Télécharger Imprimer la page

Eaton EMT62 Notice D'installation page 4

Publicité

HAND
EMT62-DB
A1/A2
3600 Ω
1T1/T2
1600 Ω
0 Ω
3600 Ω
2T1/T2
1600 Ω
0 Ω
Y1/Y2, RESET
13
14
13
14
23
24
23
24
Trip LED 1
Trip LED 2
en
DANGER
Danger to personnel and machines.
In function "HAND" the released relay switches
on automatically after a voltage dip.
de
GEFAHR
Gefahr für Personen und Maschinen. In der Funktion
„HAND" schaltet das ausgelöste Relais nach
Spannungsunterbrechung automatisch wieder ein.
fr
DANGER
Danger pour les personnes et les machines.
Dans la fonction « HAND », le relais déclenché se
réarme automatiquement aprés coupure de la tension.
PELIGRO
es
Peligro para personas y máquinas.
En modo "HAND", el relé disparado se activa
automáticamente después de un corte de tensión.
it
PERICOLO
Pericolo per persone e macchine.
Nella funzione "HAND" il relé sganciato reinserisce
automaticamente dopo interruzione di tensione.
危险
zh
对人员和机器有危险 . 断电后已断开的继电器会
在 "HAND (手动)" 功能中重新接通。
ru
ОПАСНОСТЬ
Опасность для персонала и оборудования.
В ручном режиме "Hand" отключившееся в
результате исчезновения напряжения реле
автоматически включается опять.
nl
GEVAAR
Gevaar voor personen en machines. In de functie
"HAND" schakelt het uitgeschakelde relais na
spanningsonderbreking automatisch weer in.
da
FARE
Fare for personer og maskiner. I funktionen „MAN."
tilkobler det udløste relæ automatisk igen efter en
spændingsafbrydelse.
4/4
EU: Eaton Industries GmbH, Hein-Moeller-Straße 7-11, 53115 Bonn, Germany
UK: Eaton Electric Ltd., P.O. Box 554, Abbey Park, Southampton Road, Titchfield, PO14 4QA, United Kingdom
el
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Κίνδυνος για το προσωπικό και τα μηχανήματα.
Στη λειτουργία «HAND», το ενεργοποιημένο ρελέ
επανέρχεται και πάλι αυτόματα ύστερα από διακοπή τάσης.
pt
PERIGO
Perigo para pessoas e máquinas.
Na função "MANUAL" o relé ativado volta a ligar após a
interrupção de tensão.
sv
FARA
Fara för personer och maskiner.
Med funktionen "HAND" kopplar det utlösta reläet åter in
efter spänningsavbrott.
VAARA
fi
Vaara henkilöille ja koneille. "KÄSI"-toiminnossa lauennut
rele kytkeytyy jännitekatkoksen jälkeen jälleen
automaattisesti päälle.
cs
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí ohrožující lidi i stroje.
Ve funkci „RUČNĚ" se vypnuté relé po přerušení napětí
automaticky opět zapne.
et
OHT
Oht inimestele ja masinatele.
Režiimil „KÄSITSI" lülitub rakendunud relee peale
pingekatkestust automaatselt uuesti sisse.
hu
VESZÉLY
Személyi sérülés és gépek károsodásának
veszélye áll fenn. „HAND" üzemmódban a kioldott relé a
feszültségellátás megszakadása után automatikusan újra
bekapcsol.
lv
BĪSTAMI
Apdraudējums cilvēkiem un mašīnām.
Esot aktivizētai funkcijai „HAND", reaģējušais relejs pēc
sprieguma padeves pārtrauces atkal automātiski ieslēdzas.
lt
PAVOJUS
Pavojus asmenims ir mašinoms.
Esant funkcijai „HAND" [rankinis], aktyvinta relė po įtampos
pertrūkio vėl automatiškai įsijungia.
pl
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo dla ludzi i maszyn. W trybie
"RĘCZNIE" przekaźnik, który zadziałał, włącza się
ponownie automatycznie po zaniku napięcia.
sl
NEVARNOST
Nevarnost za ljudi in stroje.
Pri funkciji „HAND" (ročno) se sprožen rele po prekinitvi
napetosti avtomatsko znova vklopi.
sk
NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo pre osoby a stroje.
Vo funkcii „MANUÁLNE" sa vypnuté relé po prerušení
napätia zopne znova automaticky.
ОПАСНОСТ
bg
Опасност за хора и машини. Във функция "РЪЧНА"
изключеното реле се включва отново автоматично
след прекъсване на напрежението.
ro
PERICOL
Pericol pentru persoane şi maşini.
În funcţia „MANUAL" releul declanşat porneşte
automat după întreruperea tensiunii.
hr
OPASNOST
Opasnost po ljude i strojeve.
U funkciji „RUČNO" okinuti se relej ponovno automatski
uključuje nakon prekida napona.
tr
Tehlike
Personel ve makineler için tehlike teşkil eder.
"HAND" fonksiyonunda, serbest bırakılan röle gerilim
düşüşünün ardından otomatik olarak açılır.
uk
Небезпека
Небезпека для персоналу та обладнання.
У режимі HAND розблоковане реле автоматично
вмикається після падіння напруги.
ar
‫" ﻓ ـ ــﻲ وﻇﻴﻔ ـ ــﺔ‬HAND"، ّ ‫ل اﻟﺬيﻳﺘـــﻢ ﺗﺸـــﻐﻴﻞ اﻟﻤـــﺮ ح‬
ً ‫ا ﺑﻌ ـ ــﺪ اﻻﻧﺨﻔ ـ ــﺎض اﻟﻤﻔ ـ ــﺎﺟﺊﺗ ـ ـــﻢ ﺗﺤ ـ ـــﺮﻳﺮه ﺗﻠﻘ ـ ـــﺎﺋ ﻲ‬
USA:
Eaton.com/contacts
Eaton.com/eatoncare
Eaton.com/aftersales
+1 877-386-2273
Eaton.com/documentation
‫اﻟﺨﻄﺮ‬
‫.ﺧﻄـــﺮ ﻋﻠـــﻰ اﻟﻤـــﻮﻇﻔﻴﻦ واﻵﻻت‬
‫.ﻟﻠﺠﻬ ـ ـــﺪ‬
© 2014 Eaton Industries GmbH
10/21 IL049002ZU
Eaton.com/recycling

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Emt62-db