéclairage reste allumé...
Lorsque le rétroéclairage est en luminosité faible ou coupé, vous pouvez appuyer sur la touche « SNZ/LIGHT » pour activer la luminosité maximale du rétroéclairage pendant 15 secondes. Explication des prévisions de météo du réseau Une fois que la station de base est connectée á...
Page 129
La station de base télécharge automatiquement les données de température et d’humidité intérieures et extérieures de la station de base vers le serveur, et l’application peut télécharger les données automatiquement depuis le serveur via le réseau. Si vous utilisez l’alimentation par piles, la station météo se connectera automatiquement au WIFI une fois par heure pour activer le téléchargement des...
Page 130
Icônes de prévision météo qui peuvent être affichées sur la station de base : Ensoleillé Plutôt ensoleillé Partiellement nuageux Plutôt nuageux Nuageux Pluie inégale...
Page 131
Principalement de la Averses pluie Fortes pluies Orage Pluie de grêle Grêle...
Page 132
Grêle légère Neige inégale Principalement de la Averse de neige neige Forte neige Neige mouillée...
Spécification de l’interface de l’application : Affichage des données en première page : Affichage des données sur l’écran de démarrage 1 -> Affichage des données sur l’écran de démarrage 2 D1 : Barre de menu principale D2 : Vue diagramme à barres...
D3 : Lieu Ville D4 : Données de température et d’humidité de la station de base et météo aujourd’hui D5 : Réglage rapide de l’alerte de température et d’humidité pour la station de base D6 : Valeur de température ressentie D7 : Pression barométrique du jour D8 : Nom du capteur à...
Page 136
« D2 » dans < Start screen data display 1 (Affichage des données de l'écran d’accueil 1) > et l’application passera automatiquement à < Data chart display (Affichage du graphique de données) >. Cliquez sur la colonne < MAIN > dans le coin supérieur gauche de <...
Page 138
Présentation du graphique de données - Quotidien...
Page 139
Présentation du graphique de données – Hebdomadaire...
Présentation du graphique de données – Mensuel Réglage de l’alerte de température et d’humidité En cliquant sur le « D5 » sur la page d’accueil, vous pourrez accéder rapidement à l’interface des paramètres d’alerte de température et d’humidité de la station de base.
Réglage de l’alerte de température et d’humidité pour la station principale (gauche) et le capteur extérieur (droite) Alerte de température et humidité Une fois la configuration de l’alarme de température et d’humidité terminée, cliquez sur l’icône de vérification « V » pour confirmation.
partagera les informations d’alarme avec l’application via WiFi et l’application affichera automatiquement la notification d’alarme. Description des menus Cliquez sur « D1 » sur la page d’accueil, et le côté gauche affichera le menu principal. Cliquez sur la zone ou le bloc fonction de l’icône, qui correspond aux paramètres de fonction du tableau ci-dessous.
Page 145
E1 : Menu de gestion des appareils E2 : Menu de modification du mot de passe du compte E3 : Menu Paramètres E4 : Nouvelle association de la station de base E5 : Repositionnement de la station de base E6 : Modification du nom de la station/du capteur E7 : Ouverture de la fonction d’alerte de température et humidité...
Affichage de piles faibles AVERTISSEMENT Danger pour la santé ! Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé. Remplacez les piles faibles dès que possible pour éviter les fuites. Si vous devez manipuler des piles présentant une fuite, portez des gants et des lunettes de protection ! Lorsque le symbole des piles «...
Page 147
2. Utilisez uniquement des piles alcalines. 3. Les piles rechargeables ne conviennent pas car leur tension est trop faible. 4. Veuillez procéder comme indiqué dans le chapitre « Mise en service » à la page 102. 5. Éliminez les piles usées dans le respect de l’environnement comme décrit au chapitre «...
Nettoyage La pénétration d’eau dans le boîtier et l’utilisation de produits de nettoyage corrosifs et agressifs peuvent endommager ou détruire l’appareil. Nettoyez la station de base et le capteur extérieur avec un chiffon sec et non pelucheux.
Depannage - Valeurs incorrectes de l’émetteur ou pas de signal. - Les piles de l’émetteur sont vides. Veuillez les remplacer. - Il y a des sources d’interférences ou des obstacles à proximité, ou la distance jusqu’à la station de base est trop grande. Modifiez la position de l’émetteur et/ou de la station de base.
Page 150
métalliques à proximité, du fait d’être positionné au milieu de grands immeubles ou dans des véhicules en mouvement, par des bâtiments en béton. Placez la station de base dans un endroit offrant une réception optimale, par exemple près de fenêtres et à l’écart d’objets métalliques ou électriques.
Page 151
- Veuillez vérifier si votre connexion WiFi est en ligne et fonctionne. - Vérifiez si l’application utilise la bonne clé WLAN Si le problème persiste, contactez le service (voir chapitre « Service » à la page 156).
Mise au rebut Emballage L’emballage de l’appareil est composé de matériaux recyclables. Éliminez-les dans le respect de l’environnement et triez-les dans les conteneurs de collecte appropriés. Séparez le carton d’emballage de tout sous carton éventuel en plastique. Tout bien trier conformément aux règlementations en matière de séparation des déchets.
cette façon, les matériaux recyclables contenus dans les unités sont recyclés et la pollution environnementale est évitée. Déposez les anciens appareils dans un point de collecte des déchets électriques ou dans une déchetterie. Piles Avant de les mettre au rebut, retirez les piles des unités (station de base et émetteur) et éliminez-les séparément.
Spécifications Station de base - Plage de mesure de la température : -20 à +60° C, affiche « OF.L » en dehors de cette plage - Résolution de température : +/- 0,1° C - Plage de mesure de l’humidité : 20 % HR à 95 % - Réception des données de l’émetteur extérieur : toutes les 5 secondes - Fréquence de bande de réception 868 MHz...
énoncées dans la législation communautaire d’harmonisation concernant son apposition. Par les présentes, nous déclarons que le WD 2000 (station de base) et le TX205DTH (émetteur) décrits ci-dessous sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes des Directives 2014/53/UE et 2011/65/UE.
Service Technotrade Import-Export GmbH Gewerbepark 10 15745 Wildau Permanence d’assistance à la clientèle : +49 3375 216064 (coûts normaux sur le réseau fixe allemand, selon le fournisseur) Courriel : service@technotrade-berlin.de Identifiant de l'action : 02/24/22...
Conditions de garantie Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité strict. Si cet appareil ne fonctionne toujours pas correctement, nous le regrettons et nous vous invitons à contacter notre adresse de service figurant sur la carte de garantie. Nous sommes également à votre disposition par téléphone via la ligne directe du service indiquée sur la carte de garantie.
Page 158
Veuillez envoyer une unité défectueuse en port payé à l’adresse de service, en joignant la carte de garantie et le reçu. Si le défaut est dans le cadre de notre service de garantie, vous recevrez un appareil réparé ou neuf. La réparation ou le remplacement de l’appareil ne démarre pas une nouvelle période de garantie.
Coûts : normaux sur le réseau fixe allemand, selon le fournisseur Technotrade Import-Export GmbH, Gewerbepark 10 15745 Wildau service@technotrade-berlin.de technoline, station WD2000 et capteur TX205DTH Artikelnummer : 8756, Promotion : 02/24/22 Nom du client : Adresse du client : Numéro de téléphone du client :...