Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 85

Liens rapides

BRUSH CUTTER
SLYTRIMMER
BUSKTRIMMER
PODKASZARKA DO ZAROŚLI
BUSCHWERKTRIMMER
RUOHORAIVURI
FAUCHEUSE-DÉBROUSSAILLEUSE
BOSMAAIER
EN
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
( Translation of the original instructions )
SE
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning)
NO
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning)
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Item no. 018279
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für die
zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original)
FI
KÄYTTÖOHJEESTA
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta)
FR
MODE D'EMPLOI
Important ! Lisez attentivement le mode
d'emploi avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales)
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandach-
tig door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies)
40 V
5 Ah
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Meec tools 018279

  • Page 1 Item no. 018279 40 V 5 Ah BRUSH CUTTER SLYTRIMMER BUSKTRIMMER PODKASZARKA DO ZAROŚLI BUSCHWERKTRIMMER RUOHORAIVURI FAUCHEUSE-DÉBROUSSAILLEUSE BOSMAAIER OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Important! Read the user instructions carefully Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für die before use. Save them for future reference.
  • Page 2 Rätten till ändringar förbehålles. För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.se Med forbehold om endringer. Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du på www.jula.no Z zastrzeżeniem prawa do zmian. Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na www.jula.pl Jula reserves the right to make changes. For latest version of operating instructions, see www.jula.com Änderungen vorbehalten.
  • Page 85: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • N’exposez pas les outils électriques à la pluie ou à l’humidité. Le risque d’accident électrique est plus élevé si de l’eau ATTENTION ! pénètre dans l'outil. Lisez attentivement l’ensemble des avertissements, indications et consignes SÉCURITÉ PERSONNELLE de sécurité...
  • Page 86: Utilisation Et Entretien

    bijoux. Gardez les cheveux, les vêtements d'utiliser l'appareil. Les outils électriques et les gants à distance des pièces mobiles. mal entretenus sont la cause de Les vêtements amples, les bijoux et les nombreux accidents. cheveux longs peuvent se prendre dans •...
  • Page 87: Entretien Et Réparation

    tels que trombones, pièces de monnaie, avec protection pour le bas des jambes. clés, clous, vis et autres petits objets • Ne vous penchez pas trop en avant. Veillez métalliques pouvant court-circuiter les toujours à conserver de bons appuis et un pôles.
  • Page 88: Autres Consignes De Sécurité

    empêche ce rebond. Ne relâchez pas corps étrangers qui risquent de se coincer l'appareil. et d'être projetés hors de l'appareil. Les pièces qui sont projetées peuvent causer – N'utilisez que les accessoires des blessures graves et/ou des dommages recommandés par le fabricant. matériels.
  • Page 89 du jour ou sous un bon éclairage artificiel. passifs. Si vous portez un implant médical, vous devez demandez l’avis de votre médecin • Portez des lunettes de protection, une protection auditive, des gants de et/ou du fabricant de l’implant avant protection, des chaussures de sécurité...
  • Page 90: D'explosion

    • Les éléments de batterie sont du type • En cas d'utilisation prolongée, la batterie lithium-ion. Ne jetez pas les batteries avec chauffe. Laissez la batterie refroidir les déchets ménagers, dans le feu ou dans environ 30 minutes avant de la charger. l’eau.
  • Page 91: Autres Risques

    • N'utilisez pas et ne chargez pas la batterie • Même si l'appareil est utilisé à une température inférieure à 10 °C ou conformément aux instructions, il est supérieure à 40 °C car cela risquerait impossible d’éliminer tous les risques. d’endommager la batterie. •...
  • Page 92: Concernant La Batterie

    conformément aux instructions, il est impossible d’éliminer tous les risques. Portez des lunettes de protection. ATTENTION ! L’outil génère un champ électromagnétique pendant son fonctionnement. Dans certaines Portez des gants de circonstances, ce champ peut affecter les protection. implants médicaux actifs ou passifs. Si vous portez un implant médical, vous devez demandez l’avis de votre médecin et/ou Portez des chaussures de...
  • Page 93: Montage Des Poignées

    compte de tous les éléments du cycle de Les appareils hors d’usage travail, notamment le moment où l’outil est doivent faire l’objet d’un éteint et celui où il tourne au ralenti, en plus tri conformément aux du temps de démarrage). réglementations en vigueur.
  • Page 94: Montage Des Clips

    Tournez la molette de manière à bien Retirez le bobineau en verrouillant la maintenir la poignée en place. bride avec un tournevis ou analogue et en tournant le bobineau dans le sens horaire FIG. 6 pour le desserrer. INSTALLATION DU CAPOT DE INSTALLATION DE LA LAME DE PROTECTION DÉBROUSSAILLAGE...
  • Page 95: Utilisation Prévue

    UTILISATION AFFICHAGE DE LA CHARGE DE LA BATTERIE UTILISATION PRÉVUE Appuyez sur le bouton de la batterie pour • L’outil est destiné à la coupe/la tonte de afficher la charge de la batterie grâce aux l’herbe, des buissons et des mauvaises voyants lumineux.
  • Page 96: Entretien

    arbres, accélèrent l’usure du fil de coupe et FIG. 22 peuvent également le casser. Insérez le fil de coupe dans le trou de • Évitez tout contact avec les arbres et fixation jusqu’au bobineau. Veillez à ce qu’il buissons. L’écorce, les poteaux, les y ait environ deux mètres de fil dans les panneaux et baguettes en bois, etc.
  • Page 97: Dépannage

    DÉPANNAGE Problèmes Cause possible Mesure corrective Le fil ne se déroule pas Le fil de coupe est bloqué. Lubrifiez le fil avec un spray de automatiquement. silicone. Trop peu de fil sur le bobineau. Installez un fil neuf conformément aux instructions.

Table des Matières