Olimpia splendid AQUADUE Sherpa OS-CEBSH24EI Instructions Pour L'installation, L'emploi Et L'entretien

Olimpia splendid AQUADUE Sherpa OS-CEBSH24EI Instructions Pour L'installation, L'emploi Et L'entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour AQUADUE Sherpa OS-CEBSH24EI:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Olimpia splendid AQUADUE Sherpa OS-CEBSH24EI

  • Page 5 > 30 cm > 60 c m > 60cm > 30cm > 15 cm > 30 cm RISCALDAMENTO ACS/HEATING DHW RAFFREDDAMENTO/COOLING ACS/DHW ODT °C ODT °C...
  • Page 7 ∆p-v (variable) ∆p-v (variable) ∆p-c (constant) ∆p-c (constant) ∆p-v (variable) ∆p-v (variable) p/kPa p/kPa p/kPa p/kPa p/kPa p/kPa lo-Stratos-Para Wilo-Stratos-Para Wilo-Yonos PARA RS Wilo-Stratos-Para Wilo-Stratos-Para Wilo-Yonos PARA RS p/kPa p/kPa p/kPa p/kPa Wilo-Stratos-Para Wilo-Stratos-Para Wilo-Stratos-Para Wilo-Stratos-Para /1-8,30/1-8 25/1-8,30/1-8 15/6, 25/6, 30/6 25/1-8,30/1-8 25/1-8,30/1-8 15/6, 25/6, 30/6...
  • Page 8 21 20...
  • Page 9 OS-CEBSH24EI OS-CEBCH36EI OS-CEINH48EI OS-CETNH48EI OS-CEINH60EI OS-CETNH60EI V/ph/Hz 220-240/1/50 220-240/1/50 220-240/1/50 380-415/3+N/50 220-240/1/50 380-415/3+N/50 13,5 8,15 11,5 U.I.SHERPA AQUADUE SMALL U.I.SHERPA AQUADUE BIG V/ph/Hz 220-240/1/50 220-240/1/50 4,05 7,05...
  • Page 15: Table Des Matières

    GENERALITES INFORMATIONS GENERALES SYMBOLES 1.2.1 Pictogrammes rédactionnels 1.2.2 Pictogrammes relatifs à la sécurité AVERTISSEMENTS REGLES FONDAMENTALES DE SÉCURITÉ RECEPTION ET DEBALLAGE UNITÉ EXTERNE UNITÉ INTERNE LISTE DES COMPOSANTS PRINCIPAUX UNITE INTERNE LISTE COMPOSANTS FOURNIS ET DESCRIPTION DES PARTIES INSTALLATION INSTALLATION DE L’UNITÉ INTERNE 2.1.1 Enlèvement du pupitre frontal 2.1.2...
  • Page 16 3.1.13 PARAMÈTRES 3.1.14 FIRMWARE 3.1.15 DISPOSITIF D’AFFICHAGE 3.1.16 FONCTIONS SPÉCIALES 3.1.17 POMPES 3.1.18 RATING 3.1.19 DIAGNOSTIC GESTION DES RÉSISTANCES ÉLECTRIQUES UNITE INTERNE CONTRÔLE À DISTANCE CONTRÔLES DE LA POMPE DE CIRCULATION GESTION SOURCE DE CHALEUR EXTERNE AUXILIAIRE PRODUCTION EAU CHAUDE SANITAIRE PROTECTION ANTIGEL DÉSACTIVATION ET EXTINCTION POUR DES PÉRIODES PROLONGEES NETTOYAGE...
  • Page 17: Generalites

    Les climatiseurs NE DOIVENT PAS être installés dans des pièces où il y a présence de gaz inflammables, gaz explosifs, dans des endroits très humides (buanderies, serres, etc.), ou dans des locaux où se trouvent d’autres machines produisant une importante source de chaleur. En cas de remplacement de composants, utiliser exclusivement des pièces de rechange originales OLIMPIA SPLENDID.
  • Page 18: Symboles

    IMPORTANT! Pour prévenir tout risque d'électrocution, il est indispensable de désactiver l'interrupteur général avant d'effectuer des branchements électriques ou des opérations d'entretien sur les appareils. Communiquer ces instructions à tout le personnel concerné par le transport et l’installation de la machine. ELIMINATION Ce symbole apposé...
  • Page 19: Regles Fondamentales De Sécurité

    • L’installation des appareils OLIMPIA SPLENDID doit être effectuée par une entreprise habilitée qui, à la fin des travaux, devra délivrer au responsable du circuit une déclaration de conformité selon les Dispositions en vigueur et les indications fournies par OLIMPIA SPLENDID dans le présent manuel. L’installation des appareils OLIMPIA SPLENDID doit être effectuée par une entreprise habilitée qui, en fin de travail, doit remettre au responsable de l'équipement une déclaration de conformité...
  • Page 20: Unité Externe

    UNITÉ EXTERNE (fig. 1) L’unité externe (fig. 1) est disponible en six modèles OS-CEBSH24EI OS-CEBCH36EI OS-CEINH48EI OS-CETNH48EI OS-CEINH60EI OS-CETNH60EI Largeur mm Profondeur mm Hauteur mm 1245 1245 1245 1245 Poids kg UNITÉ INTERNE (fig. 2) L’unité interne (fig. 2) est disponible en six modèles. Sherpa Sherpa Aquadue Small...
  • Page 21: Installation

    Le non respect des dispositions indiquées, qui peut entraîner un mauvais fonctionnement des appareils, dégage la société OLIMPIA SPLENDID de toute forme de garantie et de toute responsabilité concernant les dommages causés à des personnes, des animaux ou des choses.
  • Page 22: Limites De Fonctionnement

    Prévoir : • des blocs anti-vibrations • une alimentation électrique conforme, à proximité de l’unité externe Avec l’unité externe est fourni un treillis de couverture de la batterie d’échange thermique; il est prévu pour des installations accessibles au public. Le montage du treillis pourrait causer, en cas d’humidité élevée à basse température (brouillard) ou de neige, l’accumulation de glace sur la batterie avec réduction des performances du système.
  • Page 23: Tests Et Contrôles

    2.4.1 Tests et contrôles (figures 13, 14) Une fois terminés les branchements des tubes, il faut effectuer un contrôle d’étanchéité parfaite du circuit frigorifique. Pour effectuer les opérations décrites ci-après, il est nécessaire d’utiliser un groupe manomètre spécifique pour R410A et une pompe à...
  • Page 24: Pompes De Circulation

    Le diamètre nominal minimum des tuyauteries hydrauliques de branchement doit être de 1”. Pour permettre les opérations d'entretien ou de réparation, il est indispensable que chaque branchement hydraulique soit doté des valves manuelles de fermeture correspondantes. Le tableau ci-dessous montre les caractéristiques que doit avoir le circuit hydraulique. OS-CEBSH24EI OS-CEBCH36EI OS-CEINH48EI...
  • Page 25: Circuit Hydraulique

    2.5.2 Circuit hydraulique (fig. 19) Le schéma hydraulique de la fig. 19 représente les parties principales de l’unité interne et un circuit hydraulique typique. Retour eau équipement Valve de sécurité (3 bars) Manomètre Capteur de température retour eau circuit T1 Échangeur à...
  • Page 26: Alarme Pompe Circulation

    ALARME POMPE CIRCULATION Si, lors du premier allumage, après le démarrage du circulateur, on voit apparaître sur le dispositif d’affichage du panneau de contrôle AL6, s’assurer que les valves du circuit sont ouvertes, qu’il y a au moins une utilisation avec le circuit ouvert, que le filtre à...
  • Page 27: Câbles De Branchement

    2.9.2 Câbles de branchement Le tableau suivant résume les câbles à utiliser. Cavo comunicazione ODU/IDU Pour la communication, utiliser un câble multiconducteur, nombre de pôles 2 d’une section de 0,34-0,50 mm2, blindé, appro- prié pour la transmission de données (type LiYCY ou équivalent).
  • Page 28: Contrôles De Installation

    2.10 CONTRÔLES DE INSTALLATION (figures 9, 14) 2.10.1 Préparation de la première mise en service (fig. 14) La première mise en service de la pompe de chaleur air-eau doit être effectuée par le personnel technique qualifié. Avant de mettre les pompes à chaleur air-eau en service, s'assurer que : •...
  • Page 29: Emploi Et Maintenance

    EMPLOI ET MAINTENANCE PUPITRE DE COMMANDE DE L’UNITÉ INTERNE (fig. 24) Sur le pupitre frontal se trouve le pupitre de commande ; en ouvrant le portillon gauche, l’on accède à l’interrupteur général (fig. 24 réf. A), au milieu se trouve le pupitre de contrôle à écran tactile da 4.3" (fig. 24 réf. B) et en ouvrant le portillon droit l’on accède à...
  • Page 30: Temporisateurs

    3.1.5 TEMPORISATEURS (fig. 29) En touchant dans la page principale l’icône Temporisateurs , pour afficher les Temporisateurs disponibles. Les temporisateurs disponibles sont: • Temporisateur chauffage/refroidissement • Temporisateur ECS • Temporisateur nocturne • Holidays Avec l’une quelconque de ces icônes, l’on accède à la fenêtre de paramétrage du Temporisateur sélectionné. En touchant l’icône “Temporisateur Chauff./Refr.”...
  • Page 31 3.1.9 ALARMES (fig. 40) Avec l'icône Alarmes l’on accède à la fenêtre qui montre les alarmes actives, les overrides actifs et l’historique des alarmes. Pour annuler les alarmes actives, appuyer sur l'icône Reset et confirmer. Pour remettre à zéro l’historique des alarmes, appuyer sur l’icône Reset, puis saisir le mot de passe Service et confirmer. Alarmes dispositif d’affichage unité...
  • Page 32: Système

    Alarmes dispositif d’affichage unité externe Sur la fiche de contrôle de l’unité externe est présent un dispositif d’affichage à deux chiffres qui affiche les alarmes quand elles sont présentes. Le tableau ci-dessous montre les alarmes de l’unité externe. Code erreur Description alarme Dysfonctionnement EEPROM Erreur de communication entre unité...
  • Page 33 NOME PARAMETRO CAMPO DI IMPOSTAZIONE COMMENTI REGOLAZIONE DI FABBRICA "Se T4<valore impostato e la sorgente di calore esterna è attivata il contatto relè ai contatti in uscita 14 e 15 della Temp. esterna per atti- scheda sono chiusi. -15 20°C 2°C vaz.
  • Page 34: Firmware

    NOME PARAMETRO CAMPO DI IMPOSTAZIONE COMMENTI REGOLAZIONE DI FABBRICA Isteresi T3 per selezione 0°C-5°C 2°C modo ACS Protezione temp.com- 100°C-160°C 130°C pressore ACS Se ON e la pompa è spenta, essa verrà accesa con Attivazione antiblocco ON, OFF intervallo e durata impostata tramite i due parametri pompa ACS successivi Intervallo antiblocco...
  • Page 35: Gestion Des Résistances Électriques Unite Interne

    La fenêtre comprend trois zones • État d’activation des composants reliés à la carte de l’unité interne (modifiable seulement si le système est en veille) : • Pompe de circulation principale • Pompe ECS • Heater 1 (Dispositif de chauffage électrique 1) •...
  • Page 36: Contrôles De La Pompe De Circulation

    borne 1 : ON refroidissement : avec contact propre ouvert le système est en veille, avec contact fermé le système est en mode refroidissement borne 2 : ON chauffage : avec contact propre ouvert le système est en veille, avec contact fermé le système est en mode chauffage borne 3 : deuxième valeur de consigne ECO mode : avec contact propre ouvert la valeur de consigne sélectionnée...
  • Page 37: Protection Antigel

    Il peut être effectué périodiquement, par le Service Technique d’assistance, qui est techniquement habilité et préparé et peut en outre disposer, si besoin est, de pièces de rechange originales. Le plan de maintenance que le Service Technique d’Assistance OLIMPIA SPLENDID ou le technicien de maintenance doit respecter, selon une périodicité annuelle, prévoit les opérations et contrôles suivants : •...
  • Page 39 GENERALIDADES INFORMACIÓN GENERAL SIMBOLOGÍA 1.2.1 Pictogramas descriptivos 1.2.2 Pictogramas relativos a la seguridad ADVERTENCIAS REGLAS FUNDAMENTALES DE SEGURIDAD RECEPCIÓN Y DESEMBALAJE UNIDAD EXTERIOR UNIDAD INTERIOR LISTA DE LOS PRINCIPALES COMPONENTES DE LA UNIDAD INTERIOR LISTA Y DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES SUMINISTRADOS INSTALACIÓN INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR 2.1.1...
  • Page 40 3.1.13 PARÁMETROS 3.1.14 FIRMWARE 3.1.15 DISPLAY 3.1.16 FUNCIONES ESPECIALES 3.1.17 BOMBAS 3.1.18 RATING 3.1.19 DIAGNÓSTICO GESTIÓN DE LAS RESISTENCIAS ELÉCTRICAS DE LA UNIDAD INTERIOR CONTROL REMOTO CONTROLES DE LA BOMBA DE CIRCULACIÓN GESTIÓN DE UNA FUENTE DE CALOR EXTERNA AUXILIAR PRODUCCIÓN DE AGUA CALIENTE SANITARIA PROTECCIÓN ANTICONGELACIÓN DESACTIVACIÓN Y APAGADO POR PERÍODOS PROLONGADOS...
  • Page 41: Generalidades

    Las bombas de calor aire-agua NO SE DEBEN instalar en ambientes con gases inflamables o explosivos, en ambientes muy húmedos (lavaderos, invernaderos, etc.) o en locales en los que hay otras máquinas que generan fuertes fuentes de calor. En caso de sustitución de componentes, utilice exclusivamente repuestos originales OLIMPIA SPLENDID.
  • Page 42: Simbología

    ¡IMPORTANTE! Para prevenir todo riesgo de electrocución, es indispensable desconectar los interruptores generales antes de realizar conexiones eléctricas y cualquier operación de mantenimiento en los aparatos. Ponga las presentes instrucciones en conocimiento de todo el personal involucrado en el transporte e instalación de la máquina.
  • Page 43: Reglas Fundamentales De Seguridad

    • La instalación de los aparatos OLIMPIA SPLENDID debe ser realizada por una empresa habilitada que, al final del trabajo, extienda al responsable de la instalación una declaración de conformidad, en cumplimiento de las normas vigentes y de las indicaciones suministradas por OLIMPIA SPLENDID en el presente manual.
  • Page 44: Unidad Exterior

    UNIDAD EXTERIOR (Fig. 1) La unidad exterior (Fig. 1) está disponible en seis modelos: OS-CEBSH24EI OS-CEBCH36EI OS-CEINH48EI OS-CETNH48EI OS-CEINH60EI OS-CETNH60EI Ancho (mm) Profundidad (mm) Altura (mm) 1369 1369 1369 1369 Peso (kg) UNIDAD INTERIOR (Fig. 2) La unidad interior (Fig. 2) está disponible en cuatro modelos: Sherpa Sherpa Sherpa...
  • Page 45: Instalación

    La inobservancia de las normas indicadas puede causar un incorrecto funcionamiento de los aparatos y exonera a la empresa OLIMPIA SPLENDID de toda garantía y de eventuales daños causados a personas, animales u objetos. Es importante que la instalación eléctrica se realice según las normas vigentes, en observancia de los datos indicados en el capítulo Características técnicas, y que esté...
  • Page 46: Límites De Funcionamiento

    Con la unidad exterior se suministra una red de cobertura de la batería de intercambio térmico; esta red está prevista para las instalaciones accesibles al público. En caso de elevada humedad a baja temperatura (niebla) o nieve, el montaje de la red podría causar la acumulación de hielo sobre la batería, reduciendo las prestaciones del sistema. LÍMITES DE FUNCIONAMIENTO (Fig.
  • Page 47: Pruebas Y Controles

    2.4.1 Pruebas y controles (figuras 13 y 14) Una vez realizadas las conexiones de los tubos, es necesario realizar un control para verificar la perfecta estanqueidad de la instalación frigorífica. Para realizar las siguientes operaciones, es necesario utilizar un grupo manométrico específico para R410A y una bomba de vacío con un caudal mínimo de 40 l/min: Desenrosque el tapón de cierre del empalme de servicio de la línea de gas (Fig.
  • Page 48 El diámetro nominal mínimo de las tuberías hidráulicas de conexión debe ser de 1”. Para permitir las operaciones de mantenimiento y reparación, es indispensable que cada conexión hidráulica esté dotada de las correspondientes válvulas de cierre manuales. La tabla siguiente muestra las características que debe tener la instalación hidráulica.. OS-CEBSH24EI OS-CEBCH36EI OS-CEBCH48EI...
  • Page 49: Circuito Hidráulico

    2.5.2 Circuito hidráulico (Fig. 19) El esquema hidráulico de la Fig. 19 representa las partes principales de la unidad interior y un circuito hidráulico típico. Retorno del agua de la instalación Válvula de seguridad (3 bar) Manómetro Sonda de temperatura retorno agua de instalación T1 Intercambiador de placas Sonda de temperatura envío agua de instalación T2 Regulador de flujo...
  • Page 50: Alarma Bomba De Circulación

    ALARMA BOMBA DE CIRCULACIÓN Si durante el primer encendido, después de la puesta en marcha del circulador, aparece en el display del panel de control AL6, verifique que las válvulas de la instalación estén abiertas, que haya al menos un dispositivo con el circuito abierto, que el filtro externo tipo tamiz no esté...
  • Page 51: Cables De Conexión

    2.9.2 Cables de conexión La tabla siguiente resume los cables que se deben utilizar. Cable de comunicación ODU/IDU Para la comunicación utilice un cable multipolar con dos polos de 0,34-0,50 mm² de sección, blindado, idóneo para la transmisión de datos (tipo LiYCY o equivalente).
  • Page 52: Controles De Instalación

    2.10 CONTROLES DE INSTALACIÓN (figuras 9 y 14) 2.10.1 Preparación para la primera puesta en servicio (Fig. 14) La primera puesta en servicio de la bomba de calor aire-agua debe ser realizada por personal técnico cualificado. Antes de poner en servicio las bombas de calor aire-agua, verifique: •...
  • Page 53: Uso Y Mantenimiento

    USO Y MANTENIMIENTO PANEL DE MANDO DE LA UNIDAD INTERIOR (fig. 24) En el panel frontal se encuentra el tablero de mandos; abriendo la puerta izquierda, se accede al interruptor general (Fig. 24, Ref. A); en el centro se encuentra el panel de control con pantalla táctil de 4.3” (Fig. 24, Ref. B); por último, abriendo la puerta derecha, se accede al tornillo de fijación del panel frontal (Fig.
  • Page 54: Temporizadores

    3.1.5 TEMPORIZADORES (fig. 29) Pulsando el ícono TEMPORIZADORES en la página principal, se visualizan los temporizadores disponibles. Los temporizadores disponibles son los siguientes: • Temporizador de calefacción/refrigeración • Temporizador ACS • Temporizador nocturno • Holidays Usando uno de los íconos indicados, se accede a la ventana de regulación del temporizador seleccionado. Pulsando el ícono TEMPORIZADOR CALENT./ENFR.
  • Page 55: Alarmas

    3.1.9 ALARMAS (fig. 40) Pulsando el ícono ALARMAS , se accede a la ventana que muestra las alarmas activas, las advertencias de valor superado activas y el historial de alarmas. Para cancelar las alarmas activas, pulse el ícono RESET y confirme. Para cancelar el historial de alarmas, pulse el ícono RESET, introduzca la contraseña de técnico de asistencia y confirme.
  • Page 56: Sistema

    Alarmas en el display de la unidad exterior En la tarjeta de control de la unidad exterior hay un display de dos dígitos que muestra las alarmas eventualmente presentes. La tabla siguiente muestra las alarmas de la unidad exterior. Código de error Descripción de la alarma Disfunción EEPROM Error de comunicación entre la unidad exterior y la unidad interior...
  • Page 57 NOME PARAMETRO CAMPO DI IMPOSTAZIONE COMMENTI REGOLAZIONE DI FABBRICA "Se T4<valore impostato e la sorgente di calore esterna è attivata il contatto relè ai contatti in uscita 14 e 15 della Temp. esterna per atti- scheda sono chiusi. -15 20°C 2°C vaz.
  • Page 58: Firmware

    NOME PARAMETRO CAMPO DI IMPOSTAZIONE COMMENTI REGOLAZIONE DI FABBRICA Isteresi T3 per selezione 0°C-5°C 2°C modo ACS Protezione temp.com- 100°C-160°C 130°C pressore ACS Se ON e la pompa è spenta, essa verrà accesa con Attivazione antiblocco ON, OFF intervallo e durata impostata tramite i due parametri pompa ACS successivi Intervallo antiblocco...
  • Page 59: Gestión De Las Resistencias Eléctricas De La Unidad Interior

    La ventana está dividida en tres zonas: • Estado de activación de los componentes conectados a la tarjeta de la unidad interior (modificable solo si el sistema está en stand-by): • Bomba de circulación principal • Bomba ACS • Heater 1 (calentador eléctrico 1) •...
  • Page 60: Controles De La Bomba De Circulación

    Las conexiones de los contactos se realizan en la caja de bornes de la tarjeta electrónica de la unidad interior (Fig. 20), tal como se describe a continuación: Borne 1: ON refrigeración; con el contacto libre abierto, el sistema está en stand-by; con el contacto cerrado, el sistema está...
  • Page 61: Desactivación Y Apagado Por Períodos Prolongados

    Estas intervenciones pueden ser realizadas periódicamente por el Servicio de Asistencia Técnica, que está técnicamente habilitado y preparado, y dispone de los repuestos originales eventualmente necesarios. El plan de mantenimiento que el Servicio Técnico de Asistencia OLIMPIA SPLENDID o el responsable del mantenimiento debe observar con periodicidad anual prevé las siguientes operaciones y controles: •...
  • Page 63 NOÇÕES GERAIS INFORMAÇÕES GERAIS SÍMBOLOS 1.2.1 Pictogramas redaccionais 1.2.2 Pictogramas relativos à segurança ADVERTÊNCIAS REGRAS FUNDAMENTAIS DE SEGURANÇA RECEPÇÃO E DESEMBALAMENTO UNIDADE EXTERNA UNIDADE INTERNA LISTA DOS COMPONENTES PRINCIPAIS DA UNIDADE INTERNA LISTA DOS COMPONENTES FORNECIDOS E DESCRIÇÕES DAS PARTES INSTALAÇÃO INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERNA 2.1.1...
  • Page 64 3.1.13 PARÂMETROS 3.1.14 FIRMWARE 3.1.15 DISPLAY 3.1.16 FUNÇÕES ESPECIAIS 3.1.17 BOMBAS 3.1.18 RATING 3.1.19 DIAGNÓSTICO GESTÃO DAS RESISTÊNCIAS ELÉCTRICAS DA UNIDADE INTERNA CONTROLO À DISTÂNCIA CONTROLOS DA BOMBA DE CIRCULAÇÃO GESTÃO DA FONTE DE CALOR EXTERNA AUXILIAR PRODUÇÃO DE ÁGUA QUENTE SANITÁRIA PROTECÇÃO ANTICONGELAMENTO DESACTIVAÇÃO E DESLIGAÇÃO POR PERÍODOS PROLONGADOS LIMPEZA...
  • Page 65: Noções Gerais

    As bombas de calor ar-água NÃO DEVEM ser instaladas em ambientes onde haja presença de gases inflamáveis, gases explosivos, em ambientes muito húmidos (lavandarias, estufas, etc.), ou em locais onde se encontrem outras máquinas que emitam uma forte fonte de calor. Em caso de substituição de componentes, utilizar exclusivamente peças de origem da OLIMPIA SPLENDID.
  • Page 66: Símbolos

    IMPORTANTE! Para evitar o perigo de choque eléctrico é indispensável desligar os interruptores gerais antes de efectuar ligações eléctricas ou quaisquer operações de manutenção nos aparelhos. Informar todo o pessoal encarregado do transporte e da instalação da máquina das presentes instruções. ELIMINAÇÃO O símbolo no produto, ou na embalagem indica que o produto não deve ser considerado como um lixo doméstico normal, mas deve ser entregue ao ponto de recolha adequado para a reciclagem de aparelhagens eléctricas e electrónicas.
  • Page 67: Regras Fundamentais De Segurança

    • A instalação dos aparelhos OLIMPIA SPLENDID deve ser efectuada por uma empresa habilitada, a qual entregará, no final do trabalho, ao responsável do equipamento, uma declaração de conformidade em obediência às Normas vigentes e às indicações fornecidas pela OLIMPIA SPLENDID neste manual.
  • Page 68: Unidade Externa

    UNIDADE EXTERNA (fig. 1) A unidade externa (fig. 1) é apresentada em seis modelos OS-CEBSH24EI OS-CEBCH36EI OS-CEINH48EI OS-CETNH48EI OS-CEINH60EI OS-CETNH60EI Largura mm Profundidade mm Altura mm 1369 1369 1369 1369 Peso kg UNIDADE INTERNA (fig. 2) A unidade interna (fig. 2) é apresentada em quatro modelos. Sherpa Sherpa Sherpa...
  • Page 69: Instalação

    INSTALAÇÃO Para obter uma boa instalação e um rendimento de funcionamento ideal, seguir atentamente as indicações deste manual. A falta de aplicação das normas indicadas, que pode provocar o mau funcionamento das aparelhagens, isenta a OLIMPIA SPLENDID de qualquer forma de garantia e de eventuais danos provocados em pessoas, animais ou bens. É...
  • Page 70: Limites De Funcionamento

    Instalar: • calços anti-vibrantes • uma alimentação eléctrica em conformidade, nas proximidades da unidade externa A unidade externa é fornecida com uma rede de cobertura da bateria de permuta térmica; esta está prevista para instalações acessíveis ao público. A montagem da rede poderá provocar, em caso de humidade elevada a baia temperatura (nevoeiro) ou neve, a acumulação de gelo na bateria com a redução do rendimento do sistema.
  • Page 71: Ensaios E Verificações

    2.4.1 Ensaios e verificações (fig.s 13 e 14) Depois de terminadas as ligações dos tubos é necessário efectuar uma verificação da perfeita vedação do equipamento frigorífico. Para executar os trabalhos a seguir descritos é necessário utilizar um grupo manométrico específico para R410A e uma bomba de vácuo com uma vazão mínima de 40 l/min: Desapertar a tampa de fecho da tomada de serviço da linha do gás (fig.
  • Page 72 O diâmetro nominal mínimo das tubagens hidráulicas de ligação deve ser de 1”. Para permitir os trabalhos de manutenção ou de reparação, é indispensável que cada ligação hidráulica esteja equipada com as respectivas válvulas de fecho manuais. A tabela abaixo mostra as características que o equipamento hidráulico deve ter. OS-CEBSH24EI OS-CEBCH36EI OS-CEBCH48EI...
  • Page 73: Circuito Hidráulico

    2.5.2 Circuito hidráulico (fig. 19) O esquema hidráulico da fig. 19 representa as partes principais da unidade interna e um circuito hidráulico típico. Regresso da água do equipamento Válvula de segurança (3 bar) Manómetro Sonda de temperatura de retorno da água do equipamento T1 Permutador de placas Sonda de temperatura de saída da água do equipamento T2 Fluxóstato...
  • Page 74: Alarme Bomba Circulação

    ALARME NA BOMBA DE CIRCULAÇÃO Se, durante a primeira ligação, após o arranque do circulador, aparece AL6 no visor do painel de controlo, verificar se as válvulas do equipamento estão abertas, se pelo menos uma utilização tem o circuito aberto, se o filtro externo não está entupido, se não há...
  • Page 75: Cabos De Ligação

    2.9.2 Cabos de ligação A tabela seguinte resume os cabos a utilizar. Cabo de comunicação ODU/IDU Para a comunicação, utilize um cabo multipolar, de 2 polos x 0,34-0,50 mm2 de secção, blindado, adequado para a transmissão de dos (tipo LiYCY ou equivalente).
  • Page 76: Controlos Da Instalação

    2.10 CONTROLOS DA INSTALAÇÃO (fig.s 9 e 14) 2.10.1 Preparação para a o primeiro funcionamento (fig. 14) O primeiro funcionamento da bomba de calor ar-água deve ser efectuado pelo pessoal técnico qualificado. Antes de pôr as bombas de calor ar-água a funcionar, certificar-se que: •...
  • Page 77: Uso E Manutenção

    USO E MANUTENÇÃO PAINEL DE COMANDO DA UNIDADE INTERNA (fig. 24) No painel frontal encontra-se o painel de comandos; abrindo a portinhola esquerda tem-se acesso ao interruptor geral (fig. 24 ref. A), ao centro está colocado o painel de controlo touch-screen de 4.3" (fig. 24 ref. B) e abrindo a portinhola direita tem-se acesso ao parafuso de fixação do painel frontal (fig.
  • Page 78: Temporizadores

    3.1.5 TEMPORIZADORES (fig. 29) Tocando na página principal o ícone Temporizadores , para visualizar os Temporizadores disponíveis. Os temporizadores disponíveis são: • Temporizador de aquecimento/arrefecimento • Temporizador ACS • Temporizador nocturno • Holidays Usando qualquer um dos ícones acima, entra-se na janela de programação do Temporizador seleccionado. Tocando no ícone “Temporiz.
  • Page 79 3.1.9 ALARMES (fig. 40) Com o ícone Alarmes entra-se na janela que mostra os alarmes activos, overrides activos e o histórico dos alarmes. Para apagar os alarmes activos, premir o ícone Reset e confirmar. Para pôr a zeros os histórico dos alarmes, premir o ícone Reset, depois introduzir a palavra-chave Service e confirmar. Alarmes no visor da unidade interna A tabela mostra os alarmes ou os override visualizáveis no visor do painel de controlo.
  • Page 80: Sistema

    Alarmes no visor da unidade externa Na placa de controlo da unidade externa encontra-se um visor de dois dígitos que mostra os alarmes, quando estão presentes. A tabela abaixo mostra os alarmes da unidade externa. Código do erro Descrição do alarme Mau funcionamento da EEPROM Erro de comunicação entre a unidade externa e a unidade interna Erro de comunicação da placa externa...
  • Page 81 NOME PARAMETRO CAMPO DI IMPOSTAZIONE COMMENTI REGOLAZIONE DI FABBRICA "Se T4<valore impostato e la sorgente di calore esterna è attivata il contatto relè ai contatti in uscita 14 e 15 della Temp. esterna per atti- scheda sono chiusi. -15 20°C 2°C vaz.
  • Page 82: Firmware

    NOME PARAMETRO CAMPO DI IMPOSTAZIONE COMMENTI REGOLAZIONE DI FABBRICA Isteresi T3 per selezione 0°C-5°C 2°C modo ACS Protezione temp.com- 100°C-160°C 130°C pressore ACS Se ON e la pompa è spenta, essa verrà accesa con Attivazione antiblocco ON, OFF intervallo e durata impostata tramite i due parametri pompa ACS successivi Intervallo antiblocco...
  • Page 83: Gestão Das Resistências Eléctricas Da Unidade Interna

    A janela está dividida em três zonas • Estado de activação dos componentes ligados à placa da unidade interna (só modificável se o sistema estiver em stand-by): • Bomba de circulação principal • Bomba ACS • Heater 1 (Aquecedor eléctrico 1) •...
  • Page 84: Controlo À Distância

    borne 2: ON aquecimento: com contacto limpo aberto o sistema está em stand-by, com contacto fechado o sistema está em modo aquecimento borne 3: segundo set-point ECO mode: com contacto limpo aberto o set-point seleccionado depende do modo seleccionado ou "Set-point arrefecimento" ou "Set point aquecimento"; com contacto fechado o Set point seleccionado depende do modo seleccionado o "Set point arrefecimento ECO"...
  • Page 85: Protecção Anticongelamento

    Essa pode ser efectuada periodicamente pelo Serviço Técnico de Assistência, que está tecnicamente habilitado e preparado e pode também dispor, se necessário, de peças sobresselentes originais. O plano de manutenção que o Serviço de Assistência Técnica da OLIMPIA SPLENDID, ou o encarregado da manutenção deve seguir, com periodicidade anual, prevê as seguintes operações e controlos: •...
  • Page 88 www.olimpiasplendid.it info@olimpiasplendid.it...

Table des Matières