Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

SLIDE-IN DOWNDRAFT RANGE OWNER'S MANUAL
CUISINIÈRES ENCASTRÉES MANUEL DU
RANGE SAFETY.............................................................. 2
Range Safety ................................................................ 2
RANGE MAINTENANCE AND CARE................................... 6
Clean Cycle .................................................................. 6
General Cleaning........................................................... 7
INSTALLATION INSTRUCTIONS ........................................ 8
REQUIREMENTS ............................................................. 8
Tools and Parts ............................................................. 8
Location Requirements ................................................... 9
Venting Requirements................................................... 11
Electrical Requirements - U.S.A. Only .............................. 13
Electrical Requirements - Canada Only ............................ 14
Gas Supply Requirements ............................................. 14
INSTALLATION ............................................................. 15
Unpack Range ............................................................ 15
Install Anti-Tip Bracket .................................................. 16
Position the Blower Location Template ............................. 17
Install the Downdraft System .......................................... 18
Adjust Leveling Legs .................................................... 19
Level Range ............................................................... 20
Electrical Connection - U.S.A. Only .................................. 20
Make Gas Connection .................................................. 25
Install Blower .............................................................. 26
Electronic Ignition System.............................................. 30
Remove/Replace Drawer (on some models) ...................... 30
Oven Door.................................................................. 31
Complete Installation .................................................... 31
GAS CONVERSIONS...................................................... 32
Propane Gas Conversion .............................................. 32
Natural Gas Conversion ................................................ 34
Adjust Flame Height ..................................................... 36
Moving the Range ........................................................ 37
IMPORTANT:
Installer: Leave installation instructions with the homeowner.
Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
IMPORTANT :
Installateur : Remettre les instructions d'installation au propriétaire.
Propriétaire : Conserver les instructions d'installation pour référence ultérieure.
W11509601A
PROPRIÉTAIRE
Table of Contents/Table des matières
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE ........................................ 38
Sécurité de la cuisinière ................................................ 38
Programme de nettoyage .............................................. 42
Nettoyage général........................................................ 43
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ................................... 45
SPÉCIFICATIONS .......................................................... 45
Outils et pièces............................................................ 45
Exigences d'emplacement ............................................. 45
Exigences concernant l'évacuation .................................. 48
Spécifications de l'alimentation en gaz ............................. 52
INSTALLATION ............................................................. 53
Déballage de la cuisinière .............................................. 53
Installation de la bride antibasculement ............................ 53
ventilateur .................................................................. 54
Réglage des pieds de nivellement ................................... 57
Réglage de l'aplomb de la cuisinière ................................ 57
Raccordement au gaz ................................................... 64
Installation du ventilateur ............................................... 65
engagée .................................................................... 68
Système d'allumage électronique .................................... 69
Porte du four ............................................................... 70
Achever l'installation..................................................... 70
Conversion pour l'alimentation au propane ........................ 71
Réglage de la taille des flammes ..................................... 75
Déplacement de la cuisinière.......................................... 76
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KitchenAid KSDG950ESS

  • Page 38: Sécurité De La Cuisinière

    SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE AVERTISSEMENT : Le non-respect à la lettre de ces instructions peut causer un incendie ou une explosion, qui pourrait entraîner des dommages matériels, des blessures ou la mort. − Ne pas remiser de l’essence ou tout autre liquide ou vapeur inflammable à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
  • Page 39 La cuisinière ne basculera pas pendant une utilisation normale. Cependant, la cuisinière peut basculer, si vous appliquez trop de force ou de poids à la porte de la cuisinière, sans avoir adéquatement fixé le pied antibasculement. AVERTISSEMENT Risque de basculement Une personne, enfant ou adulte, peut faire basculer la cuisinière et subir des blessures mortelles.
  • Page 40: Instructions Importantes De Sécurité

    Dans l’État du Massachusetts, les instructions d’installation suivantes sont applicables : ■ Les travaux d’installation et réparation doivent être exécutés par un plombier ou monteur d’installations au gaz qualifié ou licencié, ou par le personnel qualifié d’une entreprise licenciée par l’État du Massachusetts. ■...
  • Page 41 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ■ La taille de la flamme du brûleur supérieur doit être ajustée Pour les cuisinières autonettoyantes – de façon à ne pas dépasser du bord de l’ustensile de ■ Ne pas nettoyer le joint de la porte – Le joint de la porte est cuisson.
  • Page 42: Entretien Et Réparation De La Cuisinière

    ENTRETIEN ET RÉPARATION DE 4. Prévoir 40 minutes pour le nettoyage et le refroidissement du four. Un bip retentit lorsque le programme de nettoyage est LA CUISINIÈRE terminé. 5. Appuyer sur OFF/CANCEL/CANCEL UPPER (arrêt/ annulation/annulation four supérieur) à la fin du programme. Programme de nettoyage On peut appuyer sur Off/Cancel/Cancel Upper (arrêt/ annulation/annulation four supérieur) à...
  • Page 43: Nettoyage Général

    † et le nettoyant pour ■ Le nettoyant pour cuisine affresh ® NETTOYAGE DE LA TABLE DE CUISSON EN ® table de cuisson affresh pour nettoyer le fond, les parois VITROCÉRAMIQUE et la porte du four lorsque le programme du four est Méthode de nettoyage : terminé...
  • Page 44 Système de ventilation à évacuation par le bas TABLEAU DE COMMANDE ET EXTÉRIEUR DE LA PORTE DU FOUR Grille de ventilation Afin d’éviter d’endommager le tableau de commande, ne pas Méthode de nettoyage : utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d’acier, de ■...
  • Page 45: Instructions D'installation

    Chambre d’évacuation Vérifier les codes locaux et consulter le fournisseur de gaz. Vérifier l’alimentation en gaz et l’alimentation électrique La chambre d’évacuation, qui contient le filtre, devrait être existantes. Voir les sections « Spécifications électriques » et nettoyée en cas de renversement ou si elle est recouverte d’une «...
  • Page 46: Résidence Mobile - Spécifications Supplémentaires À Respecter Lors De L'installation

    Résidence mobile – Spécifications ■ Un raccordement adéquat à l’alimentation en gaz doit être disponible. Voir la section « Spécifications de l’alimentation en supplémentaires à respecter lors de l’installation gaz ». L’installation de cette cuisinière doit être conforme aux ■ Contacter un installateur de revêtement de sol qualifié, qui dispositions de la norme Manufactured Home Construction and pourra déterminer si le revêtement de sol peut résister à...
  • Page 47: Dimensions De L'armoire

    Dimensions de l’armoire Les dimensions de l’espace entre les armoires correspondent à une installation entre des armoires de 24 po (61,0 cm) de profondeur, avec comptoir de 25 po (64,0 cm) de profondeur et de 36 po (91,4 cm) de hauteur. IMPORTANT : En cas d’installation d’une hotte ou d’un ensemble hotte/micro-ondes au-dessus de la surface de cuisson, suivre les instructions fournies avec la hotte ou l’ensemble hotte/micro-ondes concernant les dimensions de dégagement à...
  • Page 48: Exigences Concernant L'évacuation

    Exigences concernant l’évacuation ■ La longueur équivalente maximale du circuit d’évacuation est de 60 pi (18,3 m). À une altitude supérieure à 4 500 pi IMPORTANT : Cette cuisinière doit être évacuée à l’extérieur à (1 272 m), réduire la longueur du circuit d’évacuation de 20 % moins d’utiliser un système d’évacuation sans conduit.
  • Page 49: Calcul De La Longueur Du Circuit D'évacuation

    Évacuation par le plancher Composant 5 po (12,7 cm) ou 6 po (15,2 cm), Évacuation entre solives de plancher rond 5,0 pi Raccord coudé à 90° de 3 po x (1,5 m) 10 po (8,3 cm x 25,4 cm) vers 6 po (15,2 cm) Conduit coudé...
  • Page 50: Spécifications Électriques - É.-U. Seulement

    Longueur maximale = 60 pi (18,3 m) ■ La cuisinière doit être alimentée par une source d’électricité appropriée (caractéristiques de tension et fréquence 1 coude de 90° = 5 pi (1,5 m) spécifiées sur la plaque signalétique). La plaque signalétique Section droite de 8 pi (2,4 m) = 8 pi (2,4 m) se trouve derrière la porte du four, dans le coin supérieur droit...
  • Page 51: Spécifications Électriques - Canada Seulement

    Spécifications électriques – Canada ■ Un raccord de conduit homologué UL doit être fourni à chaque extrémité du câble d’alimentation électrique (à la cuisinière et seulement à la boîte de connexion). ■ Le calibre des câbles et des raccordements doit être conforme AVERTISSEMENT à...
  • Page 52: Spécifications De L'alimentation En Gaz

    Spécifications de l’alimentation en Canalisation d’alimentation en gaz ■ Installer une canalisation de gaz rigide de 3/4 po (1,9 cm) jusqu’à l’emplacement d’installation de la cuisinière. L’emploi d’une canalisation de diamètre inférieur sur un circuit plus long AVERTISSEMENT peut causer une insuffisance du débit d’alimentation en gaz. Pour l’alimentation au propane, le diamètre des canalisations ou tuyaux doit être de 1/2 po (1,3 cm) minimum.
  • Page 53: Caractéristiques D'alimentation Du Brûleur

    Installation de la bride Caractéristiques d’alimentation du brûleur Les débits thermiques indiqués sur la plaque signalétique antibasculement correspondent à une altitude d’utilisation inférieure à 2 000 pi (609,6 m). AVERTISSEMENT Lorsque l’appareil est utilisé à une altitude supérieure à 2 000 pi (609,6 m), on doit réduire le débit thermique indiqué...
  • Page 54: Positionnement Du Gabarit Indiquant L'emplacement Du Ventilateur

    Positionnement du gabarit indiquant 4. Percer deux trous de po (3 mm) qui correspondent aux trous de la bride selon la méthode de montage déterminée. l’emplacement du ventilateur Voir les illustrations suivantes. 1. Repérer et tracer clairement l’axe central sur le plancher pour Montage au plancher l’ouverture de l’armoire.
  • Page 55: Installation Du Circuit D'évacuation Par Le Bas

    Installation du circuit d’évacuation 4. Replier le haut du gabarit pour le montage du ventilateur/ conduit d’évacuation sur la ligne correspondant à la par le bas profondeur du comptoir mesurée à l’étape 3. Déterminer la méthode de montage à utiliser : au plancher ou au mur.
  • Page 56: Évacuation Par Le Plancher

    8. Positionner le ventilateur sur le gabarit de façon à ce que 6. Positionner le moteur du ventilateur dans l’ouverture de l’adaptateur de prise s’aligne sur le système de ventilation l’armoire de façon à ce que le conduit d’évacuation du résidentiel.
  • Page 57: Réglage Des Pieds De Nivellement

    Réglage des pieds de nivellement 4. Lorsque la cuisinière est à la hauteur souhaitée, vérifier que l’espace sous la cuisinière est suffisant pour loger la bride 1. Si un réglage de la hauteur de la cuisinière est nécessaire, antibasculement. Avant de faire glisser la cuisinière à son utiliser une clé...
  • Page 58: Raccordement Électrique - É.-U. Seulement

    Raccordement électrique – É.-U. 3. Retirer du plot central du boîtier de raccordement l’étiquette plastique qui maintient trois écrous 10-32 à tête hexagonale. seulement Si le domicile est doté d’une prise à 3 ou 4 conducteurs, poursuivre avec la section « Installation en utilisant un câble d’alimentation électrique ».
  • Page 59: Connexion À 3 Conducteurs : Cordon D'alimentation

    Connexion à 3 conducteurs : Cordon 3. Brancher la ligne 2 (rouge) et la ligne 1 (noir) aux borniers latéraux à l’aide d’écrous hexagonaux 10-32. d’alimentation 4. À l’aide d’une clé dynamométrique, serrer les écrous Utiliser cette méthode uniquement si les codes locaux autorisent hexagonaux au couple recommandé...
  • Page 60: Installer À L'aide D'une Connexion Directe

    3. Passer le cordon d’alimentation par le serre-câbles de la 7. À l’aide d’une clé dynamométrique, serrer les écrous plaque pour cordon/conduit en bas de la cuisinière. Laisser hexagonaux au couple recommandé de 20 lb-pi (2,3 N·m). suffisamment de jeu pour raccorder facilement le câblage au REMARQUE : Pour remplacer un cordon d’alimentation, boîtier de raccordement.
  • Page 61: Connexion À 3 Conducteurs : Raccordement Par Câblage Direct

    3. Retirer du plot central du boîtier de raccordement l’étiquette 3. Terminer l’installation en suivant les instructions selon le type plastique qui maintient trois écrous 10-32 à tête hexagonale. de connexion électrique : 4 conducteurs (recommandé) 3 conducteurs (si un circuit à 4 conducteurs n’est pas disponible) Options de raccordement électrique Options de...
  • Page 62: Connexion À 4 Conducteurs : Raccordement Par Câblage Direct

    2. Fixer les cosses aux conducteurs de la ligne 2 (rouge), de 6. Bien serrer les écrous hexagonaux. mise à la terre nu (vert) et de la ligne 1 (noir). Desserrer (ne IMPORTANT : Vérifier le serrage des écrous hexagonaux. pas enlever) la vis d’ajustement sur le devant de la cosse et S’assurer que tous les faisceaux sont serrés au bornier et insérer l’extrémité...
  • Page 63 4. Connecter les cosses aux conducteurs des lignes 1 (noir), 6. À l’aide d’un tourne-écrou de 3/8 po (1,0 cm), connecter le neutre (blanc) et 2 (rouge). Desserrer (ne pas enlever) la vis conducteur neutre (blanc) au plot central du bornier au moyen d’ajustement sur le devant de la cosse et insérer l’extrémité...
  • Page 64: Raccordement Au Gaz

    Raccordement au gaz 3. Utiliser une clé mixte de 3/8 po (2,4 cm) et une pince multiprise pour fixer le raccord flexible sur les adaptateurs. IMPORTANT : Tous les raccords doivent être bien serrés à AVERTISSEMENT l’aide d’une clé. Ne pas serrer excessivement la connexion sur le détendeur.
  • Page 65: Installation Du Ventilateur

    3. Ôter les chapeaux et grilles de brûleur de la table de cuisson 5. Placer les chapeaux de brûleur sur les bases de brûleur du sachet de pièces. Placer les bases de brûleur comme correspondantes. indiqué ci-dessous : REMARQUE : La partie inférieure des petits chapeaux et des chapeaux moyens est différente.
  • Page 66 3. Passer le câble du moteur de ventilateur dans l’ouverture et 7. Tourner le couvercle du ventilateur afin que les soufflets soient placer la bride du serre-câbles à l’intérieur du couvercle du positionnés vers l’avant de l’installation. ventilateur. Mettre en place et serrer les deux (2) vis no 8–18 x 3/8 po comprises pour fixer la bride du serre-câbles.
  • Page 67: Raccordement Des Composants Électriques Du Ventilateur

    Raccordement des composants électriques du 5. Fixer le serre-câbles du moteur de ventilateur, près du bout du raccord rapide, au couvercle du cache-borne électrique du ventilateur ventilateur à l’aide des deux vis comprises. 1. Repérer le condensateur (dans la trousse du moteur de ventilation).
  • Page 68: Vérifier Que La Bride Antibasculement Est Bien Installée Et Engagée

    9. Replacer la vis du cache-borne. Sur les cuisinières équipées d’un tiroir-réchaud ou d’un tiroir de cuisson : 1. Glisser la cuisinière dans son emplacement final en s’assurant que le pied de nivellement arrière glisse dans la bride antibasculement. Laisser un espace de 1 po (2,5 cm) entre le dos de la cuisinière et le mur du fond.
  • Page 69: Système D'allumage Électronique

    Enlever/replacer le tiroir (sur 8. Déplacer la cuisinière à son emplacement définitif. Vérifier que la cuisinière est d’aplomb en plaçant un niveau dans le certains modèles) bas du four. Voir la section « Réglage de l’aplomb de la cuisinière ». Enlever tous les objets du tiroir de cuisson et laisser la cuisinière refroidir complètement avant d’essayer d’enlever le tiroir.
  • Page 70: Porte Du Four

    Achever l’installation Porte du four 1. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il Il n’est pas recommandé d’enlever la porte du four pour une reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pour utilisation normale. Toutefois, si la dépose est nécessaire, découvrir laquelle aurait été...
  • Page 71: Conversions Pour Changement De Gaz

    CONVERSIONS POUR Conversion pour l’alimentation au propane CHANGEMENT DE GAZ Les conversions pour changement de gaz naturel à propane ou AVERTISSEMENT de propane à gaz naturel doivent être effectuées par un installateur qualifié. AVERTISSEMENT Risque de basculement Une personne, enfant ou adulte, peut faire basculer la cuisinière et subir des blessures mortelles.
  • Page 72: Conversion Du Détendeur De Gaz (Du Gaz Naturel Au Gaz Propane)

    Conversion du détendeur de gaz (du gaz naturel 3. Ôter la base du brûleur. au gaz propane) 1. Écarter la cuisinière à environ 1 pi (30,5 cm) du mur. 2. Localiser le détendeur situé dans le coin inférieur droit à l’arrière de la cuisinière.
  • Page 73: Achever L'installation (De Gaz Naturel À Propane)

    5. Retirer les injecteurs fournis dans le sachet de documentation 4. Voir le point « Achever l’installation » de la section situé dans le four. Chaque injecteur est marqué d’un code « Instructions d’installation » du présent manuel pour achever d’identification gravé...
  • Page 74: Conversion Du Détendeur De Gaz (Du Gaz Propane Au Gaz Naturel)

    Conversion du détendeur de gaz (du gaz propane 3. Ôter la base du brûleur. au gaz naturel) 1. Écarter la cuisinière à environ 1 pi (30,5 cm) du mur. 2. Localiser le détendeur situé dans le coin inférieur droit à l’arrière de la cuisinière.
  • Page 75: Achever L'installation (De Gaz Propane À Naturel)

    Achever l’installation (de gaz propane à naturel) 5. Retirer les injecteurs fournis dans le sachet de documentation situé dans le four. Chaque injecteur est marqué d’un code 1. Pour le raccordement correct de la cuisinière à l’alimentation d’identification gravé et d’un ou deux points colorés, et en gaz, se reporter à...
  • Page 76: Déplacement De La Cuisinière

    Déplacement de la cuisinière S’il est nécessaire de régler la taille des flammes pour le débit thermique minimum : 1. Allumer 1 brûleur et le tourner au réglage le plus bas. AVERTISSEMENT 2. Ôter le bouton de commande. Immobiliser la tige de commande avec une pince. Utiliser un petit tournevis à...

Ce manuel est également adapté pour:

Kseg950ess

Table des Matières