Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

l Parallel-Fräsanschlag (8)
t Parallel milling guide (11)
p Butée de fraisage longitudinale (14)
n Tope de fresado longitudinal (17)
L Lengtefreesaanslag (20)
y Guida per fresatura longitudinale (23)
M Limitador de curso
de fresa longitudinal (26)
m Anslag til længdefræsning (29)
S Längdfräsanslag (32)
q Pitkittäinen jyrsinvaste (35)
wolfcraft
GmbH
®
Wolff-Str. 1
D - 56746 Kempenich
Germany
www.wolfcraft.com
K Freseanslag på langs (38)
N Prowadnica wzdłużna (41)
v Παράλληλος οδηγός φρεζαρίσματος (44)
W Uzunluk ekseni boyunca frezlenecek (47)
k Podélná frézovací zarážka (50)
w Párhuzamvezető maráshoz (53)
P Opritor pentru freze longitudinale (56)
e Oграничител за надлъжно
фрезоване (59)
x Uzdužni graničnik za glodanje (62)
r Продольны упор фрезы (65)
6901
000

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wolfcraft 6901000

  • Page 1 Oграничител за надлъжно m Anslag til længdefræsning (29) фрезоване (59) S Längdfräsanslag (32) x Uzdužni graničnik za glodanje (62) r Продольны упор фрезы (65) q Pitkittäinen jyrsinvaste (35) wolfcraft GmbH ® Wolff-Str. 1 D - 56746 Kempenich Germany www.wolfcraft.com...
  • Page 2 l Inhalt m Indhold k Obsah t Contens S Innehåll w Tartalom p Contenu q Sisältö P Conţinut e Съдържание n Contenido K Innehåll L Inhoud N Zawartošć x Sadržaj r Содержание v Περιεχ μενο y Contenuto M Conteúdo W İçerik l Zubehörbeutel m Tilbehørspose k Sáček s příslušenstvím...
  • Page 3 l Bedienungsanleitung m Betjeningsvejledning k Návod k použití t Operating instructions S Bruksanvisning w Használati útmutató p Mode d’emploi q Käyttöohje P Instrucţiuni de montaj n Istrucciones de manejo K Bruksanvisning e Упътване за работа L Gebruiksaanwijzing N Instrukcja obsługi x Uputa za uporabu r Инструкция...
  • Page 4 max. 27 mm...
  • Page 6 max. 3 mm...
  • Page 8 Tragen Sie Gehörschutz. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Der Fräsanschlag 6901 ist zu verwenden für: • die ausschließliche Befestigung auf dem wolfcraft Maschinentisch Art. 6900 zur Verwendung als stationärer Frästisch. • den Einsatz als paralleler Anschlag für Fräsarbeiten mit Schutzhaube sowie angeschlossener und eingeschalteter Staubabsaugung.
  • Page 9 • Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
  • Page 10: Garantieerklärung

    7. Führen Sie immer einen Probeschnitt durch, gegebenenfalls muß der Parallel-Fräsanschlag neu justiert werden. Benutzen Sie die Staubabsaugung (Bild 10). Garantieerklärung Liebe Heimwerkerin und lieber Heimwerker, Sie haben ein hochwertiges wolfcraft -Produkt erworben, das Ihnen viel Freude beim Heimwerken bringen wird. ® wolfcraft ®...
  • Page 11: Technical Data

    Milling guide 6901 is to be used • exclusively for being fixed to the wolfcraft machine table (Article No. 6900) in its function as stationary router table. • as parallel guide for milling jobs with the protective hood as well as the dust extractor installed and activated.
  • Page 12: Safety Instructions For Routers

    • Remove the setting tools or wrenches before switching on the power tool. A tool or wrench at-tached to a rotating part of the equipment may cause injuries. • Wear suitable clothes, i.e. no loose garments or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from rotating parts. Loose garments, jewellery or long hair may be caught by such rotating parts.
  • Page 13 Constant controls and regular tests during their manufacture, ensure a high quality standard. Sound technical developments, and reliable quality controls warrant for the right choice of appliance. We provide a warranty of 5 years from the day of purchase on the wolfcraft product you acquired, provided it is ®...
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    La butée de fraisage 6901 devra être utilisée : • fixée exclusivement sur l’établi machine wolfcraft n° de réf. 6900 afin de servir comme établi de fraisage fixe. • comme butée longitudinale dans les travaux de fraisage avec capot protecteur, ainsi qu’avec un système d’aspiration raccordé...
  • Page 15: Consignes De Sécurité Pour Défonceuses

    • Soyez vigilant, faites attention à ce que vous faites et usez de raison pendant l’utilisation d'un outil électroportatif. Ne vous servez d’aucun outil électroportatif si vous êtes fatigué, sous l’empire de drogues, d’alcool ou sous l’effet de médicaments. Un instant d’inattention pendant l’utilisation de l'outil électroportatif peut provoquer des blessures graves.
  • Page 16: Fraiser Avec La Défonceuse

    7. Effectuez toujours un essai de fraisage ; il faudra le cas échéant rajuster la butée de fraisage longitudinale. Utilisez le système d’aspiration de poussière (fig. 10). Garantie Ami bricoleur, vous venez d'acheter un produit wolfcraft de haute qualité qui vous apportera beaucoup de satisfactions lors de ® vos travaux de bricolage.
  • Page 17: Especificaciones Técnicas

    USO CONFORME El tope de fresado 6901 está destinado: • a una sujeción exclusivamente en la mesa para máquinas wolfcraft art. 6900 para su uso como mesa de fresado estacionaria. • al uso como tope de fresado longitudinal para trabajos de fresado con cubierta protectora y el dispositivo de aspiración de polvo montado y conectado.
  • Page 18 • Esté atento, preste atención a lo que haga y proceda siempre con sentido común al trabajar con una herramienta electroportátil. No utilice la herramienta cuando se encuentre bajo la influencia de bebidas alcohólicas, medicamentos o drogas. Cualquier falta de atención durante el uso de la herramienta puede ocasionar graves lesiones. •...
  • Page 19 Los controles y pruebas contínuas durante la fabricación en serie, aseguran el alto nivel de calidad y les da a Vds. la seguridad de haber tomado la decisión correcta al elegir un producto wolfcraft ®...
  • Page 20 GEBRUIK VOLGENS DE VOORSCHRIFTEN De freesaanslag 6901 dient te worden gebruikt: • uitsluitend voor de bevestiging op de wolfcraft machinetafel art. 6900, zodat deze gebruikt kan worden als stationaire freestafel. • als parallelaanslag voor freeswerkzaamheden met veiligheidskap en aangesloten en ingeschakelde stofafzuiging.
  • Page 21 • Werk geconcentreerd, let goed op wat u doet en ga met overleg aan de slag met elektrisch gereedschap. Gebruik geen elektrisch gereedschap als u moe bent of onder invloed van drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van onachtzaam- heid bij het gebruik van elektrisch gereedschap kan leiden tot ernstige verwondingen. •...
  • Page 22 7. Voer altijd een proefsnede uit, indien nodig moet de parallel-freesaanslag nieuw ingesteld worden. Gebruik de stofafzuiging (afb. 10). Garantie Beste doe-het-zelver, U hebt een hoogwaardig wolfcraft ® -produkt gekocht, waarvan U bij het doehet-zelven werk veel plezier zult hebben. wolfcraft -produkten stemmen met een hoge technische standaard overeen en moeten voordat ze in de handel komen ®...
  • Page 23 La guida-arresto per fresatura 6901 si può utilizzare per: • l’esclusivo fissaggio sul banco portamacchine wolfcraft art. 6900 da usare come banco fresa fisso; • l’impiego come guida-arresto parallela per lavori di fresatura con cappa di protezione e aspirapolvere collegato ed attivato;...
  • Page 24 • Indossare un equipaggiamento per la protezione personale. protezione per l’udito, occhiali di protezione, mascherina antipolvere in caso di lavori dove si genera polvere, guanti da lavoro per lavorare materiali grezzi e per il cambio. • Rimuovere ogni utensile o chiave inglese prima di accendere l'elettroutensile. Un utensile o una chiave inglese che si trovi in una parte di strumento in rotazione potrà...
  • Page 25 7. Eseguire sempre un taglio di prova; eventualmente si dovrà registrare di nuovo la guida-arresto per fresatura parallela. Usare l’aspirapolvere (figura 10). Garanzia Egregi utenti, avete acquistato un prodotto wolfcraft di alta qualità che non mancherà di soddisfarvi in tutti i lavori domestici. ® I prodotti wolfcraft ®...
  • Page 26 UTILIZAÇÃO PREVISTA O batente de fresagem 6901 deve ser usado para: • a fixação exclusiva sobre a bancada de máquina art° 6900 da wolfcraft, para ser usada como mesa de fresagem estacionária. • emprego como batente paralelo para trabalhos de fresagem com cobertura de proteção e aspiração de pó ligada.
  • Page 27 • Use equipamento de segurança adequado: protetores auriculares, óculos de proteção, máscara anti-poeiras em caso de trabalhos que produzam pó, luvas protetoras ao lidar com materiais ásperos e ao trocar a ferramenta. • Remova as ferramentas de ajuste ou chave de porcas, antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma ferramenta ou chave que se encontre numa peça rotativa do aparelho pode levar a lesões.
  • Page 28 Desenvolvimentos técnicos sólidos e controlos de qualidade competentes conferem-lhe a segurança de ter tomado a decisão de compra acertada. Concedemos-lhe uma garantia de 5 anos a partir da data de compra, para o produto wolfcraft que adquiriu, sob condição ®...
  • Page 29: Tekniske Data

    TILSIGTET BRUG Fræseanslaget 6901 er beregnet til: • fiksering på wolfcraft maskinbord art. 6900 (må ikke fikseres på andre borde) til brug som stationært fræsebord. • brug som parallelt anslag i forbindelse med fræsearbejde med beskyttelseshætte samt tilsluttet og aktiveret støvudsugning.
  • Page 30 • Fjern justeringsredskaber eller skruenøgler før du starter el-værktøjet. Et stykke redskab eller en nøgle, der sidder i en bevægelig del af el-værktøjet, kan forårsage kvæstelser. • Ifør dig passende beklædning. Tøjet må ikke være løstsiddende og der må ikke bæres smykker. Hår, tøj og handsker holdes på...
  • Page 31 Garantien omfatter heller ikke almindelige tegn på slid eller brugsbetinget slitage samt mangler og skader, som kunden kendte til, da kontrakten blev indgået. Garantikrav kan kun gøres gældende ved fremvisning af fakturaen / købskvitteringen. Den af wolfcraft ® ydede garanti indskrænker ikke dine lovfæstede rettigheder som forbruger (efter opfyldelse,...
  • Page 32 ÄNDAMÅLSENLIG ANVÄNDNING Fräsanslaget 6901 är endast avsedd för: • infästning på wolfcraft arbets- och maskinbord art. 6900 och användning som stationärt fräsbord. • användning som parallellanslag för fräsarbeten med skyddshuv samt ansluten och inkopplad spånsug. • för max. 40 mm tjocka och lätt skärbara arbetsstycken.
  • Page 33 • Avlägsna alla justeringsnycklar eller skruvnyckeln innan elverktyget startas. Verktyg eller nycklar som lämnas kvar på maskinens roterande delar kan medföra personskador. • Använd ändamålsenlig klädsel. Bär ej löst sittande kläder eller smycken. Håll hår, kläder och handskar borta från rörliga delar.
  • Page 34 7. Genomför alltid ett provsnitt innan, i förekommande fall ska längdfräsanslaget justeras på nytt. Arbeta med spånsug (bild 10). Garanti Till hobbysnickaren! Vi gratulerar till Er nya kvalitetsprodukt från wolfcraft ® som vi hoppas att Ni komer att ha stor nytta av i hobbyarbetet. wolfcraft -produkter håller en hög teknisk standard och genomgår intensiva utvecklings- och testkontroller innan...
  • Page 35: Tekniset Tiedot

    Käytä kuulosuojaa. MÄÄRÄYSTENMUKAINEN KÄYTTÖ Jyrsinvasteen 6901 käyttökohteet: • kiinnitys ainoastaan wolfcraft-konepöytään 6900 ja käyttö kiinteänä jyrsinpöytänä • käyttö pitkittäisvasteena jyrsintöissä, joissa käytetään suojakupua sekä liitettyä ja päälle kytkettyä pölynpoistoa • enintään 40 mm paksuiset ja helposti lastuavat työkappaleet. Käyttäjä vastaa vahingoista ja tapaturmista, jotka aiheutuvat määräysten vastaisesta käytöstä.
  • Page 36 • Poista kaikki säätötarvikkeet tai ruuviavaimet ennen kuin käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai ruuviavain, joka voi olla työkalun sisällä, voi aiheuttaa loukkaantumisia. • Käytä sopivia työvaatteita. Älä käytä löysiä vaatteita ja koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet etäällä pyörivistä osista. Löysät vaatteet, korut tai pitkät hiukset voivat tarttua kiinni liikkuviin osiin. •...
  • Page 37 7. Suorita aina testileikkuu. Säädä pitkittäisjyrsinvaste tarvittaessa uudelleen. Käytä pölynpoistoa (kuva 10). Takuu Hyvä nikkari, olet valinnut korkealaatuisen wolfcraft ® -tuotteen, josta Sinulla on varmasti paljon iloa. wolfcraft - tuotteet täyttävät tekniikan korkeat vaatimukset. Ne läpikäyvät ennen markkinoille tuloaan intensiivisen ®...
  • Page 38: Forskriftsmessig Bruk

    FORSKRIFTSMESSIG BRUK Fresestopper 6901 skal brukes: • kun for fastgjøring på wolfcraft maskinbord, art. 6900, for bruk som stasjonært fresebord. • bruk som parallell stopper for fresearbeid med vernehette og forbundet og innkoplet støvavsugning. • maks. 40 mm tykkelse og arbeidsemner som er lette å skjære.
  • Page 39 • Innstillingsverktøy eller skrujern må fjernes før du slår på elektroverktøyet. Hvis et verktøy eller et skrujern kommer inn i en roterende apparatdel kan det føre til skader. • Bruk egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold hår, klær og hansker borte fra bevegelige deler. Løse klær, smykker eller langt hår kan henges fast i bevegelige deler.
  • Page 40 Som standardprodukt er de sikret hyppige kontroller og regelmessige tester på høy kvalitetsstandard. Solid teknisk utvikling og sikker kvalitetskontroll gir sikkerhet for en riktig kjøpsbeslutning. Vi gir deg 5 års garanti – fra kjøpedato – for ditt wolfcraft -produkt ved utelukkende bruk av apparatene ®...
  • Page 41: Dane Techniczne

    ZASTOSOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM Prowadnica 6901 jest przeznaczona do: • wyłącznego mocowania na stole maszynowym wolfcraft nr art. 6900 w celu stosowania jako stacjonarnego stołu frezarskiego. • stosowania jako prowadnica wzdłużna do prac frezerskich z osłoną ochronną jak również podłączonym i włączonym systemem odkurzania pyłu.
  • Page 42 • Podczas korzystania z elektronarzędzi należy zachować szczególną ostrożność i skoncentrować uwagę na wykonywanej pracy. Elektronarzędzia należy obsługiwać z zachowaniem najwyższej rozwagi. Zdecydowanie odradza się korzystania z elektronarzędzi, gdy są Państwo zmęczeni lub znajdują się Państwo pod wpływem środków odurzających, alkoholu lub lekarstw.
  • Page 43 Podpora musi stać stabilnie i posiadać tę samą wysokość co stół maszyny, np. stojak z rolką firmy wolfcraft (nr art.: 6119973). • Należy obrabiać tylko takie elementy, które z uwagi na ich wielkość i ciężar mogą być pewnie utrzymywane i prowadzone przez jedną...
  • Page 44: Τεχνικα Στοιχεια

    Πρέπει να χρησιμοποιούνται ωτοασπίδες. ΣΚΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ Χρήση του οδηγού φρεζαρίσματος 6901: • αποκλειστικά για στερέωση στον πάγκο μηχανημάτων wolfcraft, αρ. εξαρτήματος 6900 για να χρησιμοποιηθεί σαν σταθερός πάγκος φρεζαρίσματος. • ως παράλληλος οδηγός για εργασίες φρεζαρίσματος με προστατευτικό κάλυμμα και συνδεδεμένη ενεργοποιημένη...
  • Page 45 • Να είστε προσεκτικός/ή και συγκεντρωμένος/η στην εργασία σας με το ηλεκτρικό εργαλείο και να το χειρίζεστε υπεύθυνα. Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία όταν είστε κουρασμένος/η ή υπό την επήρεια ναρκωτικών, αλκοόλ ή φαρμάκων. Μια στιγμή απροσεξίας στη χρήση ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να επιφέρει σοβαρό τραυματισμό. •...
  • Page 46 για την ανάπτυξη τους σε τεστ πριν φύγουν από το εργοστάσιο. Σταθεροί έλεγχοι και τακτικά τεστ κατά την παραγωγή, διασφαλίζουν υψηλής ποιότητας στάνταρ. Τεχνικές ανάπτυξης ήχου, και αξιόπιστοι έλεγχοι ποιότητας εγγυώνται για τη σωστή επιλογή της συσκευής. Παρέχουμε εγγύηση 5 ετών από την ημέρα αγοράς στο προϊόν wolfcraft ® που αποκτήσατε, η οποία παρέχεται...
  • Page 47: Teknik Veriler

    AMACA UYGUN KULLANIM Freze dayaması 6901 şu amaçla kullanılır: • wolfcraft makine sehpası ürün 6900’ün sabit freze sehpası olarak kullanımı için sabitleme. • Koruma başlığı ile birlikte ve toz emme bağlı ve açık halde iken paralel freze dayaması. • Maks. 40 mm kalınlığında ve kolayca talaşı alınabilen iş parçaları.
  • Page 48 • Elektrikli aleti çalıştırmadan önce ayar gereçleri veya vida anahtarlarını ortadan kaldırınız. Dönen bir parçayla takılan bir alet veya anahtar yaralanmalara neden olabilir. • Uygun giysiler giyiniz. Geniş giysi veya takı kullanmayınız. Saç, giysi ve eldiveni hareketli parçalardan uzak tutunuz. Bol giysi, takı...
  • Page 49 7. Her zaman bir deneme kesimi yapınız, duruma göre paralel freze dayamasının yeniden ayarlanması gerekebilir. Toz emici kullanınız (resim 10). Garanti Sayın sanatkar, evdeki Hobi işlerinizde üzerinde zevkle çalışacağınız yüksek kaliteli bir wolfcraft ® ürününü seçtiniz. Yüksek teknik standartlara uygun olan wolfcraft ®...
  • Page 50: Technická Data

    Předepsané vhodné použití Doraz frézy 6901 lze použít: • výhradně pro upevnění na strojní stůl Wolfcraft č. 6900, pro použití jako stacionární frézovací stůl. • jako paralelní doraz při frézování s ochranným krytem, jakož i s napojeným a zapnutým odsáváním.
  • Page 51 • Noste určené osobní ochranné pomůcky: sluchátka, brýle, protiprachovou masku při prašných pracích, ochranné rukavice při opracování drsných materiálů a při výměně nářadí. • Před použitím elektro-nářadí z něj odstraňte všechny nástroje pro nastavení či šroubováky. Nástroj nebo šroubovák, které by se nacházely v díle nástroje, který se točí, může způsobit poranění. •...
  • Page 52 7. Nyní proveďte zkušební řez, popř. znova nastavte paralelní doraz frézy. Použijte odsávání prachu (Obr. 10). Záruka Milá kutilko, milý kutile, vybrali jste si vysoce hodnotný wolfcraft produkt, který vám při práci přinese mnoho radosti. ® wolfcraft ®...
  • Page 53 Viseljen hallásvédelmi eszközt! ELŐÍRÁSSZERŰ HASZNÁLAT A 6901 sz. párhuzamvezető a következőkhöz alkalmazható: • kizárólag a 6900 típusú wolfcraft gépasztalra rögzíthető, rögzített (stacioner) maróasztalként történő használathoz. • párhuzamos ütközőként alkalmazható marási munkálatokhoz védőburával, valamint csatlakoztatott és bekapcsolt porelszívással. • max. 40 mm vastag és könnyen forgácsolható munkadarabokhoz.
  • Page 54 • Legyen figyelmes és ügyeljen arra, amit csinál és járjon el óvatosan az elektromos szerszámmal történő munkavégzés során. Ne használja az elektromos szerszámot, ha fáradt, vagy ha drog, alkohol vagy gyógyszeres befolyásoltság alatt áll. Az elektromos szerszám használata során már egy figyelmetlen pillanat is elegendő ahhoz, hogy komoly sérülések jöjjenek létre.
  • Page 55 7. Mindig végezzen próbavágást, és szükség esetén szabályozza be újra a párhuzamvezetőt. Használja a porelszívást (kép 10). 5 év garancia Tisztelt Vásárló Ön egy kiváló minőségű wolfcraft ® terméket vásárolt, amely Önnek sok örömet fog okozni munkája során. A wolfcraft -termékek megfelelnek a legszigorúbb műszaki előírásoknak,és hosszú, alapos fejlesztési- és tesztelési...
  • Page 56 Ghidajul de freză 6901 se foloseşte pentru: • exclusiv la montarea pe bancul de lucru wolfcraft art.6900, pentru utilizare ca masă fixă de frezare. • utilizare ca ghidaj paralel pentru lucrări de frezare cu capac de protecţie precum şi aspirator de praf ataşat şi pornit.
  • Page 57 • Folosiţi un suport pentru piesele lungi în zona de ieşire a piesei după prelucrare, în aşa fel încât piesa să rămână în poziţie orizontală; de ex. puteţi folosi suportul cu rolă wolfcraft (Cod art. 6119973). • Prelucraţi numai piese de lucru care, luând în considerare greutatea lor, pot fi manevrate şi prelucrate în condiţii de siguranţă...
  • Page 58 De asemenea, garanţia nu acoperă uzura şi utilizarea normală precum şi defectele şi daunele cunoscute de client la momentul încheierii contractului. Pretenţiile de garanţie pot fi revendicate doar în baza facturii/dovezii de cumpărare. Garanţia oferită de către wolfcraft ® nu restrânge drepturile dvs. statutare de consumator (după îndeplinire, reziliere...
  • Page 59: Технически Характеристики

    УПОТРЕБА ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Ограничителят за фрезоването 6901 да се използва: • изключително за закрепването върху машинния плот на фирма wolfcraft артикул 6900 за употреба като стационарен плот за фрезоване. • за употреба като ограничител за надлъжно фрезоване с предпазен капак, както и с присъединена...
  • Page 60 • Когато използването на електрическия инструмент във влажна среда не може да бъде предотвратено, използвайте защитен прекъсвач срещу утечен ток. Използването на защитен прекъсвач срещу утечен ток намалява риска от токов удар. • Бъдете внимателни, внимавайте какво правите, подхождайте с разум към работата с електрическия инструмент. Не...
  • Page 61 7. Винаги извършвайте едно пробно срязване, евентуално ограничителят за надлъжно фрезоване трябва да се нагласи отново. Използвайте аспирацията за прах (фигура 10). Гаранция Скъпи клиенти, Вие се сдобихте с един висококачествен wolfcraft ® -продукт, който ще ви достави удоволствие при работа с него. wolfcraft - продуктите...
  • Page 62: Tehnički Podatci

    NAMJENA UREĐAJA Graničnik glodalice 6901 se koristi za: • isključivo pričvršćenje na wolfcraft stolu za stroj art. 6900 za uporabu kao stacionarni stol za glodanje. • koristiti kao paralelni graničnik za radove glodanja s zaštitnim poklopcem kao priključenim i uključenim usisavanjem prašine.
  • Page 63 • Uklonite alate za podešavanje ili odvijače prije nego uključite električni alat. Alat ili ključ koji dođe u dodir s rotirajućim dijelovima uređaja, može izazvati ozljede. • Nosite primjerenu odjeću. Ne nosite široku odjeću ili nakit. Kosu, odjeću i rukavice držite podalje od pokretnih dijelova. Pokretni dijelovi, naime, mogu zahvatiti opuštenu odjeću, nakit ili dugu kosu.
  • Page 64 7. Uvijek izvedite probni rez, i ako je potrebno paralelni graničnik glodalice se mora ponovno podesiti. Koristite usisavanje prašine (Slika 10). Jamstvo Drage „kućne“ majstorice, dragi „kućni“ majstori, nabavili ste wolfcraft -proizvod visoke kvalitete, koji će Vam donijeti puno zadovoljstva pri kućnim radovima. ® wolfcraft ®...
  • Page 65: Технические Параметры

    Использование по назначению Назначение упора фрезы 6901: • крепление только на верстаке wolfcraft 6900 для применения его в качестве стационарного фрезерного стола. • применение в качестве параллельного упора при фрезерных работах с использованием защитного колпака и подсоединенной и включенной вытяжной вентиляции.
  • Page 66 • Будьте внимательны, убедитесь, что Вы действуете правильно и соблюдайте осторожность при работе с электроинструментом. Не используйте электроинструменты, если Вы устали или находитесь под действием наркотических веществ, алкоголя или лекарств. Секундная невнимательность при эксплуатации электроинструмента может привести к тяжелым травмам. •...
  • Page 67 ® длительный путь разработки и тестирования. Регулярное тестирование и контроль во время серийного производства обеспечивают высокое качество продукции. Срок гарантии на приобретенный Вами продукт wolfcraft составляет 5 лет со дня покупки при условии его ® эксплуатации исключительно в бытовых целях. Гарантия распространяется только на недостатки самого предмета...
  • Page 70 L t wolfcraft ® GmbH Tel.: 00 43 (1) 7 48 08 08-0 Mavrofidopoulos S.A Wolff-Straße 1 00 49 (0) 2655 - 51 491 Technical and Commercial Company 56746 Kempenich Fax: 00 49 (0) 2655 - 502 491 12, Papastratou & Asklipiou, Str.
  • Page 72 GmbH ® Wolff-Str. 1 D - 56746 Kempenich Germany www.wolfcraft.com 116606901 / 02.12...

Table des Matières