Makita DCG180 Manuel D'instructions
Makita DCG180 Manuel D'instructions

Makita DCG180 Manuel D'instructions

Pistolet à mastic sans fil
Masquer les pouces Voir aussi pour DCG180:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Caulking Gun
Pistolet à Mastic Sans Fil
Pistola Inalámbrica para Aplicación
de Sellador
DCG180
015609
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Makita DCG180

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Caulking Gun Pistolet à Mastic Sans Fil Pistola Inalámbrica para Aplicación de Sellador DCG180 015609 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model DCG180 Max feed force 5,000 N (1,100 lbs) Feed speed 0 - 28 mm/s (0 - 66 inch/min) with short (300 ml (18.3 cu.in)) holder 214 mm (8-3/4") Stroke with long (600 ml (36.6 cu.in)) holder 350 mm (13-3/4")
  • Page 3 as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or 23. Use the power tool, accessories and tool bits hearing protection used for appropriate conditions etc. in accordance with these instructions, will reduce personal injuries. taking into account the working conditions 12.
  • Page 4 It will also rules for the subject product. MISUSE or failure to void the Makita warranty for the Makita tool and charger. follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury.
  • Page 5: Functional Description

    Overloaded: • FUNCTIONAL DESCRIPTION The tool is operated in a manner that causes it to draw an abnormally high current. In this situation, release the switch trigger on CAUTION: the tool and stop the application that caused Always be sure that the tool is switched off and the •...
  • Page 6: Speed Adjusting Dial

    Overload warning lamp Indicator lamps Remaining 1. Warning lamp capacity Lighted Blinking 75% to 100% 50% to 75% 25% to 50% 013557 0% to 25% The warning lamp flickers in red when the tool is overloaded. If the load reaches some point, the lamp Charge the battery.
  • Page 7 Attach the holder joint firmly along the tool, set the plate, Lighting up the lamp and fix them with screws tightly. For big holder (800ml(48.8cu.in)) CAUTION: Do not look in the light or see the source of light directly. • 1.
  • Page 8 Installing holder 013562 013611 Hold the bottom of the holder and the holder joint, then For big holder (800ml(48.8cu.in)) turn the holder clockwise. Tighten it firmly until it stops. Make sure the holder is tightened firmly. Otherwise the tool may be damaged. To remove the holder, turn it counter clockwise.
  • Page 9 Insert the cartridge into the holder as illustrated. Push the rod gently until the piston touches the bottom of the cartridge. To remove the cartridge, pull the rod backwards until it stops, then lift out the cartridge. Installing the cartridge into the long holder (600ml(36.6cu.in) or big holder (800ml(48.8cu.in)) 1.
  • Page 10: Optional Accessories

    Pull the trigger to dispense caulking material. If you need any assistance for more details regarding The amount of the caulking material dispensed is these accessories, ask your local Makita Service Center. determined by the trigger, the speed adjusting dial, the Piston A •...
  • Page 11 COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where:...
  • Page 12: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle DCG180 Force d’avance max 5 000 N (1 100 lbs) Vitesse d’avance 0 - 28 mm/s (0 - 66 po/min) avec support court (300 ml (18,3 po3)) 214 mm (8-3/4") Course avec support long (600 ml (36,6 po3)) 350 mm (13-3/4")
  • Page 13 Lorsque vous utilisez un outil électrique à Utilisation et entretien des outils électriques l'extérieur, utilisez un cordon prolongateur 17. Ne forcez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil prévu à cette fin. Les risques de choc électrique électrique adéquat suivant le type de travail à sont moindres lorsqu'un cordon conçu pour effectuer.
  • Page 14: Consignes De Sécurité Pour Le Pistolet À Mastic Sans Fil

    USD305-1 25. N'utilisez un outil électrique qu'avec le bloc- piles conçu spécifiquement pour cet outil. Il y Symboles a risque de blessure ou d'incendie si un autre Les symboles utilisés pour l'outil sont indiqués ci- bloc-piles est utilisé. dessous. 26. Lorsque vous n'utilisez pas le bloc-piles, ・...
  • Page 15: Description Du Fonctionnement

    DESCRIPTION DU Makita d'origine. FONCTIONNEMENT L'utilisation de batteries autres que les batteries d'origine Makita ou de batteries qui ont été modifiées peut entraîner l'explosion de la batterie et provoquer ATTENTION: des incendies, blessures et autres dommages. Cela Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension •...
  • Page 16 En surcharge : • L'outil est utilisé d'une manière entraînant Témoins une consommation anormale de courant. Capacité résiduelle Dans cette situation, relâchez la gâchette et Allumé ARRÊT Clignotement arrêtez l'activité qui entraîne une surcharge de l'outil. Puis appuyez de nouveau sur la 75 % à...
  • Page 17: Témoin D'avertissement De Surcharge

    Témoin d'avertissement de surcharge 1. Lampe 1. Témoin d'avertissement 013570 Tirez sur la gâchette pour allumer la lampe. La lampe 013557 reste allumée tant que la gâchette n’est pas libérée. La Le témoin d'avertissement clignote en rouge lorsque lampe s’éteint environ 10 secondes après...
  • Page 18 015611 Placez le joint du support fermement sur l'outil et fixez- le avec des vis. 013611 Pour le gros support (800 ml (48,8 po3)) Pour retirer le joint du support, suivez les étapes décrites ci-dessus en sens inverse. NOTE: On compte trois types de supports (accessoire en •...
  • Page 19: Installation Du Support

    Veillez à ce que la tige et le piston soient toujours • propres. Du mastic adhérant peut endommager l'outil. Installation du support 013567 Insérez la cartouche dans le support comme sur l'illustration. Enfoncez lentement la tige jusqu'à ce que le piston touche le fond de la cartouche.
  • Page 20: Installation Du Pack De Type Film

    Enfoncez l'ouverture du support dans le mastic. Installation du pack de type film Tirez lentement la poignée de la tige jusqu'à ce que le AVIS : support contienne la quantité de mastic requise. Vérifiez que le piston B est fixé à la tige. N'utilisez •...
  • Page 21: Entretien

    Politique de garantie concerne le dépannage lié à la lumière. N'utilisez jamais d'essence, de benzine, de solvant, Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et • testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il d'alcool ou d'autres produits similaires. Une sera exempt de défaut de fabrication et de vice de...
  • Page 22: Advertencias De Seguridad Generales Para Herramientas Eléctricas

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo DCG180 Fuerza máxima de alimentación 5 000 N (1 100 lbs) Velocidad de alimentación 0 mm/s - 28 mm/s (0 plg/min - 66 plg/min) con sujetador corto 214 mm (8-3/4") (300 ml (18,3 plg.cu.)) con sujetador largo Ciclo 350 mm (13-3/4")
  • Page 23 clavija de conexión de ninguna forma. No eléctrica y/o de colocar el cartucho de la utilice ninguna clavija adaptadora batería, así como al levantar o cargar la herramientas eléctricas que tengan conexión herramienta. Cargar las herramientas eléctricas a tierra (puesta a tierra). La utilización de con su dedo en el interruptor o enchufarlas con el interruptor encendido hace que los accidentes clavijas...
  • Page 24 GEB106-1 rotas y cualquier otra condición que pueda afectar al funcionamiento de la herramienta ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD eléctrica. Si la herramienta eléctrica está PARA LA PISTOLA dañada, haga que se la reparen antes de utilizarla. Muchos accidentes son ocasionados INALÁMBRICA PARA herramientas eléctricas APLICACIÓN DE SELLADOR...
  • Page 25: Descripción Del Funcionamiento

    PRECAUCIÓN: Use solo baterías auténticas de Makita. Para quitar el cartucho de batería, deslícelo de la El uso de baterías no auténticas de Makita, o baterías herramienta mientras desliza el botón sobre la parte que hayan sido alteradas, puede que resulte en la delantera del cartucho.
  • Page 26 Presione el botón de comprobación en el cartucho de la Sistema de protección de la batería batería para indicar la capacidad restante de la batería. La herramienta está equipada con un sistema de La luz indicadora se enciende por algunos segundos. protección de la batería.
  • Page 27 Después de utilizar, presione el botón de bloqueo del Luz indicadora de advertencia de sobrecarga gatillo del lado A. de trabajo Encendido de la luz indicadora 1. Luz indicadora de advertencia PRECAUCIÓN: No mire a la luz ni vea la fuente de luz •...
  • Page 28 013610 013612 Coloque el sujetador de junta firmemente a lo largo de la herramienta, ajuste la placa y fíjelos con los tornillos con firmeza. Para el sujetador grande (800 ml (48,8 plg.cu.)) 013611 Para el sujetador grande (800 ml (48,8 plg.cu.)) 015611 Coloque el sujetador de junta firmemente a lo largo de la herramienta y fíjelo con los tornillos con firmeza.
  • Page 29 Escoja el pistón adecuado de acuerdo al tipo de Instalación del cartucho en el sujetador corto • contenedor de material de sellado. Un pistón (300 ml (18,3 plg.cu.)) inadecuado puede que cause fugas o daños a la 1. Mango de barra herramienta.
  • Page 30 1. Aro de hule 1. Tapa del 2. Boquilla sujetador 3. Tapa del sujetador 013569 013571 Coloque el aro de hule, la boquilla y la tapa del Inserte el cartucho en el sujetador. sujetador. Asegúrese la tapa del sujetador quede Coloque la tapa del sujetador.
  • Page 31: Accesorios Opcionales

    Si mantenimiento o ajuste deberán ser realizados en la barra aún está obstruida, realice la misma Centros o Servicios de fábrica Autorizados por Makita, acción hasta que la barra pueda moverse. empleando siempre piezas de repuesto de Makita.
  • Page 32 COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
  • Page 36 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Dcg180rfeb

Table des Matières