Publicité

Liens rapides

MH 1C - MH 2C - MH 2M -
Instructions for use
107145403 F (09. 2016)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nilfisk MH 1C-110/600

  • Page 1 MH 1C - MH 2C - MH 2M - Instructions for use 107145403 F (09. 2016)
  • Page 2 12 13 14 15 16 17 °F °C CUT OUT 60 140 70 160...
  • Page 3 ............................4 ............................20 ............................36 ............................52 ............................68 ............................84 ............................100 ............................116 ............................132 ............................148 ............................164 ............................180 ............................196 ............................213 ............................229 ............................245 ............................261 ............................277 ............................293 ............................309 ............................328 ............................
  • Page 4: Table Des Matières

    Sommaire 1 Instructions pour la sécurité ......................37 2 Description ............................38 Affectation ..........................38 Eléments de commande......................38 3 Avant la mise en service ........................ 39 Installation ..........................39 Avant emploi .......................... 39 Remplissage des réservoir de détergent ................39 Remplissage du réservoir de combustible ................
  • Page 5: Instructions Pour La Sécurité

    Symboles de mise en garde de sécurité dont Des conseils ou l‘inobservation peut indications mettre per- qui facilitent le sonnes en danger travail et pour- sont marquées voient à la sécurité de fonctionne- particulièrement par ce symbole de ment figurent ici. danger.
  • Page 6: Description

    2. Verrouillage du capot 12. Affichage de la disponibilité 3. Réservoir pour détergent 13. Appoint de combustible 4. Crochet pour le cordon 14. Nilfisk AntiStone bas 5. Pistolet 15. Èchéance de maintenance 6. Prise d’eau par le service Nilfisk 7. Support pour la lance 16.
  • Page 7: Avant La Mise En Service

    Le nettoyeur haute pression a été et économiquement. Veuillez vous testé minutieusement à l’usine pour adresser pour cela à votre déposi- atteindre le meilleur rendement pos- taire ou au service Nilfisk. Avant emploi 1. Avant première mise service,...
  • Page 8: Remplissage Du Réservoir De Combustible

    à haute pression : 1 mois. Il n’est pas autorisé de remplir des nettoyeurs à haute pression Nilfisk de gazole stocké exté- rieurement pendant plus de six mois. Il est déconseillé d’utiliser du gazole EN 590 dans des net- toyeurs à...
  • Page 9: Raccordement Électrique

    PRUDENCE ! Raccordez l’appareil unique- Raccordement En cas d‘emploi de tambours à ment à une installation élec- électrique câbles : trique réglementaire. 1. Pour cause de risque de 1. Observez les consignes de surchauffe et d’incendie, dé- sécurité données dans le rouler toujours entièrement chapitre 1.
  • Page 10: Service Avec Vapeur (À Plus De 100°C)

    ATTENTION ! En cas d‘interruptions du Pour les appareils à tambour de travail : câble : Mettre le verrou de sûreté, En mode d’eau chaude, dérouler même en cas d‘interruptions entièrement le tuyau haute pres- brèves (cf. ill. au chapitre 6.1). sion du tambour, l’effet de chaleur risquant sinon de déformer le tam- bour.
  • Page 11: Emploi De Détergents

    Emploi de détergents MH 1C Les détergents ne peuvent être aspirés avec l’injecteur intégré en série que dans le mode à basse pression : 1. Diluer le détergent conformé- ment aux instructions du fab- ricant. 2. Pousser le bouchon de la tête de buse FlexoPower- Plus dans la sens «...
  • Page 12: Domaines D'utilisation Et Méthodes De Travail

    5 Domaines d‘utilisation et méthodes de travail Indications générales Vous obtiendrez un nettoyage à haute pression efficace en observant quelques directives et en vous basant sur vos expériences personnelles dans des domaines spéciaux. Accessoires et détergents peuvent, s’ils sont employés correctement, renforcer l’effet du nettoyage. Vous trouverez ici quelques indications fondamentales.
  • Page 13: Bâtiment Et Industrie

    Ce ne sont là que quelques exemples d’application. Chaque tâche de nettoyage est différente. Pour trouver la meil- leure solution pour vos travaux de nettoyage, veuillez vous adresser à votre dépositaire Nilfisk. Accessoire optionnel / variantes de modèle Traduction du manuel d’origine...
  • Page 14: Après Le Travail

    6 Après le travail Extinction du nettoyeur 1. Fermez le robinet d’eau. et débranchement des 2. Actionnez le pistolet pul- vérisateur sans raccorder lignes d’alimentation la lance afin de vider toute l'eau restée dans le système 3. Coupez commutateur principal en le tournant sur la position «...
  • Page 15: Transport Du Nettoyeur

    MH 2C/MH 2M Entreposez l’appareil dans un local 8. L’appareil est protégé con- sec et à l’abri du gel ou protégez-le Conservation tre le gel lorsque la solution contre le gel comme décrit ci-après : (entreposage à l’abri du d’antigel s’écoule du pistolet. gel) 1.
  • Page 16: Maintenance

    7 Maintenance Conserver les filtres à eau et à Plan de maintenance carburant comme indiqué. Vider aussi le réservoir de carburant comme indiqué. Travaux de Dans l’arrivée d’eau sont montées maintenance deux crépines qui retiennent les 7.2.1 Nettoyage du filtre à particules de saleté...
  • Page 17: Suppression De Dérangements

    8 Suppression de dérangements Affichages dans le tableau de commande Témoins indicateurs Cause Solution > Le témoin est constant > Refaire le plein de détergent L’appareil prêt à ou régler la valeur SDR sur fonctionner "O" > Témoin clignotant - Panne du capteur de fl ux - Couvercle de l’eau fermé...
  • Page 18: Témoins Indicateurs

    Vanne du flexible d’aspira- • Démonter la vanne d’aspiration et la nettoyer tion de détergent encrassée Brûleur calaminé > Combustible souillé • Faire appel au service Nilfisk > Brûleur encrassé ou mal réglé Accessoire optionnel / variantes de modèle Traduction du manuel d’origine...
  • Page 19: Divers

    9 Divers recyclage. Par conséquent, faites Rendez immédiatement inutilisable Affectation de la appel au service de votre commune l‘appareil qui ne sert plus. machine au recyclage responsable de l‘élimination des dé- 1. Débranchez la fiche secteur chets pour le mettre à la décharge. et sectionnez le cordon.
  • Page 20 Specifications MH 1C-110/600 MH 1C-110/600 MH 2C-90/670 X MH 2C-145/600 V/ph/Hz 230/1/ 50 230/1/ 50 230/1/ 50 230/1/ 50 C 16 C 13 C 13 C 16 кВт 12,4 14,5 bar (MPa) Бар (МПа) 巴(兆帕) l/min л/мин 10,7 升/分钟 bar (MPa) Бар...
  • Page 21 Specifications MH 2C-145/600 X MH 2M-140/600 MH 2M-140/600 X MH 2M-155/660 V/ph/Hz 230/1/ 50 230/1/ 50 230/1/ 50 400/3/50 C 16 C 16 C 16 C 16 кВт 14,5 14,5 14,5 bar (MPa) Бар (МПа) 巴(兆帕) l/min л/мин 10,0 升/分钟 bar (MPa) Бар...
  • Page 22 Specifications MH 2M-155/660 X MH 2C-170/690 MH 2C-170/690 X MH 2C-170/690 X V/ph/Hz 400/3/50 400/3/50 400/3/50 230/400/3/50 C 16 C 16 C 16 C 16 кВт 14,3/8 bar (MPa) Бар (МПа) 巴(兆帕) l/min л/мин 10,0 10,5 10,5 10,5 升/分钟 bar (MPa) Бар...
  • Page 23 Specifications MH 2C-190/780 MH 2C-190/780 X MH 2C-125/600 MH 2C-145/600 V/ph/Hz 400/3/50 400/3/50 220/1/60 240/1/50 C 16 C 16 C 16 C 15 кВт 14,3 14,5 bar (MPa) Бар (МПа) 巴(兆帕) l/min л/мин 12,2 12,2 升/分钟 bar (MPa) Бар (МПа) 巴(兆帕)...
  • Page 24 Specifications MH 2C-100/450 V/ph/Hz 240/1/50 C 10 кВт bar (MPa) Бар (МПа) 巴(兆帕) l/min л/мин 升/分钟 bar (MPa) Бар (МПа) 巴(兆帕) l/min 25030 °C (°F) 90/150 °C (°F) bar (MPa) Бар (МПа) 巴(兆帕) 607/688/1000 毫米 кг dB(A) дБ(A) = 3 dB dB(A) 89,5 дБ(A)
  • Page 25 EN: Country variant. DE: Ländervarianten. FR: Selon le pays. NL: Nationale variant. IT: Variante per il Paese. NO: Variant i ulike land. SV: Landsvariant. DA: Landespecifik variant. FI: Maakohtainen vaihtelu. ES: Depende del país. PT: Variante do país. EL: Έκδοση χώρας. TR: Ülkedeki model. SL: Jeziko- vna različica.
  • Page 26 EN: Water flow. DE: Wasserdurchsatz. FR: Débit d‘eau. NL: Waterdoorstro- ming. IT: Flusso dell‘acqua. NO: Vanntilførsel. SV: Vattenflöde. DA: Vand- mængde. FI: Vedenvirtaus. ES: Flujo de agua. PT: Fluxo de água. EL: Ροή l/min νερού. TR: Su akışı. SL: Pretok vode. HR: Regulacija protoka vode. SK: л/мин...
  • Page 27 EN: Max water inlet temperature, Intake-Pressure operation. DE: Max Wassereinlasstemperatur - Druckbetrieb. FR: Température max. de l‘entrée d‘eau en mode admission/pression. NL: Max. Waterinlaattempe- ratuur Inlaat-Tijdens. Bedrijf. IT: Temperatura max. alimentazione acqua Funzionamento a ingressopressione. NO: Maks. temperatur vanninntak, Inntakstrykk drift. SV: Max ingående vattentemperatur inlopps-tryckdrift. DA: Maks.
  • Page 28 EN: Sound pressure level L . DE: Schalldruckpegel FR: Niveau de pres- sion acoustique NL: Geluidsdrukniveau IT: Livello pressione sonora NO: Lydtrykknivå SV: Ljudtrycksnivå DA: Lydtryksniveau FI: Äänenpainetaso ES: Nivel de presión sonora PT: Nível de pressão acústica EL: Επίπεδο πίεσης ήχου...
  • Page 29 EN: Fuel tank. DE: Kraftstofftank. FR: Réservoir de carburant. NL: Brandstoftank. IT: Serbatoio carburante. NO: Drivstoffbeholder. SV: Bränsle- tank. DA: Brændstoftank. FI: Polttoainesäiliö. ES: Depósito de combustible. PT: Depósito de combustível. EL: Ρεζερβουάρ καυσίμου. TR: Yakıt depo- л su. SL: Posoda za gorivo. HR: Spremnik goriva. SK: Palivová nádrž. CS: 升...
  • Page 30 HEAD QUARTER GERMANY PERU TURKEY Nilfi sk GmbH Nilfi sk S.A.C. Nilfi sk A.S. DENMARK Guido-Oberdorfer-Straße 2-10 Calle Boulevard 162, Of. 703, Lima 33- Serifali Mh. Bayraktar Bulv. Sehit Sk. No:7 Nilfi sk A/S 89287 Bellenberg Perú Ümraniye, 34775 Istanbul Kornmarksvej 1 Tel.: (+49) (0)7306/72-444 Lima...

Table des Matières