Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 44

Liens rapides

PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU NA POUŽITIE - AZ ALKALMAZÁSI ORSZÁGOS UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA -
PREVOD IZVIRNIH NAVODIL ZA UPORABO - TŁUMACZENIE ORYGINALNYCH INSTRUKCJI DO UŻYTKU
ÜBERSETZUNG DER URSPRÜNGLICHEN GEBRAUCHSANLEITUNG - PRIJEVOD PRETHODNE UPUTE ZA UPORABU
TRANSLATION OF THE ORIGINAL OPERATING MANUAL - TRADUCTION DU MODE D'EMPLOI ORIGINAL
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO - TRADUCCIÓN DE INSTRUCCIONES ORIGINALES DE USO
CZ – MINI BRUSKA PŘÍMÁ 135W
SK – MINI BRÚSKA PRIAMA 135W
H
– MINI KOMPAKT HOBBI SZERSZÁM 135W - KEZELÉSI UTASÍTAS
SLO – MINI BRUSILNIK 135W
PL – MINI SZLIFIERKA 135W
DE –
MINI SCHLEIFER 135W
HR – MINI BRUSILICA 135W
EN – MINI GRINDER 135W
FR – MINI OUTIL ROTATIF MULTI-USAGE 135W - MODE D'EMPLOI
IT
– MINI RETTIFICATRICE COMPATTA 135W - ISTRUZIONI PER L'USO
ES – EL. MINI RECTIFICADORA COMPACTA 135W - INSTRUCCIONES DE USO
U.S.REST AND SHOP. LLC, Veselská 699, 199 00 Praha, www.rs-we.com
PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ
- NÁVOD K POUŽITÍ
- NÁVOD NA POUŽITIE
- NAVODILA ZA UPORABO
- INSTRUKCJA OBSŁUGI
- ANLEITUNG
- UPUTE ZA UPORABU
- INSTRUCTIONS FOR USE
4 - 8
9 - 13
14 - 18
19 - 23
24 - 28
29 - 33
34 - 38
39 - 43
44 - 48
49 - 53
54 - 58

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Asist AE3C13DN-BMC-2

  • Page 1 PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU NA POUŽITIE - AZ ALKALMAZÁSI ORSZÁGOS UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA - PREVOD IZVIRNIH NAVODIL ZA UPORABO - TŁUMACZENIE ORYGINALNYCH INSTRUKCJI DO UŻYTKU ÜBERSETZUNG DER URSPRÜNGLICHEN GEBRAUCHSANLEITUNG - PRIJEVOD PRETHODNE UPUTE ZA UPORABU TRANSLATION OF THE ORIGINAL OPERATING MANUAL - TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI ORIGINAL TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO - TRADUCCIÓN DE INSTRUCCIONES ORIGINALES DE USO 4 - 8 CZ –...
  • Page 2 SYMBOLS Nářadí je určeno pouze pro domácí - hobby použití. • Náradie je určené iba pre domáce - hobby použitie. A szerszám célja az otthoni - hobby használatra. • Orodje je namenjeno izključno za domačo ali hobi uporabo. Narzędzie jest przeznaczone jedynie do użycia domowego lub hobbystycznego. • Das Werkzeug ist nur für Haus - Hobbynutzung vorgesehen.
  • Page 4: Obecné Bezpečnostní Pokyny

    AE3C13DN-210-1, AE3C13DN-BMC-2, AE3C13DN-BMC-3 - Mini bruska přímá 135W OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Tyto bezpečnostní pokyny si pečlivě prostudujte, zapamatujte a uschovejte UPOZORNĚNÍ: Při používání elektrických strojů a elektrického nářadí je nutno respektovat a dodržovat následu- jící bezpečnostní pokyny z důvodů ochrany před úrazem elektrickým proudem, zraněním osob a nebezpečím vzniku požáru.
  • Page 5 než pro jaké je určeno, může vést k nebezpečným g) Připojte zařízení k odsávání prachu. Jestliže má situacím. nářadí možnost připojení zařízení pro zachycování nebo odsávání prachu, zajistěte, aby došlo k jeho 5. Používání akumulátorového nářadí řádnému připojení a používání. Použití těchto zařízení a) Před vložením akumulátoru se pře svědčte, že je může omezit nebezpečí...
  • Page 6 POUŽITÍ A PROVOZ ! Styk a vdychování prachu např. z nátěrů obsahu- jících olovo, z některých druhů tvrdého dřeva, minerálů Nářadí ASIST je určeno pouze pro domácí nebo hob- a kovů, může být zdraví škodlivé, může ohrozit zdraví by použití.
  • Page 7: Výměna Příslušenství

    Výměna příslušenství Před jakoukoliv výměnou příslušenství vytáhněte vid- lici z el. zásuvky. Příslušenství, jako brusné kameny nebo řezné disky mohou být připojeny přímo k víceúčelovému zařízení. Připojení příslušenství přímo k zařízení (D1,D2,D3) Nikdy nestlačujte zajišťovací tlačítko, dokud je zařízení v provozu. Všechny nástroje musí být vloženy do up- ínací...
  • Page 8: Čištění A Údržba

    ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Svoji práci si naplánujte tak, aby jste si práci s el. nářadím produkujícím vysoké chvějí rozložili na více ! Před čištěním a údržbou, vždy vytáhněte přívodní dní. kabel nářadí ze zásuvky. Nářadí nevyžaduje žádnou zvláštní údržbu. Změny vyhrazeny. Pravidelně...
  • Page 9: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    AE3C13DN-210-1, AE3C13DN-BMC-2, AE3C13DN-BMC-3 - Mini brúska priama 135W VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Tieto bezpečnostné pokyny si starostlivo preštudujte, zapamätajte a uschovajte. Upozornenie! Pri používaní elektrických strojov a elektrického náradia je nutné rešpektovať a dodržiavať nasledu- júce bezpečnostné pokyny z dôvodu ochrany pred úrazom elektrickým prúdom, zranením osôb a nebezpečím vzniku požiaru.
  • Page 10 druh prevádzanej práce. Používanie náradia na iné náradie možnosť pripojenia zariadenia na zachytáva- účely, než pre aké je určené, môže viesť k nebezpeč- nie alebo odsávanie prachu, uistite sa, že došlo k jeho ným situáciám. riadnemu pripojeniu a používaniu. Použitie takýchto zariadení...
  • Page 11: Doplňujúce Bezpečnostné Pokyny

    POUŽITIE A PREVÁDZKA rálov a kovov môže byť zdraviu škodlivý múže ohroziť zdravie obsluhy alebo zdravie osôb, ktoré sa nachá- Náradie ASIST je určené výhradne pre domáce alebo dzajú v pracovnom prostredí. /napr. prach z dubového hobby použitie. alebo z bukového dreva, predovšetkým spolu s rôznymi Výrobca a dovozca nedoporučujú...
  • Page 12: Výmena Príslušenstva

    Výmena príslušenstva Pred akoukoľvek výmenou príslušenstva vytiahnite vidlici z el. zásuvky. Príslušenstvo, ako brúsne kamene alebo rezacie disky môžu byť pripojené priamo k viac účelovému zariad- eniu. Pripojenie príslušenstva priamo zariadeniu (D1,D2,D3) Nikdy nezatláčajte zaisťovacie tlačitko, kým je zariad- enie v prevádzke. Všetky nástroje musia byť vložené do upínacej hlavy tak hlboko ako sa len dá.
  • Page 13: Čistenie A Údržba

    a zabezpečte jeho dôkladné mazanie (ak sa to požaduje). ČISTENIE A ÚDRŽBA Pri pravidelnom používaní náradia investujte do antivibračného príslušenstva. ! Pred čistením a údržbou, vždy vytiahnite prívodný Náradie nepoužívajte pri teplotách nižších ako 10 °C. kábel prístroja zo zásuvky. Svoju prácu si naplánujte tak, aby ste si prácu s el.
  • Page 14 AE3C13DN-210-1, AE3C13DN-BMC-2, AE3C13DN-BMC-3 - Mini kompakt hobbi szerszám 135W Általános biztonsági utasítások A következő biztonsági utasításokat figyelmesen olvassa el, jegyezze meg és őrizze meg. Figyelmeztetés! Az elektromos gépek és szerszámok használata esetén fontos respektálni és betartani a következő biztonsági utasításokat az elektromos aram által okozott balesetek, személyi sérülések és a tűz keletkezése veszélyének meggátolásának szempontjából.
  • Page 15 d) A szerszámok bekapcsolása előtt távalítsa el az száraz és biztonságos helyen tárolja. összes beállítókulcsot és eszközöket. g) Az elektromos szerszámokat tartsa jó állapotban. e) Mindíg egyensúlyban és stabil állásban dolgozzon. Rendszeresen ellenőrizze a szerszámok mozgó Csak ott dolgozzon, ahova biztosan elér. Sose részeinek a mozgóképességét.
  • Page 16 ásványi anyagokból és fémekből ÜZEMELTETÉS ÉS HASZNÁLAT származó porral való érintkezés, ill. annak belélegzése egészségre ártalmas lehet, veszélyeztetheti a kezelő Az ASIST szerszámcsalád kizárólag otthoni barkác- személyzet vagy munkaterületen tartózkodó solásra és hobbi használatra alkalmas. személyek egészségét. (pl. a tölgyfából vagy bükkfából A gyártó...
  • Page 17: A Tartozékok Cseréje

    A tartozékok cseréje A tartozékok bármilyen cseréjét megelőzően mindig távolítsuk el a csatlakozó kábelt a csatlakozóból. Némely tartozék – csiszoló kövek, vagy a vágótárcsák közvetlenül a többfunkciós berendezéshez rögzíthetők. Ha szükséges, e szerszámok a hajlítható tengelyhez rögzíthetők. részek közvetlen rögzítés berendezéshez (D1,D2,D3) Soha ne nyomjuk be a biztosító...
  • Page 18 Rögzítse vissza a szénkefetartókat (4). Minimalizálja a rezgés befolyásolás kockázatát, Új szénkefék behelyezése esetén hagyja a gépet mint- használjon éles vésőt, fúrót és kést. egy 5 percig terhelés nélkül, szabadon futni. A szerszám fenntartása ezen utasításokkal ! Kizárólag megfelelő típusú szénkeféket használjon összhangban történjen és biztosítsa az alapos kenést (ha megkövetelik).
  • Page 19: Splošna Varnostna Navodila

    AE3C13DN-210-1, AE3C13DN-BMC-2, AE3C13DN-BMC-3- Mini brusilnik 135W SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA Ta varnostna navodila natančno preberete, pomnenje in ohraniti OPOZORILO: Pri uporabi električnih strojev in električnih naprav je zaradi zaščite pred poškodbami z električnim tokom, poškodbami oseb in nevarnostjo nastanka požara obvezno potrebno upoštevati ta varnostna navodila. Z iz- razom ˝električna naprava˝...
  • Page 20 g) Priključite sistem na sesanje prahu. Če ima naprava 5. Uporaba baterije možnost priključitve na sistem za lovljenje ali sesanje a) Pred vstavljanjem baterije se prepričajte, da je sti- prahu, ga redno uporabljajte. Uporaba teh sistemov kalo za izklop v položaju ˝0- izklopljeno˝. lahko omeji nevarnosti, ki jih lahko povzroči prah.
  • Page 21: Dodatna Varnostna Navodila

    UPORABA IN DELOVANJE ! Nosite varnostno masko proti prahu! Med obdelavo lesa in drugih materialov lahko nastane Orodje ASIST je namenjeno izključno za domačo ali zdravju škodljiv prah. hobi uporabo. Proizvajalec in uvoznik ne priporočata ! Vdihavanje in stik z prahom npr. premazov, ki vse-...
  • Page 22: Čiščenje In Vzdrževanje

    Menjava dodatne opreme Splošni nasveti za delo Pred kakršno koli menjavo dodatne opreme izklopite Med delom pri visoki hitrosti in pritisku se lahko do- napravo iz električnega omrežja. Dodatna oprema, datna oprema, zlomi. Zato med delom uporabljajte kot brusilni kamni ali rezalni diski, so lahko priključeni le majhen pritisk na orodje.
  • Page 23 Poskrbie za ustrezno zaščito sluha! Serijska številka ima format ORD-YY-MM-SERI, kjer Uporabljajte zaščito sluha, vedno ko zvočni tlak pre- je ORD številka naročila, YY je leto izdelave, MM je sega raven 80 dB (A). mesec proizvodnje, SERI je serijska številka izdelka. Tehtana dejanska vrednost pospeška, glede na EN EN 60745: 1,36 m/s2 K=1,5...
  • Page 24: Ogólna Instrukcja Bezpieczeństwa

    AE3C13DN-210-1, AE3C13DN-BMC-2, AE3C13DN-BMC-3- Mini szlifierka 135W OGÓLNA INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA Przechowaj wszelkie ostrzeżenia oraz instrukcje, w celu wykorzystania w przyszłości. Z niniejszą instrukcją bezpieczeństwa należy się szczegółowo zapoznać, zapamiętać ją oraz zachować OSTRZEŻENIE: w związku z ochroną przed porażeniem prądem elektrycznym, zranieniem osób oraz niebezpieczeństwem powstania pożaru należy przy eksploatacji maszyn elektrycznych oraz elektrycznych narzędzi...
  • Page 25 e) Zawsze utrzymuj stabilną postawę i równowagę. uszkodzeń obudowy ochronnej lub innych części, Pracuj tylko tam, gdzie masz bezpieczny dostęp. których uszkodzenia mogą zagrozić bezpiecznemu Nigdy nie przeceniaj własnych sił. Nie używaj narzędzi działania narzędzia elektrycznego. Jeżeli narzędzie elektrycznych, jeżeli jesteś zmęczony. jest uszkodzone, spraw, aby przed kolejnym użyciem f) Ubieraj się...
  • Page 26 UŻYCIE I EKSPLOATACJA dla zdrowia, może być niebezpieczne dla zdrowia op- Narzędzie ASIST jest przeznaczone jedynie do użycia eratora lub zdrowia osób znajdujących się w pomieszc- domowego lub hobbystycznego. Producent i dostawca zeniu roboczym (np.
  • Page 27 Wymiana osprzętu Przed jakąkolwiek wymianą osprzętu wyciągnij wtyczkę z gniazdka elektrycznego. Osprzęt, taki jak: kamienie szlifi erskie lub dyski tnące mogą być podłączone bezpośrednio do urządzenia wielozadaniowego. Przyłączenie osprzętu bezpośrednio urządzenia (D1,D2,D3) Nigdy nie wciskaj przycisku zabezpieczającego, dopóki urządzenie jest w użyciu. Wszystkie narzędzia muszą...
  • Page 28: Czyszczenie I Konserwacja

    Po przymocowaniu nowych węglików, uruchom trakcie całego cyklu pracy. Minimalizuj ryzyko wpływu maszynę na ok. 5 minut bez obciążenia. drgań - używaj ostrych dłut, wierteł i noży. Konserwuj ! Używaj węglików tylko odpowiedniego typu. narzędzie zgodnie z niniejszą instrukcją i zapewnij dokładne smarowanie.
  • Page 29: Allgemeine Sicherheitshinweise

    MC-2, AE3C13DN-BMC-3 AE3C13DN-210-1, AE3C13DN-B - Mini schleifer 135W ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie diese Sicherheitsvorschriften eingehend durch, behalten sie im Gedächtnis und aufbewahren sie. HINWEIS: Beachten Sie beim Umgang mit elektrischen Maschinen und Elektrowerkzeugen die folgenden Sicherheit- shinweise zum Schutz vor Stromschlägen, Personenschäden und Brandgefahr. Der Begriff “Elektrowerkzeug” wird in allen folgenden Anweisungen verwendet und bezeichnet sowohl Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) als auch bat- teriebetriebene Werkzeuge (ohne Netzkabel).
  • Page 30 müde sind. ber. Richtig gewartete und angeschärfte Werkzeuge f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie Arbeit- erleichtern die Arbeit, reduzieren die Verletzungsge- skleidung. Tragen Sie keine lose Kleidung und keinen fahr und die Arbeit damit kann man besser kontrol- Schmuck. Achten Sie darauf, dass Ihr Haar, Ihre Klei- lieren.
  • Page 31: Einsatz Und Betrieb

    EINSATZ UND BETRIEB ralien und Metallen, können gesundheitsschädlich sein, können die Gesundheit der Bedienung oder die Das Gerät ASIST ist nur für Haus- oder Hobby-Nu- Gesundheit von Menschen in der Arbeitsumgebung tzung vorgesehen. gefährden. (z. B. Eichen- oder Buchenholzstaub, ins- Der Hersteller und Importeur empfehlen dieses Gerät...
  • Page 32: Reinigung Und Wartung

    Zubehör-Wechsel Bevor Sie Zubehörteile entfernen, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Zubehörteile wie Schleifsteine oder Schneidscheiben können direkt an das Mehrzweckgerät angeschlossen werden. Anschluss des Zubehörs direkt an das Gerät (D1, D2, D3) Drücken Sie niemals den Verriegelungsknopf, bis das Gerät in Betrieb ist.
  • Page 33: Technische Daten

    Reinigen Sie niemals Teile des Werkzeugs mit harten, investieren Sie in das Antivibrationszubehör. scharfen oder rauhen Gegenständen. Verwenden Werkzeug niemals Temperaturen unter 10 °C. Bei Planung verteilen Lagerung bei langfristiger Nichtbenutzung Sie die Arbeit mit dem die hohen Vibrationen - Lagern Sie das Werkzeug auf keiner Stelle mit ho- produzierenden Elektrowerkzeug in mehrere Tage.
  • Page 34: Opće Sigurnosne Upute

    MC-2, AE3C13DN-BMC-3 AE3C13DN-210-1, AE3C13DN-B - Mini brusilica 135W OPĆE SIGURNOSNE UPUTE Ove sigurnosne upute pažljivo pročitajte, zapamtite je i spremite UPOZORENJE: Prilikom korištenja električnih strojeva i električnog alata potrebno je pridržavati se i poštivati slijedeće sigurnosne upute zbog razloga zaštite od udara električnom strujom, ozljede osoba i opasnosti nastanka požara. Pod izrazom „električni alat“...
  • Page 35 g) Priključite uređaj za usisavanje prašine. Ako alat ima 5. Primjena alata na akumulator mogućnost priključenja opreme za hvatanje ili usisa- a) Prije nego stavite akumulator uvjerite se da je vanje prašine, osigurajte da se prekidač u poziciji „0 isključeno“. Stavljanje akumula- ispravno priključi i koristi.
  • Page 36 Primjena i rad zdravlje rukovatelja ili zdravlje osoba koje se nalaze u radnoj okolini. (npr. prašina od drveta hrasta ili bukve, Alat ASIST namijenjen je samo za kućnu ili hobi upo- posebice zajedno sa različitim kemijskim sredstvima rabu. za zaštitu drveta smatraju se kancerogenim).
  • Page 37: Čišćenje I Održavanje

    Izmjena pribora Općeniti savjeti za rad Prije bilo koje izmjene pribora izvucite vilicu iz el. Pribor se tijekom rada na visokoj brzini i tlaku mogu utičnice. slomiti. Stoga na alat djelujte samo malim tlakom. To Pribor kao što su brusni kameni ili diskovi za rezanje će vam olakšati rad te će također spriječiti habanje i mogu se priključiti izravno na višenamjenski uređaj.
  • Page 38 LpA (akustički tlak) 77 dB (A) KpA=3 isporučuju radi ponovne procjene glede opasnosti za LWA (akustička snaga) 88 dB (A) KwA=3 okoliš. Poduzmite odgovarajuće mjere za zaštitu sluha! Jamstvo Koristite zaštitu sluha, uvijek kada akustički tlak prekorači razinu 80 dB (A). U priloženom materijalu naći ćete specifikaciju uvjeta jamstva.
  • Page 39: General Safety Instructions

    AE3C13DN-210-1, AE3C13DN-BMC-2, AE3C13DN- BMC-3- Mini grinder 135W GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Please read, remember and keep these safety instructions for future reference WARNING: When using electric machines and power tools, always comply with the following safety instructions to protect against an electric shock, personal injury or the risk of fire. Within the meaning of these instructions, the ex- pression “power tool”...
  • Page 40 turing or extraction of dust, make sure in “0-OFF” position. Battery insertion into a tool that is to connect the aforesaid equipment and use it properly. switched on may result in dangerous situations. Use of such equipment may reduce the dust-related b) To charge the batteries, always use chargers speci- risks.
  • Page 41 USE AND OPERATION and hearing protection. ! Use protective equipment (gloves, apron, non-slipping footwear and others). The ASIST power tool is designed for domestic or hob- Always wear appropriate clothing. ! Wear a protective by use only. dusk mask ! When processing wood or other materials, The manufacturer and the importer do not recommend harmful dust may be formed.
  • Page 42 processing. If vibrations occur, increase the speed. Attaching Accessories Directly When working with grinding and polishing tools, use Equipment (D1,D2,D3) the settings for low speed. If the tool speed decreases Never press the lock button if the equipment is in op- during processing, it means that most probably you eration.
  • Page 43 number stated in the product nameplate. type of material being cut or drilled, conditions of the The serial number has the format of ORD-YY-MM- power tool and method of its maintenance, appro- SERI, where ORD is the number of purchase order, YY priateness of the used accessories and ensuring its stands for the year of manufacture, MM is the month sharpness and good conditions, the strength of handle...
  • Page 44: Consignes De Securité Générales

    AE3C13DN-210-1, AE3C13DN-BMC-2, AE3C13DN- BMC-3- Mini outil rotatif multi-usage 135W CONSIGNES DE SECURITÉ GÉNÉRALES Lisez attentivement ces consignes de sécurité, mémorisez-lez et gardez-lez pour les pouvoir consulter ultérieurement AVERTISSEMENT : Afin d’éviter les risques d’électrocution, de blessures et d’incendie, il faut utiliser les machines et appareils électriques en respectant les consignes de sécurité...
  • Page 45 e) Toujours maintenez une posture stable et équili- magé, veuillez à ce que ce dernier soit réparé avant de brée. Opérez uniquement dans les endroits où vous le réutiliser. Un grand nombre de blessures est provo- êtes capable d’atteindre tous les objets en sécurité. Ne qué...
  • Page 46: Consignes De Securité Supplementaires

    UTILISATION ET FONCTIONNEMENT de protection contre la poussière ! Pendant l’usinage du bois et d’autres matériaux, une poussière nuisible à L’outil ASIST est conçu pour un usage domestique - la santé peut se produire. bricoleur. Le fabricant et le fournisseur déconseillent ! Le contact et l’aspiration de la poussière provenant...
  • Page 47: Remplacement D'accessoires

    Recommandations générales concernant Remplacement d’accessoires le travail Avant de remplacer un accessoire, débranchez le L’accessoire peut être cassée lorsqu’il est utilisé câble d’alimentation de la prise de courant. Les ac- sous une haute vitesse et subit une pression élevée. cessoires comme les meules abrasives ou les disques N’appliquez donc pas trop de pression sur l’outil.
  • Page 48 utilisés doivent être remis dans l’établissement qui LWA (puissance acoustique) 88 dB (A) KwA=3 vendent des outils similaires ou dans les déchetteries Prenez des mesures appropriées pour la protection assurant la collecte et l’élimination des outils contre le bruit ! Si la pression acoustique dépasse le électriques.
  • Page 49: Istruzioni Generali Di Sicurezza

    AE3C13DN-210-1, AE3C13DN-BMC-2, AE3C13DN- BMC-3- Mini rettificatrice compatta 135W ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA Le presenti istruzioni per l’uso devono esserelette attentamente, ricordate e conservate AVVERTIMENTO: Quando si utilizzano macchine e elettroutensili,è neccessario rispettare e osservare le seguenti istruzioni per l’usoper motivi di protezione da scosse elettriche, lesioni personali e pericolo di incendio. In tutte le seguenti istruzioni, il termine “elettroutensile”...
  • Page 50 alle parti rotanti o calde dell’elettroutensile. specificati nelle istruzioni per l’uso possono causare g) Collegare il dispositivo per l’aspirazione della pol- danni all’utensile e lesioni personali. vere. Se l’utensile ha la possibilità di collegarsi ai i) Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori, i strumenti dispositivi di raccolta o estrazione della polvere, assi- di lavoro ecc.
  • Page 51 ! Indossare una maschera protettiva contro la polvere! Quando si lavora il legno L‘utensile ASIST è progettato soltanto per l‘utilizzo e altri materiali possono formarsi polveri nocive per la domestico oppure per gli hobby. Il produttore e l‘im- salute.
  • Page 52: Sostituzione Degli Accessori

    Consigli generali per il lavoro Sostituzione degli accessori L’accessorio si può spezzare quando usato ad alta ve- Prima di qualsiasi sostituzione degli accessori estrarre locità e alta pressione. Esercitare quindi sullo strumen- la spina dalla presa. Accessori come le mole o i dischi to soltanto una pressione ridotta.
  • Page 53: Dell'ambientetrattamento

    la raccoltae lo smaltimento degli utensili elettrici. Prendere le misure appropriate per proteggere l‘udito L‘elettroutensile consegnato in tal modo verràraccolto, !Indossare le protezioni dell‘udito ogni volta che la smontato e consegnato per un recupero ecologico. pressione sonora supera gli 80 dB (A). GARANZIA Valore quadratico medio dell‘accelerazione ponderata secondo EN 60745:...
  • Page 54: Instrucciones Generales De Seguridad

    AE3C13DN-210-1, AE3C13DN-BMC-2, AE3C13DN- BMC-3- Mini rectificadora compacta 135W INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Lea, recuerde y guarde estas instrucciones de seguridad cuidadosamente ADVERTENCIA: al usar máquinas eléctricas y herramientas eléctricas, es necesario observar y respetar las sigu- ientes instrucciones de seguridad para protegerse de lesiones por descargas eléctricas, lesiones de otras personas y riesgo de incendio.
  • Page 55 de la herramienta eléctrica podría causar lesiones per- eléctrica. Si la herramienta está dañada, asegúrese sonales. de repararla adecuadamente antes de usarla nueva- e) Mantenga siempre una postura y equilibrio estables. mente. Muchos accidentes son causados por herrami- Trabaje solo en lugares que pueda alcanzar de man- entas eléctricas mal mantenidas.
  • Page 56 ! Asegúrese de que ninguna persona esté en riesgo de chispas voladoras. ! Siempre use protección para La herramienta ASIST está diseñada solo para uso en los ojos y los oídos. ! Use el equipo de protección - la casa ouso hobby. El fabricante y el importador no re-...
  • Page 57: Limpieza Y Mantenimiento

    presión a la herramienta. Esto le facilitará el trabajo, y conectar directamente al dispositivo multifuncional. también evitará el desgaste y daño a su herramienta y recortes. Use solo accesorios limpios y afi lados. El Adjunte los accesorios directamente al plástico debe trabajarse a baja velocidad porque dispositivo (D1,D2,D3) tiende a derretirse durante el proceso.
  • Page 58 El valor efectivo ponderado de aceleración según la norma EN 60745: 1,36 m/s2 K=1,5 GARANTÍA En el material adjunto encontrará la especificación de las condiciones de garantía. Advertencia: El valor de vibración durante el uso de la herramienta eléctrica puede diferir del valor declarado según la forma en que se utilice la herramienta y las Fecha de fabricación siguientes circunstancias:Cómo se usa la herramienta...
  • Page 59 ZÁRUČNÍ LIST - CZ Záruční podmínky 1. Na uvedený výrobek zn. ASIST poskytuje spol. U.S.REST AND SHOP. LLC 24 měsíců záruku od data prodeje. Životnost baterie je 6 měsíců od data prodeje. Záruční podmínky se řídí příslušnými ustanoveními občanského zákoníku.
  • Page 60 ZÁRUČNÍ LIST - SK Záručné podmienky 1. Na uvedený výrobok zn. ASIST poskytuje spol. U.S.REST AND SHOP. LLC 24 mesiacov záruku od dátumu predaja. Životnosť batérie je 6 mesiacov od dátumu predaja. Záručné podmienky sa riadia príslušnými ustanoveniami Občianskeho zákonníka.
  • Page 61 JÓTÁLLASI BIZONYÍTVÁNY - H A jótállási feltételek. Az adott ASIST márkájú termékre a U.S.REST AND SHOP. LLC társaság 12 hónap garanciát nyújt az értékesítés napjától számítva. Garancia 12 hónap nem számít, sérült a nem megfelelő kezelés vagy kopás ellentétes utasításokat.
  • Page 62: Serijska Številka

    2. Garancija vključuje brezplačno popravilo ali zamenjavo okvarjenih – poškodovanih delov. 3. Glede na to, da je orodje ASIST namenjeno izključno za domačo ali hobi uporabo, proizvajalec in dobavitelj ne priporočata uporabe tega orodja v ekstremnih pogojih ali za podjetniško dejavnost.
  • Page 63: Numer Seryjny

    Warunki gwarancyjne PLO 1. Na podany produkt marki ASIST firma U.S.REST AND SHOP. LLC udziela 12 miesięcznej gwarancji, liczonej od daty sprzedaży. Gwarancja 12 miesięcy nie dotyczy rzeczy uszkodzonych poprzez zużycie lub nieprawidłową manipulację, niezgodną z instrukcją obsługi. Żywotność baterii wynosi 6 miesięcy od daty sprzedaży.
  • Page 64 GARANTIESCHEIN - DE Garantiebedingungen 1.Auf dieses Produkt Marke ASIST gewährt die Gesellschaft U.S.REST AND SHOP. LLC, 24 Monate Garantie seitdem Verkaufsdatum. Die Garantie von 24 Monaten bezieht sich nicht auf die durch Verschleiß oder unsachgemäße Handhabung beschädigten Sachen. Im Widerspruch mit der Gebrauchsanweisung. Lebensdauer der Batterien beträgt 6 Monate seit dem Verkaufsdatum.
  • Page 65 2. Ovo jamstvo uključuje besplatni popravak ili izmjenu pokvarenih - oštećenih dijelova. 3. S obzirom da su alati ASIST namijenjeni samo za kućnu ili hobi uporabu, proizvođač i uvoznik ne preporučaju koristiti ovaj alat pod posebno teškim uvjetima te za djelatnost poslovanja.
  • Page 66 With respect to the fact that the ASIST tools are designed for domestic use only, i.e. hobby use, the manufacturer or the importer do not recommend to use this equipment under extreme conditions and for business activities.
  • Page 67 Conditions de garantie 1. U.S.REST AND SHOP. LLC, accorde une garantie de 24 mois sur le produit de la marque ASIST , à compter de la date d’achat. Les batteries ont une durée de vie de 6 mois, à compter de la date d’achat. Les conditions de garanties sont régies par les dispositions relatives du code civil.
  • Page 68 CERTIFICATO DI GARANZIA - IT Condizioni di garanzia 1. La società U.S.REST AND SHOP. LLC, concede per il prodotto specificato del marchio ASIST una garanzia di 24 mesi a decorrere dalla data di vendita. La durata della batteria è di 6 mesia decorrere dalla data di vendita. Le condizioni di garanzia sono disciplinate dalle pertinenti disposizioni del Codice civile.
  • Page 69 Como la herramienta ASIST está destinada solo para uso doméstico - hobby, ni el fabricante ni el importador recomiendan usar esta herramienta en condiciones extremas y para actividades comerciales.
  • Page 70 / ASIST.cz...

Ce manuel est également adapté pour:

Ae3c13dn-bmc-3Ae3c13dn-210-1

Table des Matières