Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

Cordless Multi Function
EN
Power Head
Moteur Multi-Fonctions Sans Fil MANUEL D'INSTRUCTIONS
FR
Multifunktions-Antrieb
DE
Testa motorizzata
IT
multifunzione a batteria
Multifunctioneel
NL
accuaandrijfsysteem
Herramienta Multifuncional
ES
Inalámbrica
FERRAMENTA
PT
MULTIFUNCIONAL A BATERIA
Akku flerfunktions motorhoved BRUGSANVISNING
DA
Φορητή πολυλειτουργική
EL
ηλεκτρική κεφαλή
Kablosuz Çok Fonksiyonlu
TR
Akülü Kafa
DUX60
INSTRUCTION MANUAL
ISTRUZIONI PER L'USO
MANUAL DE
KULLANMA KILAVUZU
5
13
22
31
40
49
58
66
74
83
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Makita DUX60

  • Page 1: Table Des Matières

    ISTRUZIONI PER L’USO multifunzione a batteria Multifunctioneel GEBRUIKSAANWIJZING accuaandrijfsysteem Herramienta Multifuncional MANUAL DE Inalámbrica INSTRUCCIONES FERRAMENTA MANUAL DE INSTRUÇÕES MULTIFUNCIONAL A BATERIA Akku flerfunktions motorhoved BRUGSANVISNING Φορητή πολυλειτουργική ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ηλεκτρική κεφαλή Kablosuz Çok Fonksiyonlu KULLANMA KILAVUZU Akülü Kafa DUX60...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2 Fig.5 Fig.3 Fig.6 Fig.4 Fig.7...
  • Page 3 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.12 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15...
  • Page 4 Fig.16 Fig.17 Fig.18 Fig.19...
  • Page 13: Accessoire Approuvé

    FRANÇAIS (Instructions originales) SPÉCIFICATIONS Modèle : DUX60 Vitesse à vide Faible 0 - 5 700 min (sans accessoire) Moyen 0 - 8 200 min Élevé 0 - 9 700 min Longueur totale 1 011 mm Tension nominale 36 V CC Poids net 4,1 kg - 8,7 kg •...
  • Page 14: Utilisations

    Symboles Utilisations Vous trouverez ci-dessous les symboles utilisés pour Ce moteur multi-fonctions sans fil est conçu pour l’appareil. Veillez à comprendre leur signification avant entraîner un accessoire approuvé dans la section « toute utilisation. SPÉCIFICATIONS » de ce manuel d’instructions. Ne jamais utiliser l’unité dans un autre but. Lire le mode d’emploi. AVERTISSEMENT : Lire le manuel d’instruc- tions de l’accessoire, ainsi que ce manuel d’ins- Veuillez être prudent et rester attentif. tructions avant toute utilisation. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner Ne pas exposer à l’eau. de graves blessures. Uniquement pour les pays européens Ni-MH Ne jetez pas les appareils électriques ou Li-ion les batteries avec vos ordures ménagères !
  • Page 15: Déclaration De Conformité Ce

    Vibration Accessoire Poignée gauche Poignée droite Norme (prise avant) (prise arrière) applicable ah (m/s2) Incertitude ah (m/s2) Incertitude K (m/s2) K (m/s2) EM401MP (comme débroussailleuse) EN11806 EM401MP Tête de coupe à fil nylon EN50636 (comme coupe herbe) Lame en plastique EN50636 EM404MP (comme débroussailleuse) EN11806 EM404MP Tête de coupe à fil nylon EN50636 (comme coupe herbe) Lame en plastique EN50636 EM406MP Tête de coupe à fil nylon EN50636 Lame en plastique EN50636...
  • Page 16: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    Cessez immédiatement l’utilisation si le temps risque d’incendie, de dommages matériels et corpo- de fonctionnement devient excessivement rels. Cela annulera également la garantie Makita pour court. Il y a risque de surchauffe, de brûlures, l’outil et le chargeur Makita. voire d’explosion. Si l’électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les Conseils pour assurer la durée...
  • Page 17: Description Du Fonctionnement

    DESCRIPTION DU État Témoins Allumé Éteint Clignotant FONCTIONNEMENT Surcharge AVERTISSEMENT : Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et que la batterie est retirée avant de régler ou de vérifier le fonctionne- Surchauffe ment de l’outil. En ne mettant pas l’outil hors tension et en ne retirant pas la batterie, vous risqueriez de vous blesser grièvement en cas de démarrage accidentel. Décharge Insertion ou retrait de la batterie excessive ATTENTION :...
  • Page 18: Réglage De La Vitesse

    Témoins Charge ATTENTION : Avant d’insérer la batterie dans restante l’outil, vérifiez toujours que la gâchette fonc- tionne bien et revient en position d’arrêt lorsque Allumé Éteint Clignotant vous la relâchez. 75 % à 100 % REMARQUE : Évitez d’appuyer sur la gâchette avec force lorsque le levier de sécurité...
  • Page 19: Assemblage

    ► Fig.7: 1. Bouton de marche arrière Fixation du tuyau pour accessoire NOTE : Pendant la rotation inverse, l’outil ne fonc- Fixez le tuyau pour accessoire à l’outil motorisé. tionne que pendant une courte période et s’arrête automatiquement. Actionnez le levier vers l’accessoire de coupe. ► Fig.10: 1. Levier NOTE : Une fois que l’outil est arrêté, la rotation revient au sens habituel lorsque vous redémarrez Alignez la goupille dotée de la flèche et insérez l’outil. le tuyau pour accessoire jusqu’à ce que le bouton de NOTE : Si vous touchez le bouton de marche arrière dégagement apparaisse. alors que la tête de l’outil tourne encore, l’outil s’ar- ► Fig.11: 1. Bouton de dégagement 2. Flèche rête en vue de la rotation inverse. 3. Goupille Actionnez le levier vers l’outil motorisé. Fonction de contrôle du couple ► Fig.12: 1.
  • Page 20: Rangement De La Clé Hexagonale

    Un choc direct sur la batterie peut entraîner un dysfonc- tionnement de celle-ci, ce qui peut provoquer une blessure et/ou un incendie. Si le protecteur de batte- rie est déformé ou détérioré, contactez votre centre de service après-vente agréé pour les réparations. ► Fig.19: 1. Protecteur de batterie Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, toute réparation, tout travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués par un centre d’entretien Makita agréé, avec des pièces de rechange Makita. GUIDE DE DÉPANNAGE Avant de faire une demande de réparation, effectuez d’abord vous-même une inspection. Si vous rencontrez un problème non documenté dans le mode d’emploi, n’essayez pas de démonter l’outil. Demandez plutôt à un centre de service après-vente Makita agréé d’effectuer la réparation au moyen de pièces de rechange Makita. État d’anomalie Cause probable (dysfonctionnement) Solution Le moteur ne tourne pas.
  • Page 21: Accessoires En Option

    ACCESSOIRES EN OPTION ATTENTION : Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utili- sation avec l’outil Makita spécifié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces complé- mentaires qu’aux fins auxquelles ils ont été conçus. Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires, contactez votre centre d’entretien local Makita. Reportez-vous à la section « Accessoire approuvé » pour les modèles applicables de cet outil. • Tête Dresse-Bordures • Tête Débroussailleuse •...

Table des Matières