Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 95

Liens rapides

Attenzione:
rischio di incendio
Caution:
Attention : risque d'incendie
Achtung: Brandrisiko
Atención: riesgo de incendio
Atenção: risco de incêndio
Let op: brandgevaar
INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO
MANUAL DE INSTALAÇÃÕ INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃÕ
AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE, HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD
NEXYA S4 E
TRIAL INVERTER 21
TRIAL INVERTER 26
QUADRI INVERTER 28
QUADRI INVERTER 36
PENTA INVERTER 42
ISTRUZIONI PER USO E MANUTENZIONE
INSTRUCTION FOR USE AND MAINTENANCE
MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
HINWEISE FÜR DIE VERWENDUNG UND PFLEGE
IT
EN
FR
DE
ES
PT
NL
GR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Olimpia splendid NEXYA S4 E

  • Page 1 NEXYA S4 E TRIAL INVERTER 21 TRIAL INVERTER 26 QUADRI INVERTER 28 QUADRI INVERTER 36 PENTA INVERTER 42 ISTRUZIONI PER USO E MANUTENZIONE INSTRUCTION FOR USE AND MAINTENANCE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN HINWEISE FÜR DIE VERWENDUNG UND PFLEGE INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO MANUAL DE INSTALAÇÃÕ...
  • Page 3 3. Prestare attenzione al fatto che il refrigerante R32 è inodore. dei pericoli ad esso inerenti. dal produttore. 3. Take care as R32 refrigerant is odourless...
  • Page 4 par des enfants sans surveillance. 15. Ne pas percer ou trouer.
  • Page 5 15. No perforar. 15. Não furar.
  • Page 7 min 120 min. 2000 max 3000 5° max 43...
  • Page 8 90°...
  • Page 9 min. 1500...
  • Page 10 1(L) 2(N)
  • Page 11 click !
  • Page 13 L(A) N(A) S(A) L(B) N(B) S(B) L(C) N(C) S(C) POWER W 1(L) 2(N) S W 1(L) 2(N) S W 1(L) 2(N) S TO “A” TO “B” TO “C” TRIAL INVERTER 21 TRIAL INVERTER 26...
  • Page 14 L(A) N(A) S(A) L(B) N(B) S(B) L(C) N(C) S(C) L(D) N(D) S(D) POWER W 1(L) 2(N) S W 1(L) 2(N) S TO “A” TO “C” W 1(L) 2(N) S W 1(L) 2(N) S QUADRI INVERTER 28 TO “B” TO “D” QUADRI INVERTER 36 L(A) N(A) S(A) L(B) N(B) S(B)
  • Page 15: Table Des Matières

    2.7.4 - Collegamento elettrico........................26 2.7.5 - Consegna dell’impianto .........................26 SEZIONE PER IL TECNICO E PER L’UTENTE 3 - USO E MANUTENZIONE ......................27 3.1 - USO DEL TELECOMANDO ......................27 3.1.1 - Inserimento delle batterie ......................27 IT - 1 NEXYA S4 E...
  • Page 16 3.1.2 - Sostituzione delle batterie ......................27 3.1.3 - Posizione del telecomando ......................28 3.2 - COMPONENTI DEL SISTEMA .....................28 3.3 - INDICATORE DI FUNZIONE SUL DISPLAY DELL’UNITA’ INTERNA ...........29 3.3.1 - Codici funzione ..........................29 3.4 - DESCRIZIONE DEL TELECOMANDO ..................29 3.4.1 - Indicatori sul telecomando......................29 3.4.2 - Descrizione dei tasti del telecomando ...................30 3.4.3 - Funzione Follow Me ........................30 3.4.4 - Funzione TURBO ..........................31...
  • Page 17: Avvertenze

    Il mancato rispetto può comportare: - pericolo per l’incolumità degli operatori - perdita della garanzia contrattuale - declinazione di responsabilità da parte della ditta costruttrice. Mano alzata Contrassegna azioni che non si devono assolutamente fare. PERICOLO IT - 3 NEXYA S4 E...
  • Page 18: Tensione Elettrica Pericolosa

    TENSIONE ELETTRICA PERICOLOSA Segnala al personale interessato che l’operazione descritta presenta, se non effettuata nel rispetto delle normative di sicurezza, il rischio di subire uno shock elettrico. PERICOLO GENERICO Segnala al personale interessato che l’operazione descritta presenta, se non effettuata PERICOLO DI FORTE CALORE Segnala al personale interessato che l’operazione descritta presenta, se non effettuata nel rispetto delle normative di sicurezza, il rischio di subire bruciature per contatto...
  • Page 19: Avvertenze Generali

    7. Installazioni eseguite al di fuori delle avvertenze fornite dal presente manuale e l’utilizzo al di fuori dei limiti di temperatura prescritti fanno decadere la garanzia. suggerita dal comune buonsenso e dalle Normative di Sicurezza vigenti nel luogo d’installazione. IT - 5 NEXYA S4 E...
  • Page 20 12. I climatizzatori non devono essere installati in ambienti con presenza di fonte di calore. 13. In caso di sostituzione di componenti utilizzare esclusivamente ricambi originali OLIMPIA SPLENDID. 14. IMPORTANTE ! Per prevenire ogni rischio di folgorazione è indispensabile spegnere l’interruttore generale (“OFF”) prima di effettuare collegamenti elettrici ed...
  • Page 21 Potenziale di Riscaldamento Globale (GWP) = 675. 36. Gli apparecchi descritti nel presente manuale sono conformi alle Direttive Europee ed eventuali successivi aggiornamenti. Per la corretta modalità di installazione vedere il paragrafo “2.1”. IT - 7 NEXYA S4 E...
  • Page 22: Note Sui Gas Fluorurati

    0.4 - NOTE SUI GAS FLUORURATI alla targhetta dati applicata sull’unità. necessario controllare l’assenza di perdite almeno ogni 12 mesi. di tenere un registro dettagliato di tutte le ispezioni. 0.5 - USO PREVISTO o fredda (a scelta) con il solo scopo di rendere confortevole la temperatura nell’ambiente.
  • Page 23: Descrizione Apparecchio

    1 1.2 - MATERIALE NECESSARIO NON FORNITO A CORREDO in dotazione. a. Gruppo tubi di collegamento (lato acqua) b. Gruppo tubi di collegamento (lato gas) c. Raccordo adattatore (uno per ogni unità interna) IT - 9 NEXYA S4 E...
  • Page 24: Immagazzinamento

    Fare attenzione durante il disimballo e l’installazione dell’apparecchiatura. ed alle alette del condensatore ed evaporatore. e. Analoga informazione inviarla tramite fax anche a OLIMPIA SPLENDID. Nessuna informazione concernente danni subiti potrà essere presa in esame dopo 3 giorni dalla consegna.
  • Page 25: Area Ambiente Minima Nel Caso Di Carica Gas Refrigerante Come Da Etichetta Dati Tecnici (Senza Carica Aggiuntiva)

    Altezza Area ambiente Modello di gas refrigerante di installazione minima (kg) TRIAL 1x3 QUADRI 1x4 PENTA 1x5 TRIAL 1x3 QUADRI 1x4 PENTA 1x5 TRIAL 1x3 QUADRI 1x4 PENTA 1x5 > > > > > IT - 11 NEXYA S4 E...
  • Page 26: Area Ambiente Minima Nel Caso Di Media Carica Gas Refrigerante (Con La Mediacarica Aggiuntiva)

    2.1.2 - Area ambiente minima nel caso di MEDIA carica gas refrigerante (con la mediacarica aggiuntiva) Quantità Altezza Area ambiente Modello di gas refrigerante di installazione minima (kg) TRIAL 1x3 QUADRI 1x4 PENTA 1x5 TRIAL 1x3 QUADRI 1x4 PENTA 1x5 TRIAL 1x3 QUADRI 1x4 PENTA 1x5...
  • Page 27: Verifiche Da Effettuare Prima Dell'installazione

    Prima di eseguire il lavoro, l’area circostante l’apparecchio deve essere controllata al Devono essere esposte segnalazioni di DIVIETO DI FUMO. > > > > > IT - 13 NEXYA S4 E...
  • Page 28 g. Area ventilata Assicurarsi che l’area sia aperta o che sia adeguatamente ventilata prima di interagire con l’impianto o svolgere qualsiasi operazione ad alte temperature. Assicurare una ventilazione costante durante il periodo delle operazioni. La ventilazione deve disperdere in modo sicuro ogni refrigerante rilasciato e, se possibile, espellerlo esternamente nell’atmosfera.
  • Page 29: Tabella Dati

    Una distanza minore potrebbe causare turbolenze tali da inibire il corretto funzionamento dell’apparecchio. f. Se possibile, installare l’unità su una parete esterna in modo da poter convogliare verso l’esterno il dre- naggio della condensa. IT - 15 NEXYA S4 E...
  • Page 30 PENTA QUADRI TRIAL Modelli INVERTER 21/26 INVERTER 42 INVERTER28/36 Numero unità abbinabili 1 - 3 1 - 4 1 - 5 Lunghezza totale per tutte le stanze max 45 m. max 60 m. max 80 m. Lunghezza per una unità interna max 25 m.
  • Page 31: Montaggio Dell'unita' Interna

    2.5.2 - Realizzazione fori passaggio tubi c. Inserire nel foro le tubazioni della linea di drenaggio e di quella di refrigerazione e il cavo per il collega- mento elettrico. unità interna ø ø Modello ø 9 - 10 IT - 17 NEXYA S4 E...
  • Page 32: Collegamento Tubo Di Drenaggio

    Per le tubazioni sinistra (C) e destra (F), togliere la rispettiva copertura dei tubi (B o G) dal pannello laterale. Si consiglia di conservare la copertura dei tubi rimossa in quanto potrebbe essere riutilizzata se si installa il condizionatore in un’altra posizione. Piegare il tubo di connessione che deve essere steso ad una distanza massima di 43mm dalla parete esterna.
  • Page 33: Scelta Della Posizione Dell'unita' Esterna

    Durante il funzionamento in riscaldamento, nell’unità esterna, si crea una produzione di condensa dovuta In caso di installazione su balcone o terrazza, si deve poter posizionare sotto all’unità un recipiente, pos- nel canale di gronda. IT - 19 NEXYA S4 E...
  • Page 34: Montaggio Unità Esterna

    min. min. 600 min. min. min. min. Collegare al raccordo (6) un tubo in gomma (non fornito) nel caso in cui l’acqua venga drenata dall’unità esterna nella modalità riscaldamento. 2.6.2 - Montaggio unità esterna Dopo aver individuato la posizione ideale per il posizionamento dell’unità esterna (come descritto nel para- grafo precedente) procedere come segue: a.
  • Page 35 Le connessioni tra le tubazioni devono stare all’aperto. a. Fissare alla parete una canalina passacavi (possibilmente con separatore interno) di opportune dimensioni in cui far passare successivamente le tubazioni e i cavi elettrici. a piccoli intervalli per non schiacciare il tubo. IT - 21 NEXYA S4 E...
  • Page 36 NON UTILIZZARE MAI UN NORMALE SEGHETTO, i trucioli potrebbero entrare nel tubo e successivamente in circolo nell’impianto c. Rimuovere eventuali bave con l’apposito utensile. Appena effettuato taglio e sbavatura sigillare le estremità del tubo con nastro iso- lante. d. Nel caso non si utilizzino tubazioni preisolate, inserire i tubi nell’isolante che deve avere le seguenti ca- ratteristiche: ) ovvero 0.39 kcal/(h x C x m Non inserire entrambe le tubazioni nella medesima guaina, si compromette il cor-...
  • Page 37: Vuoto Impianto

    GR A in prossimità del punto di carica e/o ripri- stino. gerante caricato sull’etichetta del refrige- rante utilizzando inchiostro indelebile. gas stabilita nei dati tecnici (kg). carica aggiuntiva inserita dall’installatore (kg). due precedenti valori (kg). IT - 23 NEXYA S4 E...
  • Page 38: Collegamento Della Linea Di Scarico Della Condensa

    e incollarla sopra quella precedentemente incollata sul punto di carica. l’installazione, l’assistenza o lo smaltimento. trovata e riparata il più presto possibile. durante lo spostamento a mano del prodotto o la ricarica del gas, deve essere con- locali applicabili. 2.6.7 - Collegamento della linea di scarico della condensa Collegare al tubo di scarico condensa dell’unità...
  • Page 39: Allacciamenti Elettrici

    Isolare i cavi non utilizzati (conduttori) utilizzando del nastro isolante. Fare in modo che non tocchino parti elettriche o metalliche. e. Bloccare il cavo (29) con il fermacavo (31). 26 Protezione 27 Vite 28 Cavo collegamento verso l’unità interna 29 Fermacavo 30 Morsettiera unità esterna vano allacciamenti elettrici dell’unità interna. IT - 25 NEXYA S4 E...
  • Page 40: Collegamento Elettrico

    2.7.4 - Collegamento elettrico Prima di collegare il climatizzatore assicurarsi che: dell’apparecchio. mensionata per il massimo assorbimento del climatizzatore. c. Per la scelta della sezione minima del cavo di alimentazione fare riferimento alla tabella sottostante. Modello Numero poli Sezione minima del cavo di Fusibile Unità...
  • Page 41: Uso E Manutenzione

    Se non si utilizza il telecomando per alcune settimane o anche più, togliere le batterie. Eventuali perdite delle batterie potrebbero danneggiare il telecomando. sul telecomando non si accende. IT - 27 NEXYA S4 E...
  • Page 42: Posizione Del Telecomando

    Non ricaricare o smontare le batterie. Non gettate le batterie nel fuoco. Possono bruciare o esplodere. Se il liquido delle batterie cade sulla pelle o sui vestiti, lavare con cura con acqua pulita. Non utilizzare il telecomando con batterie che hanno avuto perdite. I prodotti chimici contenuti nelle batterie possono provocare bruciature od altri rischi per la salute.
  • Page 43: Indicatore Di Funzione Sul Display Dell'unita' Interna

    , FAN ONLY e ritorno a AUTO C. Funzione Follow me D. Temperatura Visualizza la temperatura desiderata (da 17°C a 30°C). Se si imposta la modalità di funzionamento FAN ONLY, non viene visualizzata nessuna temperatura. IT - 29 NEXYA S4 E...
  • Page 44: Funzione Follow Me

    E. Timer F. Velocità ventilatore Visualizza la velocità del ventilatore impostata, AUTO e possono essere indicati tre livelli di velocità AUTO AUTO G. Sleep Viene visualizzato durante il funzionamento in modalità sleep. Il display del telecomando è illustrato solo per una maggiore chiarezza. 1.
  • Page 45: Funzione Turbo

    Premere questo tasto per accedere alla modalità SLEEP; premerlo nuovamente per annullarla. La funzione può essere attivata solamente nella modalità COOL, HEAT e AUTO e consente di mantenere la temperatura il più confortevole possibile. tasti MODE, FAN SPEED e ON/OFF. IT - 31 NEXYA S4 E...
  • Page 46: Tasto Led/Follow Me

    3.4.11 - Tasto LED/FOLLOW ME (11) Premere questo tasto per meno di 2 secondi per avviare la funzione LED. Se si tiene il tasto per più di 2 secondi si attiva la funzione FOLLOW ME. Premere il tasto LED per azzerare il display digitale del condizionatore; premerlo nuovamente per attivarlo. temperatura ambiente.
  • Page 47: Deumidificazione

    Non è possibile regolare la velocità del ventilatore quando l’apparecchiatura è nelle modalità AUTO e DRY. 3.7 - FUNZIONAMENTO CON TIMER START Controllare che l’apparecchiatura sia collegata e sia alimentata elettricamente. a. Premere uno dei tasti TIMER (7 e 8) come desiderato. OFF e sarà lampeggiante. IT - 33 NEXYA S4 E...
  • Page 48: Impostazione Timer Combinato

    Avanti Indietro direzione in cui si preme. c. Una volta settata l’ora per il TIMER ON ed il TIMER OFF, controllare che l’indicatore del TIMER sul display dell’unità interna sia acceso. MODIFICHE Dopo aver acceso l’unità, selezionare la modalità operativa, la temperatura desiderata e la velocità di ven- tilazione con le quali l’unità...
  • Page 49: Funzionamento Manuale

    Prima di procedere ad un qualsiasi intervento di manutenzione e pulizia accertarsi sempre di aver spento l’impianto, con l’utilizzo del telecomando, e di aver staccato la spina di alimentazione dalla presa dell’impianto (o di aver posizionato su “0” OFF il sezionatore generale a monte). IT - 35 NEXYA S4 E...
  • Page 50: Pulizia

    4.1 - PULIZIA 4.1.1 - Pulizia dell’unità interna e del telecomando Utilizzare un panno asciutto per pulire l’unità interna e il telecomando. Il pannello frontale può essere rimosso e pulito con acqua. Asciugare quindi con un panno asciutto. Non utilizzare un panno trattato chimicamente o antistatico per pulire l’unità. Non utilizzare, benzina, solvente, pasta per lucidare, o solventi similari.
  • Page 51: Consigli Per Il Risparmio Energetico

    RAFFREDDAMENTO in un ambiente interno che ha un elevato grado di umidità. - Il vapore bianco può essere generato dall’umidità prodotta dal processo di sbrinamento quando il condizionatore viene riavviato nella modalità RAFFREDDAMENTO, dopo lo sbrinamento. IT - 37 NEXYA S4 E...
  • Page 52: Modalità Riscaldamento

    3. LIEVE RUMORE DEL CONDIZIONATORE spento. E’ il rumore del refrigerante che scorre o si sta fermando. pena stato spento. E’ provocato dall’espansione per il calore o dalla contrazione per il freddo delle parti in plastica dell’apparecchiatura, quando la temperatura cambia. - E’...
  • Page 53: Suggerimenti Per L'eliminazione Guasti

    Le prese di ingresso o uscita aria delle Togliere prima le ostruzioni, quindi unità interna o esterna sono bloccate. riavviare l’apparecchiatura. Attendere. del compressore. informazioni dettagliate sul malfunzionamento e sul modello dell’apparecchiatura. IT - 39 NEXYA S4 E...
  • Page 54: Dati Tecnici

    5 - DATI TECNICI Per i dati tecnici sotto elencati consultare la targa dati caratteristica applicata sul prodotto. Tensione di alimentazione Gas refrigerante Potenza assorbita massima Grado di protezione degli involucri Corrente assorbita massima Max pressione di esercizio Potenza refrigerante TRIAL QUADRI PENTA...
  • Page 55 2.7.5 - Delivery of the system ........................26 SECTION FOR THE TECHNICIAN AND USER 3 - USE AND MAINTENANCE ...................... 27 3.1 - USE OF THE REMOTE CONTROL ....................27 3.1.1 - Insertion of batteries ........................27 EN - 1 NEXYA S4 E...
  • Page 56 3.1.2 - Replacement of batteries ......................27 3.1.3 - Location of the remote controller ....................28 3.2 - COMPONENTS OF THE SYSTEM ....................28 3.3 - FUNCTION INDICATOR ON INDOOR UNIT DISPLAY PANEL ............29 3.3.1 - Function Codes ..........................29 3.4 - DESCRIPTION OF REMOTE CONTROL ..................29 3.4.1 - Indicators on remote controller .....................29 3.4.2 - Description of the remote control keys ..................30 3.4.3 - Follow Me function ........................30...
  • Page 57: Main Index

    Failure to comply with them may result in: - danger of injury to the operators - loss of the warranty - refusal of liability by the manufacturer. Raised hand Refers to actions that absolutely must not be performed. EN - 3 NEXYA S4 E...
  • Page 58 HAZARD DANGER OF HIGH VOLTAGE Signals to the personnel that the operation described could cause electrocution if not performed according to the safety rules. GENERIC DANGER It informs the personnel concerned that if the operation is not carried out in compliance with the safety regulations, it presents the risk of suffering physical damage.
  • Page 59: General Warnings

    This document is restricted in use to the terms of the law and may not be copied or transferred to third parties without the express authorization of the manufacturer, OLIMPIA SPLENDID. Our machines are subject to change and some parts may appear different from the ones shown here, without this affecting the text of the manual in any way.
  • Page 60: Important

    13. In case of replacement of parts, use only original OLIMPIA SPLENDID parts. 14. IMPORTANT! To prevent any risk of electrocution, always disconnect the main circuit breaker before making electric connections or performing any maintenance on the units.
  • Page 61 Global Warming Potential (GWP) = 675. 36. The appliances described in this manual are complaint with the European Directives and successive amendments. For the correct method of installation, see paragraph “2.1”. EN - 7 NEXYA S4 E...
  • Page 62: Notes Regarding Fluorinated Gases

    (on demand) for the sole purpose of obtaining a comfortable temperature in the room. persons, property or animals relieve OLIMPIA SPLENDID of any liability. 0.6 - HAZARDOUS ZONES (laundries, greenhouses, etc.), or in places with other machines that generate a strong heat source, in proximity of a sources of salt water or sulphurous water.
  • Page 63: Description Of The Appliance

    1 1.2 - MATERIAL NECESSARY NOT SUPPLIED For correct installation of the appliance, components that have not been supplied must be used. a. Connection pipes unit (water side) b. Connection pipes unit (gas side) EN - 9 NEXYA S4 E...
  • Page 64: Storage

    (see table at the side). Failure to apply the regulations indicated, which can cause unit malfunction- ing, relieve OLIMPIA SPLENDID from any form of warranty and any damage/ injury caused to persons, animals or objects. The electrical system must comply with the regulations and rating data in the technical sheet, with good grounding.
  • Page 65: Minimum Room Area In The Case Of Refrigerant Gas Load As Per Technical Data Label (Without Additional Load)

    (kg) 1,57 TRIAL 1x3 2,10 QUADRI 1x4 2,40 PENTA 1x5 1,57 TRIAL 1x3 2,10 QUADRI 1x4 2,40 PENTA 1x5 1,57 TRIAL 1x3 2,10 QUADRI 1x4 2,40 PENTA 1x5 > > > > > EN - 11 NEXYA S4 E...
  • Page 66: Minimum Room Area In The Case Of Mid Refrigerant Gas Load (With The Mid Additional Load)

    2.1.2 - Minimum room area in the case of MID refrigerant gas load (with the mid additional load) Quantity Height of Minimum Model of refrigerant gas installation room area (kg) 1,80 TRIAL 1x3 2,50 QUADRI 1x4 2,65 PENTA 1x5 1,80 TRIAL 1x3 QUADRI 1x4 2,50...
  • Page 67: Checks To Perform Before Installation

    Before performing the job, the area surrounding the appliance must be controlled present. NO SMOKING signs must be displayed. > > > > > EN - 13 NEXYA S4 E...
  • Page 68 g. Ventilated area Make sure that the area is open or suitably ventilated before interacting with the system or performing any operation at high temperatures. Ensure constant ventilation during the operations period. Ventilation must safely disperse all refrigerant released and, if possible, expel it outside into the atmosphere.
  • Page 69: Data Table

    A shorter distance could cause turbulence such to prevent correct operation of the appliance. f. If possible, install the unit on an outdoor wall, in a way to be able to convey condensate draining to the outside. EN - 15 NEXYA S4 E...
  • Page 70 QUADRI PENTA TRIAL Model INVERTER 42 INVERTER 21/26 INVERTER 28/36 Number of units that can be used 1 - 4 1 - 5 1 - 3 together max 60 m. max 80 m. Total length for all rooms max 45 m. max 30 m.
  • Page 71: Installation Of The Inside Unit

    If the connection lines arrive from the rear left of the indoor unit, a hole “L” must be made for passage of the indoor unit ø ø Model ø 9 - 10 101,6 115,6 183,6 123,6 EN - 17 NEXYA S4 E...
  • Page 72: Piping Connection

    For the left (C) and right (F) piping, remove the respective pipe covering (B or G) from the lateral panel. It is recommended to keep the pipe covering that has been removed, since it can be re-used if the air conditioner is installed in another position. Bend the connection pipe, which must be laid at a max.
  • Page 73: Selection Of Position For Outside Unit

    During operation in heating mode, condensate is produced in the outdoor unit due to defrosting, which must be able to run-off freely to prevent stagnation. In the case of installation on a balcony or terrace, it must be possible to position a recipient under the gutter. EN - 19 NEXYA S4 E...
  • Page 74: Outdoor Unit Assembly

    min. min. 600 min. min. min. min. mode. 2.6.2 - Outdoor unit assembly Proceed as follows (as described in the previous paragraph), once the ideal position for installation of the b. Screw any clamping nuts, without tightening completely. c. Using a spirit level, check the unit is level; if necessary, adjust the support feet. d.
  • Page 75: Execution, Installation And Connection Of The Refrigeration Lines

    Fasten a cable raceway to the wall (possibly with internal partitioning) of suitable size for the pipes and electric wires to pass through. b. Cut the sections of pipe leaving an extra 3÷4 cm on the ends. so as not to crush the pipe. EN - 21 NEXYA S4 E...
  • Page 76: Tests And Inspection

    NEVER USE A NORMAL HANDSAW, scraps could fall inside the pipe and enter the circuitry of the system, damaging c. Remove possible burrs with the special tool. mmediately after cutting and deburring the pipes, seal the ends with insulating tape. d.
  • Page 77: Plant Vacuum

    GR A loaded on the refrigerant label using indelible ink. established in the technical data (kg). by the installation technician (kg). values (kg). EN - 23 NEXYA S4 E...
  • Page 78: Connection Of The Condensate Drain Line

    installation, assistance and disposal. as quickly as possible. product or re-loading the gas, must be compliant with the regulations regarding 2.6.7 - Connection of the condensate drain line Connect a drain pipe, of appropriate length, to the indoor unit condensate drain pipe, and block it with a strap. Make it run inside the duct parallel to the system pipes, fastening it to the same using straps.
  • Page 79: Electric Connections

    Block the cable (29) using the cable tie (31). 26 Protection 27 Screw 28 Connection cable to the indoor unit 29 Cable tie 30 Outdoor unit terminal board connections compartment of the indoor unit. EN - 25 NEXYA S4 E...
  • Page 80: Electric Connection

    2.7.4 - Electric connection Before connecting the air conditioner, make sure that: plate. b. The power supply line has an effective earth connection and it is correctly dimensioned for maximum absorption of the climate control unit. c. To select the minimum section of the power supply cable, refer to the table below. Outdoor Unit Number of power supply Minimum section of the electric power...
  • Page 81: Use And Maintenance

    The average life-span of the batteries, with normal use, is approx. six months. Replace the batteries when the indoor unit command receipt “beep” can no longer be heard, or if the transmission indicator on the remote control does not switch on. EN - 27 NEXYA S4 E...
  • Page 82: Location Of The Remote Controller

    If the battery liquid falls onto the skin or clothes, wash well with clean water. Do not use the remote control with batteries that have leaked. The chemical products contained in the batteries can cause burns or other risks to health. 3.1.3 - Location of the remote controller Keep the remote control in a position from which the signal can reach the indoor unit receiver (max.
  • Page 83: Function Indicator On Indoor Unit Display Panel

    , FAN ONLY and return to AUTO C. Follow me Function D. Temperature Displays the required temperature (from 17°C to 30°C). When you set the operating mode to FAN ONLY, no temperature setting is displayed. EN - 29 NEXYA S4 E...
  • Page 84: Follow Me Function

    E. Timer Indicate Timer on/off time (0÷23:50 hours). F. Fan speed Displays the fan speed set, AUTO and three speed levels can be indicated “ “ (LOW) - “ “ (MED) - “ “ (HIGH). “AUTO” is displayed when the operational mode is “AUTO” or “DRY”. G.
  • Page 85: Turbo Function

    The function can be activated only in COOL, HEAT and AUTO modes and allows to maintain the temperature as comfortable as possible. When the unit is running in SLEEP mode, this will be annulled if the MODE, FAN SPEED and ON/ OFF keys are pressed. EN - 31 NEXYA S4 E...
  • Page 86: Led/Follow Me Key

    3.4.11 - LED/FOLLOW ME key (11) Press this key for less than 2 seconds to start the LED function. If the key is held down for more than 2 seconds, the FOLLOW ME function is activated. Press the LED key to reset the air conditioner digital display; press it again to activate it. When the air conditioner is put in “AUTO”...
  • Page 87: Dehumidification

    Check that the unit is connected and is powered electrically. a. Press one of the TIMER keys (7 and 8) as desired. The current adjustment of the timer is shown on the display at the side of the Timer ON and Timer OFF EN - 33 NEXYA S4 E...
  • Page 88: Setting Combined Timer

    b. Press the “TEMP” keys (4) to select the desired time. Forward Backward Every time one of the “TEMP” keys (4) is pressed, the time moves forward or backward by 30 minutes, depending on the direction of pressing. c. Once the time has been set for TIMER ON and TIMER OFF, check that the TIMER indicator on the indoor unit display is on.
  • Page 89: Manual Operation

    (or the upstream master isolating They are very sharp. Cuts or injury risk. EN - 35 NEXYA S4 E...
  • Page 90: Cleaning

    4.1 - CLEANING 4.1.1 - Cleaning the indoor unit and remote controller Use a dry cloth to clean the indoor unit and the remote control. A cloth dampened in cold water can be used to clean the indoor unit if it is very dirty. The front panel can be removed and cleaned with water.
  • Page 91: Recommendations For Energy Savings

    COOLING mode in indoor environments with high relative humidity. - The white mist may be generated by the humidity produced by the defrosting process when the air conditioner re-starts in COOLING mode after defrosting. EN - 37 NEXYA S4 E...
  • Page 92: Heating Mode

    3. SLIGHT AIR CONDITIONER NOISE - A low hissing noise may be heard when the compressor is running, or has just been switched off. It is the noise of the refrigerant running or stopping. - A low “squeaking” noise may also be heard when the compressor is running, or has just been switched off.
  • Page 93: Troubleshooting

    The compressor 3 minute protection Wait. has activated. If the problem has not been solved, contact the local dealer or nearest after-sales assistance service. Provide detailed information regarding malfunctioning and the unit model. EN - 39 NEXYA S4 E...
  • Page 94: Technical Data

    5 - TECHNICAL DATA Power supply voltage Refrigerant gas Maximum power absorbed Protection rating of the casings Maximum current absorbed Max. operating pressure Cooling capacity TRIAL QUADRI PENTA Model INVERTER 21/26 INVERTER 28/36 INVERTER 42 Indoor unit Dimensions (mm) (Width x Height x Depth) ....845 x 702 x 363 946 x 810 x 410 946 x 810 x 410...
  • Page 95 2.7.5 - Livraison de l’installation à l’utilisateur ..................26 SECTION POUR LE TECHNICIEN ET POUR L’UTILISATEUR 3 - MODE D’EMPLOI ET ENTRETIEN ..................27 3.1 - MODE D’EMPLOI DE LA TELECOMMANDE ................27 3.1.1 - Mise en place des piles .........................27 FR - 1 NEXYA S4 E...
  • Page 96 3.1.2 - Remplacement des piles .......................27 3.1.3 - Position de la télécommande ......................28 3.2 - COMPOSANTS DU SYSTEME ....................28 3.3 - INDICATEUR DE FONCTION SUR L’AFFICHEUR DE L’UNITE INTERNE .........29 3.3.1 - Codes Fonction ..........................29 3.4 - DESCRIPTION DE LA TELECOMMANDE ...................29 ..................29 3.4.2 - Description des boutons de la télécommande ................30 3.4.3 - Fonction Follow Me ........................30...
  • Page 97: Informations Générales

    - perte de la garantie du contrat. - dégagement de la responsabilité du fabricant. Main levée Indique les actions qu’il ne faut absolument pas accomplir. DANGER et qu’il est exposé à une source d’ignition externe, un incendie risque de survenir. FR - 3 NEXYA S4 E...
  • Page 98: Tension Électrique Dangereuse

    TENSION ÉLECTRIQUE DANGEREUSE Signale au personnel concerné que l’opération décrite présente, si elle n’est pas effectuée conformément aux normes de sécurité, le risque de provoquer une décharge électrique. DANGER GÉNÉRAL Il signale au personnel concerné que l’opération décrite présente, si elle n’est pas effectuée conformément aux normes de sécurité, le risque de subir des lésions physiques.
  • Page 99: Mises En Garde Générales

    Document réservé aux termes de la loi avec interdiction de reproduction ou de transmission à tiers sans l’autorisation expresse de la société OLIMPIA SPLENDID. Les machines peuvent subir des mises à jour et par conséquent présenter des éléments différents de ceux qui sont représentés, sans que cela constitue pour autant un préjudice pour les textes contenus dans ce...
  • Page 100 (buanderies, serres, etc.), ou dans des locaux où se trouvent d’autres machines produisant une importante source de chaleur. 13. En cas de remplacement de composants, utiliser exclusivement des pièces de rechange originales OLIMPIA SPLENDID. 14. IMPORTANT! le courant au disjoncteur principal avant d’effectuer des branchements électriques et toute opération d’entretien sur les appareils.
  • Page 101 35. N’introduisez pas de gaz R32 dans l’atmosphère. Le R32 est un gaz à effet 36. Les appareils décrits dans cette notice sont conformes aux directives européennes et toutes les mises à jour ultérieures. Pour la procédure d’installation correcte, voir le paragraphe « 2.1 ». FR - 7 NEXYA S4 E...
  • Page 102: À Propos Des Gaz Fluorés

    (au choix) dans le seul but de rendre agréable la température ambiante. dommages causés aux personnes, aux biens ou aux animaux dégage la société OLIMPIA SPLENDID de toute responsabilité. 0.6 - ZONES À RISQUE serres, etc.) ou dans des pièces où d’autres machines qui génèrent une forte source de chaleur, à...
  • Page 103: Description De L'appareil

    Pour installer l’équipement correctement, il est nécessaire d’utiliser des composants exclus de la livraison. a. Groupe de tubes de raccordement (côté eau) b. Groupe de tubes de raccordement (côté gaz) c. Raccord adaptateur (un pour chaque unité intérieure) FR - 9 NEXYA S4 E...
  • Page 104: Stockage

    Les pièces tranchantes peuvent provoquer des blessures ; faites notamment attention aux bords de la structure et aux ailettes du condenseur et de l’évaporateur. e. Les mêmes informations peuvent également être envoyées par fax à OLIMPIA SPLENDID. Aucune information concernant les dommages subis ne peut être prise en compte après 3 jours de livraison.
  • Page 105 (kg) 1,57 TRIAL 1x3 2,10 QUADRI 1x4 2,40 PENTA 1x5 1,57 TRIAL 1x3 2,10 QUADRI 1x4 2,40 PENTA 1x5 1,57 TRIAL 1x3 2,10 QUADRI 1x4 PENTA 1x5 2,40 > > > > > FR - 11 NEXYA S4 E...
  • Page 106 2.1.2 - Quantité Hauteur Zone ambiante Modèle de gaz réfrigérant d’installation minimale (kg) TRIAL 1x3 1,80 2,50 QUADRI 1x4 2,65 PENTA 1x5 TRIAL 1x3 1,80 2,50 QUADRI 1x4 2,65 PENTA 1x5 1,80 TRIAL 1x3 2,50 QUADRI 1x4 2,65 PENTA 1x5 2.1.3 - Quantité...
  • Page 107: Contrôles À Effectuer Avant L'installation

    Avant d’effectuer le travail, assurez-vous que les alentours de l’appareil sont exempts Les indications d’INTERDICTION DE FUMER doivent être signalées. > > > > > FR - 13 NEXYA S4 E...
  • Page 108 g. Zone ventilée Assurez-vous que la zone est ouverte ou qu’elle est correctement ventilée avant d’interagir avec le système ou d’effectuer toute opération à haute température. Assurez une ventilation constante pendant la période de fonctionnement. La ventilation doit disperser en toute sécurité tout réfrigérant dégagé et, si possible, l’expulser vers l’extérieur dans l’atmosphère.
  • Page 109: Opérations De Réparation Des Composants Hermétiques

    Une distance plus petite risque d’entraîner des turbulences si fortes qui interdisent le bon fonctionnement de l’appareil. puisse être canalisé vers l’extérieur. g. L’unité intérieure ne doit pas être dans une position telle que le débit d’air soit directement dirigé vers les FR - 15 NEXYA S4 E...
  • Page 110 PENTA TRIAL QUADRI Modèle INVERTER 42 INVERTER 21/26 INVERTER 28/36 Nombre d’unités pouvant être 1 - 5 1 - 3 1 - 4 combinées Longueur totale pour toutes les max 80 m. max 45 m. max 60 m. pièces max 35 m. Longueur pour une unité...
  • Page 111: Montage De L'unite Interieure

    Si les lignes de raccordement arrivent de l’arrière à droite de l’unité intérieure est nécessaire connexion électrique. Si les lignes de raccordement arrivent de l’arrière à gauche de l’unité intérieure est nécessaire unité intérieure ø ø Modèle ø 9 - 10 101,6 115,6 183,6 123,6 FR - 17 NEXYA S4 E...
  • Page 112 Pour les tuyauteries gauche (C) et droite (F), retirez le capot des tubes correspondant (B ou G) du panneau latéral. Nous vous recommandons de garder le capot des tubes retiré car il pourrait être réutilisé si vous Pliez le tube de raccordement à poser à une distance maximale de 43 mm de la paroi extérieure. A Porte-tube E Tuyauterie arrière droite Tube de raccordement...
  • Page 113: Choix De La Position De L'unité Extérieure

    Dans le cas d’une installation sur un balcon ou une terrasse, il doit être possible de placer un récipient sous l’unité, éventuellement en tôle galvanisée ou en acier inoxydable (de préférence), avec un tube de drainage qui s’écoule directement dans la gouttière. FR - 19 NEXYA S4 E...
  • Page 114: Montage De L'unité Extérieure

    min. min. 600 min. min. min. min. en mode chauffage. 2.6.2 - Montage de l’unité extérieure précédent), procédez comme suit : a. Positionnez l’unité sur la base de support en respectant les distances du centre de forage indiquées dans IN = entrée d’air - OUT = sortie d’air TRIAL QUADRI PENTA...
  • Page 115: Exécution, Pose Et Raccordement Des Lignes De Réfrigération

    Les connexions entre les tubes doivent rester en plein air. b. Couper les morceaux de tuyau en excédant d’environ 3÷4 cm sur la longueur. resserrant par petits intervalles pour ne pas écraser le tuyau. FR - 21 NEXYA S4 E...
  • Page 116 NE JAMAIS UTILISER UNE SCIE NORMALE, les copeaux pourraient entrer dans le tuyau et par la suite entrer en circulation c. Enlever les bavures éventuelles à l’aide d’un outil approprié. du tuyau avec du ruban isolant. d. Si l’on n’utilise pas de tuyauterie préisolée, introduire les tuyaux dans l’isolant qui doit avoir les caracté- ristiques suivantes: ) soit 0.39 kcal/(h x C x m Ne pas introduire les deux tuyaux dans la même gaine, cela compromet le fonc-...
  • Page 117 étiquettes dans la documentation de l’unité extérieure. GR A de réfrigérant en utilisant de l’encre indélébile. FR - 23 NEXYA S4 E...
  • Page 118: Raccordement De La Ligne De Vidange Des Condensats

    l’installation, l’assistance ou l’élimination. possible. tation locale en vigueur en la matière. 2.6.7 - Raccordement de la ligne de vidange des condensats Reliez au tube d’évacuation des condensats de l’unité interne un tube de drainage de la longueur appropriée Acheminez-le dans la conduite parallèlement aux tubes du système, en les arrêtant avec des colliers de serrage. Ne serrez pas trop les colliers de serrage pour éviter d’endommager l’isolation des tubes et d’étrangler le tube de drainage.
  • Page 119: Branchements Électriques

    Dévissez la vis (27) puis retirez la protection du tableau électrique (26) de l’unité extérieure. intérieure et extérieure. schéma d’installation des unités intérieure et extérieure. parties électriques ou métalliques. 26 Protection 27 Vis 30 Bornier d’unité extérieure FR - 25 NEXYA S4 E...
  • Page 120: Branchement Électrique

    2.7.4 - Branchement électrique Avant de relier le climatiseur, assurez-vous que : dimensionnée pour une absorption maximale du climatiseur. Modèle Nombre de pôles du câble Section minimale du câble Fusible d’unité externe d’alimentation d’alimentation recommandé TRIAL 1x3 1,5 mm 15 A QUADRI 1x4 2,5 mm 22 A...
  • Page 121: Mode D'emploi Et Entretien

    Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant quelques semaines ou plus, retirez les piles. D’éventuelles fuites des piles risquent d’endommager la télécommande. La durée de vie moyenne des piles, en cas d’utilisation normale, est d’environ six mois. Remplacez les de transmission sur la télécommande ne s’allume pas. FR - 27 NEXYA S4 E...
  • Page 122: Position De La Télécommande

    Elles peuvent brûler ou exploser. Si le liquide des piles tombe sur la peau ou les vêtements, lavez soigneusement sentent des fuites. d’autres risques pour la santé. 3.1.3 - Position de la télécommande Tenez la télécommande dans une position à partir de laquelle le signal peut atteindre le récepteur de l’unité...
  • Page 123: Indicateur De Fonction Sur L'afficheur De L'unite Interne

    Ce voyant de transmission s’allume quand la télécommande envoie les signaux à l’unité interne. B. Mode de fonctionnement Il comprend : AUTO , COOL , DRY , HEAT , FAN ONLY et retour à AUTO C. Fonction Follow me D. Température FR - 29 NEXYA S4 E...
  • Page 124: Fonction Follow Me

    E. Timer Indique l’heure d’allumage et d’extinction du temporisateur (0÷23:50). F. Vitesse du ventilateur “ (LOW) - “ “ (MED) - “ “ (HIGH). AUTO AUTO G. Sleep Appuyer sur le bouton SLEEP pour annuler la fonction. 1. Bouton de SÉLECTION DE MODE Chaque fois que ce bouton est pressé, un mode séquence est sélectionné, AUTO >...
  • Page 125: Fonction Turbo

    La fonction ne peut être activée que dans les modes COOL, HEAT et AUTO et permet de maintenir la température aussi confortable que possible. Lorsque l’unité fonctionne en mode SLEEP, il sera annulé si vous appuyez sur les boutons MODE, FR - 31 NEXYA S4 E...
  • Page 126: Bouton Led / Follow Me

    3.4.11 - Bouton LED / FOLLOW ME (11) Appuyez sur ce bouton pendant moins de 2 secondes pour démarrer la fonction LED. Maintenez le bouton enfoncé pendant plus de 2 secondes pour activer la fonction FOLLOW ME. 3.4.12 - Fonctionnement automatique (Figure 34) chauffage ou la ventilation, en fonction de la température sélectionnée et de la température ambiante.
  • Page 127: Déshumidification

    C’est le fonctionnement normal. 3.6- DÉSHUMIDIFICATION START climatiseur. STOP 3.7 - FONCTIONNEMENT AVEC TEMPORISATEUR START a. Appuyez sur l’une des boutons TIMER (7 et 8) comme vous le souhaitez. et sera clignotant. FR - 33 NEXYA S4 E...
  • Page 128: Paramétrage Du Minuteur Combiné

    Avance Recul minutes, selon la direction dans laquelle vous appuyez. de l’unité intérieure est allumé. CHANGEMENTS Après avoir allumé l’appareil, sélectionnez le mode de fonctionnement, la température souhaitée et la vitesse du ventilateur avec laquelle l’unité sera activé à l’allumage programmé. Ensuite, mettez la machine en veille.
  • Page 129: Fonctionnement Manuel

    Appuyez deux fois sur le bouton pour démarrer l’unité en mode « COOL » forcé. Une troisième pression sur le bouton arrête le fonctionnement et le climatiseur s’éteint. 4 - MAINTENANCE ET NETTOYAGE Avant d’effectuer toute opération d’entretien et de nettoyage, assurez-vous tou- FR - 35 NEXYA S4 E...
  • Page 130: Nettoyage

    4.1 - NETTOYAGE Utilisez un chiffon sec pour nettoyer l’unité intérieure et la télécommande. Le panneau avant peut être retiré et nettoyé à l’eau. Ensuite, séchez avec un chiffon sec. reil. Ces produits peuvent entraîner la rupture ou la déformation de la surface en plastique.
  • Page 131: Conseils Pour L'economie D'energie

    REFROIDISSEMENT dans un environnement intérieur qui présent un niveau d’humidité élevé. - La vapeur blanche peut être générée par l’humidité issue du le processus de dégivrage lorsque le climatiseur est redémarré en mode REFROIDISSEMENT, après le dégivrage. FR - 37 NEXYA S4 E...
  • Page 132 3. LÉGER BRUIT DU CLIMATISEUR C’est le bruit du liquide réfrigérant qui coule ou s’arrête. ou qu’il vient d’être éteint. Il est causé par la dilatation thermique ou la contraction à froid des pièces en plastique de l’équipement lorsque la température change. - Il est possible d’entendre un bruit dû...
  • Page 133: Suggestions De Dépannage

    La protection de 3 minutes du Attendez. compresseur a été activée. Si le problème persiste, contactez votre revendeur local ou le centre d’assistance le plus proche. Donnez des informations détaillées sur la défaillance et sur le modèle de l'équipement. FR - 39 NEXYA S4 E...
  • Page 134: Données Techniques

    5 - DONNÉES TECHNIQUES appliquée au produit. Puissance réfrigérante Tension d’alimentation Gaz réfrigérant Puissance maximale absorbée Degré de protection des enveloppe Consommation de courant maximale Pression maximale de fonctionnement TRIAL QUADRI PENTA Modèle INVERTER 21/26 INVERTER 28/36 INVERTER 42 Unité intérieure Dimensions (mm) (Larg.
  • Page 135 2.7.5 - Übergabe der Anlage ........................26 ABSCHNITT FÜR DEN TECHNIKER UND BENUTZER 3 - BEDIENUNG UND WARTUNG ....................27 3.1 - BENUTZUNG DER FERNBEDIENUNG ..................27 3.1.1 - Die Fernbedienung wird ohne Batterien geliefert................27 DE - 1 NEXYA S4 E...
  • Page 136 3.1.2 - Austausch der Batterien ........................27 3.1.3 - Position der Fernbedienung ......................28 3.2 - SYSTEMKOMPONENTEN ......................28 3.3 - FUNKTIONSANZEIGEN AUF DEM DISPLAY DER INNENEINHEIT ..........29 3.3.1 - Funktionscode ..........................29 3.4 - BESCHREIBUNG DER FERNBEDIENUNG .................29 3.4.1 - Anzeigen auf der Fernbedienung ....................29 3.4.2 - Beschreibung der Tasten der Fernbedienung ................30 3.4.3 - Funktion Follow Me ........................30 3.4.4 - Funktion TURBO ...........................31...
  • Page 137 - die vertragliche Garantie verfällt Erhobene Hand Kennzeichnet Handlungen, die absolut verboten sind. GEFAHR Weist darauf hin, dass das Gerät brennbares Kältemittel verwendet. Falls das Kältemittel austritt und mit einer Zündquelle in Berührung kommt, besteht Brandgefahr. DE - 3 NEXYA S4 E...
  • Page 138 GEFÄHRLICHE ELEKTRISCHE SPANNUNG Zeigt dem betreffenden Personal an, dass bei der beschriebenen Tätigkeit die Gefahr eines elektrischen Schlags besteht, wenn diese nicht unter Beachtung der Sicherheitsvorschriften durchgeführt wird. ALLGEMEINE GEFAHR Weist das betroffene Personal darauf hin, dass der beschriebene Vorgang das Risiko für körperliche Schäden (Verletzungsgefahr) birgt, wenn er entgegen der Sicherheitsvorschriften ausgeführt wird.
  • Page 139: Allgemeine Hinweise

    1. Laut Gesetz ist dies ein vertrauliches Dokument, daher gilt das Verbot der Vervielfältigung oder Übermittlung an Dritte ohne ausdrückliche Genehmigung der Firma OLIMPIA SPLENDID. An den Geräten können technische Neuerungen vorgenommen werden, d.h. Einzelteile können u.U. anders aussehen als auf den Abbildungen, was jedoch die Gültigkeit der Anweisungen in diesem Benutzerhandbuch in keiner Weise beeinträchtigt.
  • Page 140 12. Die Klimaanlagen DÜRFEN NICHT in Räumen installiert werden, in denen Feuchtigkeit herrscht (Wäschereien, Gewächshäuser usw.) oder in Räumen, 13. Bei der Auswechslung von Einzelteilen bitte ausschließlich original OLIMPIA SPLENDID-Ersatzteile verwenden. 14. WICHTIG! Um dem Risiko eines Stromschlags vorzubeugen, muss unbedingt der Hauptschalter ausgeschaltet werden, bevor elektrische Anschlüsse...
  • Page 141 Prüfstelle sein, die ihre Kompetenz im sicheren Umgang mit Kältemitteln ein Treibhausgas mit einem Treibhauspotential (GWP) = 675. 36. Die in diesem Handbuch beschriebenen Geräte stimmen mit den europäischen Richtlinien und etwaigen späteren Aktualisierungen überein. 37. Das Gerät enthält brennbares Gas A2L. DE - 7 NEXYA S4 E...
  • Page 142: Anmerkungen Zu Fluorierten Gasen

    (nach Wahl) verwendet werden, damit in den Räumlichkeiten eine angenehme Temperatur geschaffen wird. beschriebene Verwendung hinausgeht, gilt als nicht zulässig und enthebt die Fa. OLIMPIA SPLENDID von jeder Verantwortung. 0.6 - GEFAHRENBEREICHE Gasen installiert werden, in sehr feuchten Räumen (Waschküche, Gewächshaus, usw.) oder in Räumen, in denen weitere Maschine eine große Hitzequelle...
  • Page 143: Beschreibung Des Geräts

    6. Dichtung Anzahl 1 1.2 - NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTENER INSTALLATIONSBEDARF Für eine korrekte Installation des Geräts sind nicht im Lieferumfang enthaltene Komponenten erforderlich. a. Anschlussleitungen (wasserseitig) b. Anschlussleitungen (gasseitig) c. Adapteranschluss (einer pro Innengerät) DE - 9 NEXYA S4 E...
  • Page 144: Lagerung

    Tabelle) darf das Gerät nicht installiert werden. Die Missachtung der genannten Vorschriften kann zu Betriebsstörungen des Geräts führen, wobei die Firma OLIMPIA SPLENDID keine Garantie und für et- waige Schäden an Personen, Tieren oder Sachen keinerlei Haftung übernimmt. Die elektrische Anlage muss geerdet sein und den einschlägigen Richtlinien sowie den im Technischen Datenblatt angeführten Daten entsprechen.
  • Page 145: Mind. Umgebungsbereich Bei Ladung Von Kältegas Gemäß Dem Etikett Mit Den Technischen Daten (Ohne Zusatzladung)

    2.1.1 - Mind. Umgebungsbereich bei Ladung von Kältegas gemäß dem Etikett mit den technischen Daten (ohne Zusatzladung) Kältemittelmenge Montagehöhe: Mind. Umgebungsbereich Modell (kg) 1,57 2,10 2,40 1,57 2,10 2,40 1,57 2,10 2,40 > > > > > DE - 11 NEXYA S4 E...
  • Page 146: Mind. Umgebungsbereich Bei Mittlerer Ladung Von Kältegas

    2.1.2 - Mind. Umgebungsbereich bei MITTLERER Ladung von Kältegas (mit mittlerer Zusatzladung) Kältemittelmenge Montagehöhe: Mind. Umgebungsbereich Modell (kg) 1,80 2,50 2,65 1,80 2,50 2,65 1,80 2,50 2,65 2.1.3 - Mind. Umgebungsbereich bei MAXIMALER Ladung von Kältegas (mit maximaler Zusatzladung) Kältemittelmenge Montagehöhe: Mind.
  • Page 147: Vorab-Überprüfungen (Vor Der Installation)

    Installation, Reparatur, des Abbaus und der Entsorgung, wo es im umliegenden Bereich zur austretendem Kältemittel kommen kann, ferngehalten werden. Vor der Durchführung der Arbeiten muss im Umfeld sichergestellt werden, dass sich RAUCHEN VERBOTEN Schilder müssen angebracht werden. > > > > > DE - 13 NEXYA S4 E...
  • Page 148 g. Belüfteter Bereich Vor Arbeiten an der Anlage oder Eingriffen bei hohen Temperaturen sicherstellen, dass der Bereich offen und angemessen belüftet ist. Während des Vorgangs für eine konstante Belüftung sorgen. Die Belüftung muss freigesetztes Kältemittel sicher verteilen und nach Möglichkeit nach außen in die Atmosphäre ableiten.
  • Page 149: Typenschild

    Das Gerät nach Möglichkeit an einer Außenwand installieren, damit das Kondenswasser nach außen abgeleitet werden kann. g. Das Innengerät darf nicht so aufgestellt werden, dass die Luftströmung direkt auf die untenstehenden Personen gerichtet wird (Abbildung 3). DE - 15 NEXYA S4 E...
  • Page 150 TRIAL QUADRI PENTA Modell INVERTER 21/26 INVERTER 28/36 INVERTER 42 Anzahl der kombinierbaren Geräte 1 - 3 1 - 4 1 - 5 Gesamtlänge für alle Räume max 45 m. max 60 m. max 80 m. Länge pro Innengerät max 25 m. max 30 m.
  • Page 151: Montage Der Inneneinheit

    2.5.2 - Ausführung von Rohrdurchführungsbohrungen wie nachstehend beschrieben geschaffen werden (siehe Abbildung X2). X2 angegeben ist. Rohrpassage wie nachstehend beschrieben geschaffen werden (siehe Abbildung X2). Montagebügel Innengerät ø ø Modell ø 9 - 10 101,6 115,6 183,6 123,6 DE - 17 NEXYA S4 E...
  • Page 152: Anschluss Der Leitungen

    2.5.3 - Anschluss der Leitungen (Abbildung 7) Für die linken (C) und rechten (F) Leitungen muss der entsprechende Leitungsverschluss (B oder G) von der seitlichen Abdeckung abgenommen werden. Die Leitungsverschlüsse nach Möglichkeit aufbewahren, damit sie bei Änderungen des Installati- onsorts des Klimageräts wiederverwendet werden können. Für die hinteren rechten (E) und linken (D) Leitungen die Rohre wie in Abbildung 7 dargestellt installieren.
  • Page 153: Positionierung Der Ausseneinheit

    2.6.1 - Gerät mit Wärmepumpe. muss, um einen Rückstau zu vermeiden. Abwassersammelschacht des Wassernetzes geschaffen werden (Abbildung 15). Bei der Installation auf einem Balkon oder einer Terrasse muss unter dem Gerät ein Behälter, möglichst mündet. DE - 19 NEXYA S4 E...
  • Page 154: Montage Des Außengeräts

    min. min. 600 min. min. min. min. Eine weitere Option (Abbildung 16) ist die Anbringung der Dichtung (6) am Verbindungsstück (5), um dieses dann in die Bohrung an der Unterseite des Außengeräts zu verlegen und sie um 90° zu drehen, An das Verbindungsstück (6) eine (nicht im Lieferumfang enthaltene) Schlauchleitung anschließen, falls das Wasser im Heizbetrieb vom Außengerät abgeleitet wird.
  • Page 155: Aufstellen, Verlegen Und Anschluss Der Kühlleitungen

    Zeitpunkt auch die Rohrleitungen und die Stromkabel verlegt werden können. Die Rohre dürfen ausschließlich mit einem Rohrschneider (Abb. 18) zugeschnitten werden. Der Schnitt ist langsam auszuführen, damit das Rohr nicht gequetscht wird. DE - 21 NEXYA S4 E...
  • Page 156: Überprüfungen

    AUF KEINEN FALL DARF EINE NORMALE SÄGE VERWENDET WERDEN, da die Späne sowohl in das Rohr als auch in den Kreislauf der Anlage eindringen und die Komponenten ernsthaft beschädigen könnten (Abb. 19a). c. Das Rohr eventuell entgraten. Nach dem Zuschnitt und der Entgratung des Rohrs sind dessen Enden mit Isolier- band zu versiegeln.
  • Page 157: Anlagenvakuum

    Menge Kältemittel auf dem Etikett des Kältemittels mit einem nicht löschbaren Marker. In Feld “1” notieren Sie die in den technischen Daten genannte Menge Gas (kg). Installateur eingefüllte Zusatzmenge (kg). vorherigen Werte vermerken (kg). DE - 23 NEXYA S4 E...
  • Page 158 am Einfüllpunkt angebrachte Etikett kleben. oder bei der Entsorgung nicht in die Atmosphäre freigesetzt wird. schnellstmöglich behoben werden. Der Kundenservice an diesem Produkt ist AUSSCHLIESSLICH Fachpersonal vor- behalten. mit dem Produkt oder beim Nachfüllen des Gasers, hat in Übereinstimmung mit etwaigen anwendbaren, lokalen Normen zu erfolgen.
  • Page 159: Elektrische Anschlüsse

    Das Kabel (29) mit dem Kabelschuh (31) blockieren. Legende (Abbildung 29) 26 Schutz 27 Schraube 28 Anschlusskabel an das Innengerät 29 Kabelschuh 30 Klemmleiste Außengerät Das Erdungskabel muss an der entsprechenden Kontaktstelle im Anschlusskasten des Innengeräts angeschlossen werden. DE - 25 NEXYA S4 E...
  • Page 160: Stromanschluss

    2.7.4 - Stromanschluss Vor dem Anschluss des Klimageräts sicherstellen, dass: a. die Spannungs- und Frequenzwerte der Versorgung den Angaben auf dem Typenschild des Geräts entsprechen. Klimageräts korrekt dimensioniert ist. c. Zur Wahl des Mindestquerschnitts des Versorgungskabels siehe unten stehende Tabelle. Modell Anzahl der Pole des Mindestquerschnitt des...
  • Page 161: Bedienung Und Wartung

    Wird die Fernbedienung für ein paar Wochen oder länger nicht benutzt, nehmen Sie die Batterien heraus. Etwaige Leckagen der Batterien können die Fernbedienung beschädigen. Bei normalem Gebrauch beträgt die durchschnittliche Lebensdauer der Batterien ca. sechs Monate. Bei an der Fernbedienung nicht leuchtet ist es Zeit, die Batterien auszutauschen. DE - 27 NEXYA S4 E...
  • Page 162: Position Der Fernbedienung

    Feuer werfen. Sie können Feuer fangen oder explodieren. gründlich abgewaschen werden. Die Fernbedienung nicht mit Batterien benutzen, an denen bereits Leckagen aufgetreten sind. Die in den Batterien enthaltenen Chemikalien können Verbrennungen oder andere Gesundheitsrisiken hervorrufen. 3.1.3 - Position der Fernbedienung Die Fernbedienung in einer Position halten, aus der das Signal den Empfänger des Innengeräts erreicht (max.
  • Page 163: Funktionsanzeigen Auf Dem Display Der Inneneinheit

    , DRY , HEAT , FAN ONLY sowie zurück zu AUTO C. Funktion Follow me D. Temperatur Anzeige der gewünschten Temperatur (zwischen 17°C und 30°C). Bei Einstellung des Betriebsmodus FAN ONLY wird keine Temperatur angezeigt. DE - 29 NEXYA S4 E...
  • Page 164: Beschreibung Der Tasten Der Fernbedienung

    E. Timer F. Geschwindigkeit des Lüfters Zeigt die eingestellte Geschwindigkeit des Lüfters an, AUTO sowie drei Geschwindigkeitsstufen AUTO AUTO G. Sleep Erscheint während des Betriebs im Modus Sleep. Drücken Sie den Taster SLEEP zum Abschalten der Funktion. 3.4.2 - Beschreibung der Tasten der Fernbedienung (Abbildung 34) 1.
  • Page 165: Funktion Turbo

    Diese Funktion kann nur in den Betriebsmodi COOL, HEAT und AUTO aktiviert werden und ermöglicht das Aufrechterhalten einer möglichst angenehmen Temperatur. Läuft das Gerät im SLEEP Modus, wird dieser durch Drücken der Tasten MODE, FAN SPEED und ON/OFF abgebrochen. DE - 31 NEXYA S4 E...
  • Page 166: Taste Led/Follow Me

    3.4.11 - Taste LED/FOLLOW ME (11) Diese Taste weniger als 2 Sekunden drücken, um die LED Funktion zu starten. Diese Taste mindestens 2 Sekunden lang drücken, um die FOLLOW ME Funktion zu starten. Die Taste LED drücken, um das digitale Display des Klimageräts nullzustellen; erneut drücken, um es zu aktivieren. 3.4.12 - Automatikbetrieb (Abbildung 34) Lüftungsbetrieb aus, abhängig von der eingestellten Temperatur und der Raumtemperatur.
  • Page 167: Einstellung Der Vertikalen Strömungsrichtung Der Luft (Hoch - Tief)

    Überprüfen Sie, ob das Gerät angeschlossen und die Stromversorgung hergestellt ist. a. Nach Belieben eine der Taste TIMER (7 und 8) drücken. Die aktuelle Timereinstellung wird auf dem Display neben den Anzeigen Timer ON und Timer OFF blinkend angezeigt. DE - 33 NEXYA S4 E...
  • Page 168: Einstellung Des Einschalt-Timers Über Die Fernbedienung

    Zurück dem, in welcher Richtung gedrückt wird. c. Nach der Einstellung der TIMER ON und TIMER OFF Zeit kontrollieren, dass die TIMER Anzeige auf dem Display des Innengeräts leuchtet. ÄNDERUNGEN 3.7.1 - Einstellung des Einschalt-Timers über die Fernbedienung (Abbildungen 33, 34 und 37) Nach dem Einschalten des Geräts den Betriebsmodus auswählen, die gewünschte Temperatur und Geschwindigkeit des Lüfters, mit denen das Gerät beim programmierten Einschalten laufen soll.
  • Page 169: Manueller Betrieb

    Anlage unter Verwendung der Fernbedienung ausgeschaltet wurde und der Versorgungsstecker: der Anlage ausgesteckt wurde (bzw. dass der vor- geschaltete Haupttrennschalter auf „0“ OFF steht). Sie sind sehr scharf. Schnitt- oder Verletzungsgefahr. DE - 35 NEXYA S4 E...
  • Page 170: Reinigung

    4.1 - REINIGUNG 4.1.1 - Reinigung der Inneneinheit und der Fernbedienung Zur Reinigung der Fernbedienung und des Innengerät einen trockenen Lappen verwenden. Man kann auch einen mit kaltem Wasser angefeuchteten Lappen zur Reinigung des Innengeräts verwenden, wenn dieses stark verschmutzt ist. Die vordere Klappe kann entfernt und mit Wasser abgewaschen werden.
  • Page 171: Tipps Zum Energiesparen

    KÜHLBETRIEB in einem Raum mit niedriger Luftfeuchtigkeit kann es zur Bildung von weißem Dampf kommen. - Der weiße Dampf kann durch die Feuchtigkeit beim Abtauen entstehen, wenn das Klimagerät im KÜHLBETRIEB nach dem Abtauen wieder gestartet wird. DE - 37 NEXYA S4 E...
  • Page 172: Automatische Neustartfunktion

    3. LEICHTE GERÄUSCHE DES KLIMAGERÄTS - Wenn der Kompressor läuft oder gerade ausgeschaltet wurde kann man ein leises Säuseln hören. Es ist das Geräusch des Materials, das durch das Gerät strömt oder zum Stehen kommt. ausgeschaltet wurde. Das hängt von der wärmebedingten Ausdehnung oder kältebedingten Kontraktion der Kunststoffbestandteile ab, wenn sich die Temperatur ändert.
  • Page 173: Trouble Shooting

    Warten. Kompressors wurde aktiviert. Falls das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den örtlichen Händler oder an das nächste Servicezentrum. Legen Sie dabei detaillierte Angaben zur Störung und zum Gerätemodell vor. DE - 39 NEXYA S4 E...
  • Page 174: Technische Daten

    5 - TECHNISCHE DATEN Versorgungsspannung Kältegas Max. Leistungsaufnahme Schutzart der Gehäuse Max. Stromaufnahme Max. Betriebsdruck TRIAL QUADRI PENTA Modell INVERTER 21/26 INVERTER 28/36 INVERTER 42 Innengerät Abmessungen (mm) (Breite x Höhe x Tiefe) ....... Gewicht (kg) (unverpackt) ....Betriebsgrenzwerte Umgebungstemperatur innen DB 32°C Kühlen Umgebungstemperatur außen DB 50°C Umgebungstemperatur innen DB 17°C...
  • Page 175 2.7.5 - Entrega de la instalación .......................26 SECCIÓN PARA EL TÉCNICO Y PARA EL USUARIO 3 - USO Y MANTENIMIENTO ...................... 27 3.1 - USO DEL MANDO A DISTANCIA ....................27 3.1.1 - Inserción de las pilas ........................27 ES - 1 NEXYA S4 E...
  • Page 176 3.1.2 - Substitución de las pilas ........................27 3.1.3 - Posición del control remoto ......................28 3.2 - COMPONENTES DEL SISTEMA ....................28 3.3 - INDICADOR DE FUNCIÓN EN EL DISPLAY DE LA UNIDAD INTERNA ........29 3.3.1 - Códigos de función........................29 3.4 - DESCRIPCIÓN DEL MANDO A DISTANCIA ................29 3.4.1 - Indicadores en el control remoto ....................29 3.4.2 - Descripción de los botones del mando a distancia ...............30...
  • Page 177: Informaciones Generales

    - pérdida de la garantía de contrato - declinación de las responsabilidades de la empresa constructora. Mano levantada Indica acciones que no se deben hacer en absoluto. PELIGRO a una fuente de ignición externa, existe el riego de incendio. ES - 3 NEXYA S4 E...
  • Page 178 TENSIÓN ELÉCTRICA PELIGROSA Señala al personal interesado que la operación descripta presenta, si no es realizada respetando las normativas de seguridad, el riesgo de sufrir un shock eléctrico. PELIGRO GENÉRICO Señala al personal implicado que, si la operación descrita no se realiza respetando las normas de seguridad, existe el riesgo de sufrir daños físicos.
  • Page 179: Advertencias

    Normativas de Seguridad vigentes en el lugar de instalación. ES - 5 NEXYA S4 E...
  • Page 180 13. En caso de substitución de componentes utilizar exclusivamente repuestos originales OLIMPIA SPLENDID. 14. IMPORTANTE! Para prevenir el riesgo de fulguración es indispensable desconectar el interruptor general antes de efectuar conexiones eléctricas y llevar a cabo...
  • Page 181 (GWP) = 675. 36. Los aparatos descritos en el presente manual son conformes a las siguientes directivas europeas: y sus posibles actualizaciones posteriores. Para la correcta modalidad de instalación, consulte el apartado “2.1”. ES - 7 NEXYA S4 E...
  • Page 182: Notas Sobre Los Gases Fluorados

    0.4 - NOTAS SOBRE LOS GASES FLUORADOS la placa de datos aplicada en la unidad. es necesario controlar que no haya pérdidas al menos cada 12 meses. registro detallado con todas las inspecciones. 0.5 - USO PREVISTO caliente o frío (a elección) con el único objetivo de hacer que la temperatura en el ambiente sea confortable.
  • Page 183: Descripción Del Aparato

    Para instalar correctamente el aparato, es necesario utilizar algunos componentes que no se suministran de serie. a. Grupo de tubos de conexión (lado agua) b. Grupo de tubos de conexión (lado gas) c. Racor adaptador (uno para cada unidad interior) ES - 9 NEXYA S4 E...
  • Page 184: Almacenamiento

    Preste mucha atención cuando desembale e instale el aparato. estructura y a las aletas del condensador y del evaporador. e. Envíe la misma información por fax también a OLIMPIA SPLENDID. No se tendrá en cuenta ninguna información sobre daños sufridos una vez transcurridos 3 días desde la entrega.
  • Page 185 (kg) 1,57 TRIAL 1x3 2,10 QUADRI 1x4 2,40 PENTA 1x5 1,57 TRIAL 1x3 2,10 QUADRI 1x4 2,40 PENTA 1x5 1,57 TRIAL 1x3 QUADRI 1x4 2,10 2,40 PENTA 1x5 > > > > > ES - 11 NEXYA S4 E...
  • Page 186: (Con La Media Carga Adicional)

    2.1.2 - (con la media carga adicional) Cantidad Altura Área de la Modelo de gas refrigerante de instalación habitación mínima (kg) TRIAL 1x3 1,80 2,50 QUADRI 1x4 2,65 PENTA 1x5 1,80 TRIAL 1x3 QUADRI 1x4 2,50 2,65 PENTA 1x5 1,80 TRIAL 1x3 2,50 QUADRI 1x4...
  • Page 187: Controles Que Se Deben Efectuar Antes De La Instalación

    Antes de efectuar cualquier trabajo, hay que controlar el área alrededor del aparato Se deben colocar señales de PROHIBIDO FUMAR. > > > > > ES - 13 NEXYA S4 E...
  • Page 188 g. Área ventilada Asegúrese de que el área esté abierta o debidamente ventilada antes de trabajar en la instalación o realizar cualquier operación a altas temperaturas. Asegure una ventilación constante mientras se realizan las operaciones. La ventilación debe eliminar de forma segura el refrigerante liberado y, si es posible, expulsarlo al exterior.
  • Page 189: Tabla De Datos

    Una distancia menor puede causar turbulencias que impidan el correcto funcionamiento del aparato. f. Si es posible, instale la unidad en una pared externa para poder canalizar hacia el exterior el drenaje de la condensación. ES - 15 NEXYA S4 E...
  • Page 190 TRIAL QUADRI PENTA Modelo INVERTER 21/26 INVERTER 28/36 INVERTER 42 Número de unidades que se pueden 1 - 3 1 - 4 1 - 5 combinar Longitud total para todas las max 45 m. max 60 m. max 80 m. habitaciones Longitud para una unidad interior max 25 m.
  • Page 191: Montaje De La Unidad Interna

    Si las líneas de conexión llegan por la parte trasera izquierda de la unidad interior, es necesario realizar el unidad interior ø ø Modelo ø 9 - 10 101,6 115,6 183,6 123,6 ES - 17 NEXYA S4 E...
  • Page 192 Para las tuberías izquierda (C) y derecha (F), quite las protecciones de los tubos (B o G) del panel lateral. Se aconseja guardar las protecciones de los tubos ya que podrían ser necesarias en caso de co- locar el acondicionador en otro sitio. Doble el tubo de conexión, que debe tenderse a una distancia máxima de 43 mm de la pared externa.
  • Page 193: Aparatos Con Bomba De Calor

    En caso de instalación en un balcón o una terraza, debajo de la unidad se debe colocar un recipiente, posiblemente de chapa cincada o de acero inoxidable (preferible) con un tubo de descarga que vaya directamente a los canalones pluviales. ES - 19 NEXYA S4 E...
  • Page 194: Montaje De La Unidad Exterior

    min. min. 600 min. min. min. min. Conecte al racor (6) un tubo de goma (no suministrado) en caso de que el agua se drene desde la unidad exterior en modo calefacción. 2.6.2 - Montaje de la unidad exterior Después de localizar la posición ideal para instalar la unidad exterior (como se ha descrito en el apartado anterior), proceda de la siguiente manera: c.
  • Page 195 Fijar a la pared una canaleta para el pasaje de los cables (posiblemente con separador interno) de opor- tunas dimensiones en las cuales hacer pasar a continuación las tuberías y los cables eléctricos. por pequeños intervalos para no aplastar el tubo. ES - 21 NEXYA S4 E...
  • Page 196 NO UTILIZAR NUNCA UN SERRUCHO NORMAL, las virutas podrían entrar en el tubo y sucesivamente podrían circular por la ins- c. Quitar eventuales rebabas con la herramienta apropiada. Apenas realizado el corte y quitadas las rebabas cerrar las extremidades del tubo con cinta aislante.
  • Page 197: Puesta En Vacío De La Instalación

    (kg). adicional añadida por el instalador (kg). dos valores anteriores (kg). ES - 23 NEXYA S4 E...
  • Page 198: Conexión De La Línea De Descarga De La Condensación

    operaciones de instalación, asistencia o eliminación. lo antes posible. La asistencia para este producto SOLO está permitida a personal altamente cua- el desplazamiento manual del producto o la recarga de gas) debe ser conforme eventuales normas locales aplicables. 2.6.7 - Conexión de la línea de descarga de la condensación Conecte un tubo de drenaje de longitud adecuada al tubo de descarga de la condensación de la unidad interior y bloquéelo con una abrazadera.
  • Page 199: Conexión Eléctrica Entre Las Unidades Interiores Y La Unidad Exterior

    Bloquee el cable (29) con el sujetacables (31). 26 Protección 27 Tornillo 28 Cable de conexión con la unidad interior 29 Sujetacables 30 Caja de bornes de la unidad exterior partimento de las conexiones eléctricas de la unidad interior. ES - 25 NEXYA S4 E...
  • Page 200: Conexión Eléctrica

    2.7.4 - Conexión eléctrica Antes de conectar el climatizador, asegúrese de que: aparato. dimensionada para el máximo consumo del aparato. c. Para determinar la sección mínima del cable de alimentación, consulte la tabla siguiente. Modelo Número de polos del cable Sección mínima del cable de Fusible de unidad exterior...
  • Page 201: Uso Y Mantenimiento

    La vida promedio de las baterías con un uso normal es de aproximadamente seis meses. Sustituya las baterías cuando ya no se oye la señal acústica de recepción del mando desde la unidad interior o bien si el indicador de transmisión en el mando a distancia no se enciende. ES - 27 NEXYA S4 E...
  • Page 202: Posición Del Control Remoto

    No recargue ni desarme las baterías. No arroje las baterías al fuego. Pueden quemarse o explotar. Si el líquido de las baterías cae sobre la piel o la ropa, lave con abundante agua Los productos químicos de las baterías pueden provocar quemaduras u otros riesgos para la salud.
  • Page 203: Indicador De Función En El Display De La Unidad Interna

    AUTO C. Función Follow me D. Temperatura Visualiza la temperatura deseada (de 17 °C a 30 °C). Si se regula el modo de funcionamiento FAN ONLY, no se visualiza ninguna temperatura. ES - 29 NEXYA S4 E...
  • Page 204: Función Follow Me

    E. Timer F. Velocidad del ventilador velocidad: “ “ (LOW) - “ “ (MED) - “ “ (HIGH). Se visualiza la palabra “AUTO” cuando el modo operativo es “AUTO” o “DRY”. G. Sleep Se visualiza durante el funcionamiento en modo SLEEP. Pulse el botón SLEEP para anular la función.
  • Page 205: Función Turbo

    Esta función solo se puede activar en los modos COOL, HEAT y AUTO y permite mantener la temperatura lo más confortable posible. Cuando la unidad está funcionando en modo SLEEP, esta se cancelará si se pulsan los botones MODE, FAN SPEED y ON/OFF. ES - 31 NEXYA S4 E...
  • Page 206: Botón Led/Follow Me

    3.4.11 - Botón LED/FOLLOW ME (11) Pulse este botón durante menos de 2 segundos para activar la función LED. Si este botón se mantiene pulsado durante más de 2 segundos, se activa la función FOLLOW ME. Pulse el botón LED para poner a cero la pantalla digital del acondicionador; púlselo de nuevo para activarla. Cuando el acondicionador está...
  • Page 207: Deshumidificación

    Pulse uno de los botones TIMER (7 y 8) según desee. La regulación actual del temporizador se visualiza en la pantalla, al lado de los indicadores Timer ON y Timer OFF, en forma intermitente. ES - 33 NEXYA S4 E...
  • Page 208: Regulación Del Temporizador Combinado

    b. Pulse los botones “TEMP” (4) para seleccionar el horario deseado. Adelante Atrás Cada vez que se pulsa uno de los botones “TEMP” (4), el horario se adelanta o retrocede 30 minutos, según la dirección en la que se pulsa. pantalla de la unidad interior esté...
  • Page 209: Funcionamiento Manual

    Pulsando una tercera vez el botón, el funcionamiento se interrumpe y el acondicionador se apaga. Para restablecer el funcionamiento desde el mando a distancia, utilice directamente el mando. 4 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Antes de realizar cualquier tipo de intervención de mantenimiento y limpieza, ES - 35 NEXYA S4 E...
  • Page 210: Limpieza

    4.1 - LIMPIEZA 4.1.1 - Limpieza de la unidad interior y del control remoto Utilice un paño seco para limpiar la unidad interior y el mando a distancia. Es posible utilizar un paño humedecido con agua fría para limpiar la unidad interior si está muy sucia. Es posible quitar el panel frontal y limpiarlo con agua.
  • Page 211: Consejos Para El Ahorro De Energía

    - Este vapor blanco puede ser generado por la humedad producida durante el proceso de descongelación cuando el acondicionador se reenciende en modo REFRIGERACIÓN después de la descongelación. ES - 37 NEXYA S4 E...
  • Page 212: Modo Calefacción

    3. LEVE RUIDO DEL ACONDICIONADOR - Es posible oír un ligero silbido cuando el compresor está funcionando o recién ha sido apagado. Es el ruido del refrigerante que circula o se está deteniendo. - Es posible oír un ligero chirrido cuando el compresor está funcionando o recién ha sido apagado. Es provocado por la expansión o la contracción de los componentes de plástico del aparato, debida a los cambios de temperatura.
  • Page 213: Sugerencias Para La Reparación De Averías

    Si el problema no se ha resuelto, contacte con el distribuidor local o con el servicio de asistencia más cercano. Proporcione información detallada sobre el fallo observado y sobre el modelo del aparato. ES - 39 NEXYA S4 E...
  • Page 214: Datos Técnicos

    5 - DATOS TÉCNICOS Para los datos técnicos enumerados a continuación, consulte la placa de datos aplicada en el producto. Tensión de alimentación Gas refrigerante Potencia absorbida máxima Grado de protección de las cubiertas Corriente absorbida máxima Presión máxima de trabajo Potencia refrigerante TRIAL QUADRI...
  • Page 215 LIGAÇÕES ELÉCTRICAS ......................25 ............25 ..................25 .....................25 ..........................26 2.7.5 - Entrega do aparelho ........................26 SECÇÃO PARA O TÉCNICO E PARA O UTILIZADOR 3 - USO E MANUTENÇÃO ......................27 3.1 - USO DO TELECOMANDO ......................27 ........................27 PT - 1 NEXYA S4 E...
  • Page 216 ........................27 .......................28 3.2 - COMPONENTES DO SISTEMA ....................28 3.3 - INDICADOR DE FUNÇÃO NO DISPLAY DA UNIDADE INTERNA ..........29 ..........................29 3.4 - DESCRIÇÃO DO TELECOMANDO ....................29 3.4.1 - Indicadores no telecomando ......................29 ....................30 .........................30 ..........................31 ........................31 ..........................31 .............................31 ..........................31 ........................31 ..........................31 ......................32 3.4.12 - Funcionamento automático ......................32...
  • Page 217: Índice Geral

    Os pictogramas ilustrados no presente capítulo fornecem rapidamente e de modo unívoco 0.2.1 - Pictogramas redaccionais Service SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA AOS CLIENTES. Índice - perigo para a incolumidade dos operadores - perda da garantia contratual Mão levantada PERIGO PT - 3 NEXYA S4 E...
  • Page 218 TENSÃO ELÉTRICA PERIGOSA PERIGO GENÉRICO PERIGO DE FORTE CALOR com elevada temperatura. NÃO COBRIR ATENÇÃO ou utilizar o aparelho. ATENÇÃO ATENÇÃO Indica que a equipa de assistência deve manusear o aparelho de acordo com as PT - 4...
  • Page 219: Advertências Gerais

    Normativas de Segurança em vigor no local de instalação. PT - 5 NEXYA S4 E...
  • Page 220 (lavandarias, estufas, etc.), ou em locais onde existam outras máquinas que geram uma forte fonte de calor. 13. Em caso de substituição de componentes utilizar exclusivamente peças de substituição originais OLIMPIA SPLENDID. 14. IMPORTANTE! Para prevenir os riscos de fulguração é indispensável desligar o interruptor geral antes de efetuar ligações eléctricas e qualquer operação...
  • Page 221 Potencial de Aquecimento Global (GWP) = 675. 36. Os aparelhos descritos no presente manual estão em conformidade com as Diretivas Europeias e eventuais atualizações posteriores. Para saber mais sobre o modo de instalação, consultar o parágrafo 2.1. PT - 7 NEXYA S4 E...
  • Page 222: Nota Sobre Os Gases Fluorados

    0.5 - USO PREVISTO escolha) com o único objectivo de tornar confortável a temperatura do ambiente. causados a pessoas, coisas ou animais livram a OLIMPIA SPLENDID de toda a responsabilidade. 0.6 - ZONAS A RISCO Os climatizadores não devem ser instalados em ambientes com gases...
  • Page 223: Descrição Do Aparelho

    1 a 5 (segundo o modelo) 9. Pilhas para comando quantidade 2 - tipo AAA de 1,5V 4. Buchas quantidade 1 quantidade 1 6. Vedante quantidade 1 1.2 - MATERIAL NECESSÁRIO NÃO FORNECIDO COM O APARELHO PT - 9 NEXYA S4 E...
  • Page 224: Armazenagem

    (ver tabelas ao lado). A não aplicação das normas indicadas, que poderá provocar um mau funcio- namento dos aparelhos, isentam a empresa OLIMPIA SPLENDID de qualquer forma de garantia e eventuais danos provocados a pessoas, animais ou coisas. É importante que as instalações eléctricas sejam à norma, que respeitem os...
  • Page 225 (kg) 1,57 TRIAL 1x3 2,10 QUADRI 1x4 PENTA 1x5 2,40 1,57 TRIAL 1x3 QUADRI 1x4 2,10 2,40 PENTA 1x5 1,57 TRIAL 1x3 2,10 QUADRI 1x4 2,40 PENTA 1x5 > > > > > PT - 11 NEXYA S4 E...
  • Page 226: (Com Média Carga Adicional)

    2.1.2 - (com média carga adicional) Quantidade Altura Área ambiente Modelo de gás refrigerante de instalação mínima (kg) 1,80 TRIAL 1x3 2,50 QUADRI 1x4 2,65 PENTA 1x5 1,80 TRIAL 1x3 QUADRI 1x4 2,50 2,65 PENTA 1x5 1,80 TRIAL 1x3 2,50 QUADRI 1x4 2,65 PENTA 1x5...
  • Page 227: Controlos A Efetuar Antes Da Instalação

    é necessário preparar um sistema anti-incêndio adequado. carregamento. f. Nenhuma fonte de ignição circundante. Antes de realizar o trabalho, a área circundante do aparelho deve ser examinada Devem ser expostos avisos de PROIBIÇÃO DE FUMO. > > > > > PT - 13 NEXYA S4 E...
  • Page 228 g. Área ventilada possível, expulsá-lo externamente para a atmosfera. h. Controlos no sistema de refrigeração controlos. protegidos contra agentes corrosivos. i. Controlos nos dispositivos elétricos todas as partes. PT - 14...
  • Page 229: Tabela De Dados

    A unidade interna deve ser instalada a uma altura de um mínimo de 2 metros e máximo de 3 metros do o seu peso. f. Se possível, instalar a unidade numa parede externa de modo a poder transportar para o exterior a PT - 15 NEXYA S4 E...
  • Page 230 TRIAL QUADRI PENTA Modelo INVERTER 21/26 INVERTER 28/36 INVERTER 42 Número unidades a combinar 1 - 3 1 - 4 1 - 5 Comprimento total para todas as max 45 m. max 60 m. max 80 m. Comprimento para uma unidade interna max 25 m.
  • Page 231: Montagem Da Unidade Interna

    2.5.2 - Realização dos furos para passagem dos tubos “R” para a passagem dos tubos, b. Realizar o furo “R “L unidade interna ø ø Modelo ø 9 - 10 101,6 115,6 183,6 123,6 PT - 17 NEXYA S4 E...
  • Page 232 Para as tubagens esquerda (C) e direita (F), remover a respetiva cobertura dos tubos (B ou G) do painel lateral. condicionador tiver de ser instalado noutra posição. A Porta-tubo E Tubagem posterior direita F Tubagem direita L Gancho superior C Tubagem esquerda M Gancho inferior D Tubagem posterior esquerda H Saída unidade interna...
  • Page 233: Escolha Da Posição Da Unidade Externa

    Posicionamento da unidade num plano de área útil (varanda, terreno, telhado, etc.) em zonas de difícil acesso. funcionamento regular. 2.6.1 - Aparelhos de bomba de calor. Em caso de posicionamento no plano, é necessário criar em torno da unidade um canal de drenagem diretamente na goteira. PT - 19 NEXYA S4 E...
  • Page 234: Montagem Da Unidade Externa

    min. min. 600 min. min. min. min. no modo de aquecimento. 2.6.2 - Montagem da unidade externa aos pés de apoio. IN = entrada de ar - OUT = saída de ar QUADRI PENTA TRIAL INVERTER 42 INVERTER 21/26 INVERTER 28/36 Modelo “F1”...
  • Page 235 Unidade externa Coletor de óleo Comprimento máximo (ver parágrafo “2.3”) Levantamento máximo (ver parágrafo “2.3”) pressão na unidade externa. b. Cortar, em comprimento, as partes de tubo em excesso de cerca de 3÷4 cm. PT - 21 NEXYA S4 E...
  • Page 236 NUNCA UTILIZAR UM SERROTE NORMAL, c. Remover eventuais rebarbas com uma ferramenta apropriada. d. Caso se utilizem tubagens pré-isoladas, introduzir os tubos no isolante que deverá ter as seguintes ca- g. Lixar as extremidades do tubo, utilizando uma ferramenta apropriada, de modo impecável, sem roturas, NÃO UTILIZAR NENHUM OUTRO TIPO DE LUBRIFICANTE.
  • Page 237: Sistema Em Vácuo

    2 eti- quetas. GR A proximidade do ponto de carga e/ou re- posição. refrigerante carregado na etiqueta do refrigerante usando tinta permanente. PT - 23 NEXYA S4 E...
  • Page 238: Ligação Da Linha De Descarga Da Condensação

    colá-la em cima da que estava anteriormente colada no ponto de carga. instalação, assistência ou eliminação. durante a deslocação manual do produto ou recarga do gás, deve estar em confor- aplicáveis. 2.6.7 - Ligação da linha de descarga da condensação adequado e bloqueá-lo com uma cinta.
  • Page 239: Ligações Eléctricas

    Bloquear o cabo (29) com o gancho para cabos (31). 27 Parafusos 29 Gancho para cabos 30 Placa de terminais da unidade externa de ligações elétricas da unidade interna. PT - 25 NEXYA S4 E...
  • Page 240: Ligação Elétrica

    2.7.4 - Ligação elétrica do aparelho. dimensionada para a máxima absorção do climatizador. Modelo Número polos cabo Secção mínima do cabo Fusível Unidade Externa de alimentação de alimentação elétrica recomendado TRIAL 1x3 1,5 mm 15 A QUADRI 1x4 2,5 mm 22 A PENTA 1x5 3,0 mm...
  • Page 241: Uso E Manutenção

    Fechar corretamente o compartimento. 3.1.2 - Substituição das pilhas O uso de pilhas antigas ou de tipo diferente poderão provocar uma avaria no co- mando. enviando-as aos centros de recolha ou como previsto pelas normativas locais. PT - 27 NEXYA S4 E...
  • Page 242: Posição Do Telecomando

    Não recarregar ou desmontar as pilhas. Não deitar as pilhas no fogo. Podem arder ou explodir. com água limpa. Não usar o comando com pilhas que tenham tido fugas. riscos para a saúde. 3.1.3 - Posição do telecomando o alcance do comando. 3.2 - COMPONENTES DO SISTEMA Unidade interna 1 Painel frontal...
  • Page 243: Indicador De Função No Display Da Unidade Interna

    O telecomando é a interface entre o utilizador e o climatizador e é muito importante aprender a conhecer A. Transmission B. Modo de funcionamento Visualiza o modo de funcionamento ativo. AUTO , COOL , DRY , HEAT , FAN ONLY e regresso a AUTO Follow me D. Temperatura PT - 29 NEXYA S4 E...
  • Page 244: Função Follow Me

    E. Timer F. Velocidade do ventilador “ “ (MED) - “ “ (HIGH). É visualizado “AUTO AUTO” ou “DRY”. G. Sleep É visualizado durante o funcionamento em modalidade SLEEP. O visor do comando é ilustrado apenas para uma maior clareza. 1.
  • Page 245 ON” e desligar “OFF” do condicionador. 3.4.9 - Botão SILENCE/FP (9) 3.4.10 - Botão SLEEP (10) confortável possível. Quando a unidade está em função no modo SLEEP, esta será anulada se forem pressionados os PT - 31 NEXYA S4 E...
  • Page 246: Regulação Da Direcção Do Ar

    3.4.11 - Botão LED/FOLLOW ME (11) Quando o condicionador é colocado em modo “AUTO”, este selecionará automaticamente o arrefecimento, o START Normalmente, a temperatura encontra-se entre 21°C e 28°C. STOP do ventilador é controlada automaticamente. START Normalmente, a temperatura encontra-se entre 21°C e 28°C. executar apenas as fases “a”, “c”, “d”, “e”.
  • Page 247: Desumidificação

    Não acionar o aparelho com as grelhas horizontais na posição fechada. Quando o condicionador for ligado à alimentação (alimentação inicial), as grelhas horizontais 3.6- DESUMIDIFICAÇÃO START STOP 3.7 - FUNCIONAMENTO COM TEMPORIZADOR START OFF e será intermitente. PT - 33 NEXYA S4 E...
  • Page 248 Recuar da unidade interna está ligado. ALTERAÇÕES Depois, colocar em máquina em standby. automaticamente. automaticamente. O visor do comando visualiza a contagem decrescente para o desligamento. Exemplo: PT - 34...
  • Page 249: Funcionamento Manual

    Este modo deve ser usado apenas para efeitos de teste. Para repor o funcionamento a partir do comando, usar diretamente o comando. 4 - MANUTENÇÃO E LIMPEZA se sempre de ter desligado o sistema através do comando, e de ter desligado a PT - 35 NEXYA S4 E...
  • Page 250: Limpeza

    4.1 - LIMPEZA 4.1.1 - Limpeza da unidade interna e do telecomando Usar um pano seco para limpar a unidade interna e o comando. O painel frontal pode ser removido e limpo com água. Secar com um pano seco. Não usar um pano tratado quimicamente ou antistático para limpar a unidade. Portanto, efectuar a sua limpeza cada duas semanas.
  • Page 251: Conselhos Para Poupar Energia

    2. DA UNIDADE INTERNA SAI VAPOR BRANCO e a do ar de saída no modo ARREFECIMENTO num ambiente interior que tenha um elevado grau de humidade. - O vapor branco pode ser gerado pela humidade produzida pelo processo de descongelamento PT - 37 NEXYA S4 E...
  • Page 252: Modo Aquecimento

    3. LIGEIRO RUÍDO DO CONDICIONADOR - É possível sentir um ligeiro sibilo quando o compressor estiver a funcionar ou acabou de ser desligado. É o ruído do refrigerante que escorre ou está a parar. - É também possível sentir um ligeiro chiar quando o compressor estiver a funcionar ou acabou de plástico do aparelho quando a temperatura muda.
  • Page 253: Sugestões Para A Eliminação De Avarias

    (apenas correto. Para o procedimento, para os modos de arrefecimento/ aquecimento) enquanto sai ar do comando". condicionador. As tomadas de entrada ou saída das depois reiniciar o aparelho. bloqueadas. Aguardar. do compressor. PT - 39 NEXYA S4 E...
  • Page 254: Dados Técnicos

    5 - DADOS TÉCNICOS Gás refrigerante Potência absorvida máxima Corrente absorvida máxima Potência refrigerante QUADRI PENTA TRIAL INVERTER 21/26 INVERTER 28/36 INVERTER 42 Modelo Unidade interna 946 x 810 x 410 946 x 810 x 410 (Larg. x Alt. x Prof.) ......845 x 702 x 363 Peso (kg) (sem embalagem)....
  • Page 255 2.7.5 - Levering van de installatie ......................26 RUBRIEK VOOR DE TECHNICUS EN DE GEBRUIKER 3 - GEBRUIK EN ONDERHOUD ....................27 3.1 - GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING ................27 3.1.1 - Plaatsing van de batterijen ......................27 NL - 1 NEXYA S4 E...
  • Page 256 3.1.2 - Vervanging van de batterijen ......................27 3.1.3 - Positie van de afstandsbediening....................28 3.2 - COMPONENTEN VAN HET SYSTEEM ..................28 3.3 - FUNCTIE-AANWIJZER OP HET DISPLAY VAN DE BINNENUNIT ..........29 3.3.1 - Functiecodes ..........................29 3.4 - BESCHRIJVING VAN DE AFSTANDSBEDIENING ..............29 3.4.1 - Aanduidingen op de afstandsbediening ..................29 3.4.2 - Beschrijving van de toetsen van de afstandsbediening ..............30 3.4.3 - Functie Follow Me .........................30...
  • Page 257: Waarschuwingen

    Opgeheven hand Duidt op acties die absoluut niet uitgevoerd mogen worden. GEVAAR Signaleert dat het apparaat ontvlambaar koelmiddel gebruikt. Als de koelvloeistof uitloopt en wordt blootgesteld aan een externe ontstekingsbron bestaat risico op brand. NL - 3 NEXYA S4 E...
  • Page 258: Algemeen Gevaar

    GEVAARLIJKE ELEKTRISCHE SPANNING Wijst het betrokken personeel op het feit dat indien de beschreven handeling niet uitgevoerd wordt met inachtneming van de veiligheidsvoorschriften, het risico bestaat een elektrische schok te krijgen. ALGEMEEN GEVAAR Signaleert aan het betrokken personeel dat de beschreven handeling risico’s inhoudt voor lichamelijke schade indien de veiligheidsnormen niet in acht worden genomen.
  • Page 259: Algemeen Advies

    Bovendien moeten alle voorzorgsmaatregelen getroffen worden die door het gezonde verstand ingegeven worden alsmede door de veiligheidsvoorschriften die van kracht zijn in de plaats van installatie. NL - 5 NEXYA S4 E...
  • Page 260 (wasruimtes, kassen, enz.) of in ruimtes waar andere machines een sterke warmtebron vormen. 13. In geval van vervanging van de componenten mogen uitsluitend originele reserveonderdelen van OLIMPIA SPLENDID gebruikt worden. 14. BELANGRIJK! Om ieder risico op elektrocutie te voorkomen is het absoluut van belang om de hoofdschakelaar af te sluiten alvorens elektrische aansluitingen tot stand te brengen en bij iedere vorm van onderhoud die op de apparaten uitgevoerd wordt.
  • Page 261 36. De apparaten die worden beschreven in deze handleiding zijn conform met de Europese Richtlijnen. en de eventuele daaropvolgende wijzigingen. 37. Het apparaat bevat ontvlambaar gas A2L. Voor een correcte installatie, zie paragraaf “2.1”. NL - 7 NEXYA S4 E...
  • Page 262: Opmerkingen Over De Gefluoreerde Gassen

    0.4 - OPMERKINGEN OVER DE GEFLUOREERDE GASSEN type en de hoeveelheid gas. moeten worden uitgevoerd door een erkend technicus. bevoegd technisch personeel. 12 maanden op lekkage controleren. een gedetailleerd register van alle inspecties bij te houden. 0.5 - BEOOGD GEBRUIK De klimaatregelaar mag uitsluitend gebruikt worden voor het produceren van warme of koude lucht (naar keuze) met als enig doel de omgevingstemperatuur comfortabel te maken.
  • Page 263: Omschrijving Van Het Apparaat

    1.2 - NIET MEEGELEVERD VEREIST MATERIAAL Om de apparatuur correct te kunnen installeren, moeten componenten worden gebruikt die niet zijn meegeleverd. a. Groep verbindingsbuizen (waterzijde) b. Groep verbindingsbuizen (gaszijde) c. Adapterverbinding (één voor elke binnenunit) NL - 9 NEXYA S4 E...
  • Page 264: Opslag

    (zie tabel hiernaast). Het niet in acht nemen van de aangeduide normen, waardoor een slechte werking van de apparatuur kan optreden, ontheft het bedrijf OLIMPIA SPLENDID van elke vorm van garantie en van eventuele schade, veroorzaakt aan personen, dieren of zaken.
  • Page 265: Minimaal Oppervlak Van De Ruimte In Het Geval Van Koelgasvulling Volgens Het Etiket Met

    2.1.1 - Minimaal oppervlak van de ruimte in het geval van koelgasvulling volgens het etiket met technische gegevens (zonder bijkomende vulling) Minimaal Hoeveelheidkoelgas Installatiehoogte Model oppervlak van de ruimte (kg) 1,57 2,10 2,40 1,57 2,10 2,40 1,57 2,10 2,40 > > > > > NL - 11 NEXYA S4 E...
  • Page 266: Minimaal Oppervlak Van De Ruimte In Het Geval Van Gemiddelde Koelgasvulling (Met Bijkomende Gemiddelde Vulling)

    2.1.2 - Minimaal oppervlak van de ruimte in het geval van GEMIDDELDE koelgasvulling (met bijkomende gemiddelde vulling) Minimaal Hoeveelheidkoelgas Installatiehoogte Model oppervlak van de ruimte (kg) 1,80 2,50 2,65 1,80 2,50 2,65 1,80 2,50 2,65 2.1.3 - Minimaal oppervlak van de ruimte in het geval van MAXIMALE koelgasvulling (met maximale bijkomende vulling) Minimaal Hoeveelheidkoelgas...
  • Page 267: Uit Te Voeren Controles Voor De Installatie

    Alvorens het werk uit te voeren, moet het gebied rond het apparaat worden gecontroleerd om er zeker van te zijn dat er geen ontvlambare stoffen ontstekingsrisico’s aanwezig zijn. Plaats borden met ROOKVERBOD. > > > > > NL - 13 NEXYA S4 E...
  • Page 268 g. Geventileerd gebied Zorg ervoor dat de zone open is of op geschikte wijze wordt geventileerd alvorens met het systeem te werken of werkzaamheden bij hoge temperaturen uit te voeren. Zorg voor een constante ventilatie tijdens de werkzaamheden. De ventilatie moet op veilige wijze elk spoor van het koelmiddel kunnen verwijderen en indien mogelijk naar buiten leiden.
  • Page 269: Gegevenstabel

    Installeer, indien mogelijk, de unit op een muur die aan de buitenkant uitgeeft, zodat de afwatering van de condens naar buiten kan worden geleid. g. Plaats de binnenunit niet zodanig dat de luchtstroom direct op de onderstaande personen wordt gericht (afb. 3). NL - 15 NEXYA S4 E...
  • Page 270 TRIAL QUADRI PENTA Model INVERTER 21/26 INVERTER 28/36 INVERTER 42 Aantal eenheden die kunnen 1 - 3 1 - 4 1 - 5 worden gecombineerd Totale lengte voor alle kamers max 45 m. max 60 m. max 80 m. Lengte voor een binnenunit max 25 m.
  • Page 271: Montage Van De Binnenunit

    Als de verbindingslijnen van linksachter de binnenunit komen, het boorgat “L” maken voor de doorgang van de buizen (zie afb. X2). bevestigingsbeugel binnenunit ø ø ø Model 9 - 10 101,6 115,6 183,6 123,6 NL - 17 NEXYA S4 E...
  • Page 272: Aansluiting Leidingen

    2.5.3 - Aansluiting leidingen (afb. 7) Voor de linkse (C) en rechtse (F) leidingen de bekleding van de buizen (B of G) van het zijpaneel verwijderen. Het is aanbevolen om de verwijderde buisbekleding te bewaren omdat ze opnieuw kan worden gebruikt als de airconditioner in een andere positie wordt geïnstalleerd.
  • Page 273: Keuze Van De Positie Van De Buitenunit

    Bij installatie op een balkon of een terras moet onder de unit een recipiënt kunnen worden geplaatst, indien mogelijk in gegalvaniseerd staal of roestvrij staal (bij voorkeur), met een afvoerleiding die rechtstreeks met de goot is aangesloten. NL - 19 NEXYA S4 E...
  • Page 274: Montage Buitenunit

    min. min. 600 min. min. min. min. op de basis van de buitenunit, en ze vervolgens 90° draaien om ze veilig te bevestigen. buitenunit wordt afgevoerd. 2.6.2 - Montage buitenunit Nadat u de ideale positie hebt gevonden voor de montage van de buitenunit als volgt te werk gaan (zoals beschreven in de vorige paragraaf): a.
  • Page 275: Uitvoering, Aanleggen En Aansluiting Van De Koellijnen

    Maak voor het snijden van de leidingen uitsluitend gebruik van een mesje voor het snijden van leidingen met een wieltje (afb. 18) en druk met tussenpozen op de leiding om deze niet te plat te drukken. NL - 21 NEXYA S4 E...
  • Page 276: Testen En Controles

    GEBRUIK NOOIT EEN GEWOON ZAAGJE , omdat de spaanders in de leiding terecht kunnen komen en in de installatie in circulatie worden gebracht waardoor de componenten ernstig beschadigd kunnen raken (afb. 19a). c. Braam de leidingen af met het daarvoor bestemde werktuig. Onmiddellijk na het snijden en afbramen moeten de uiteinden van de leiding ver- zegeld worden met isolatietape.
  • Page 277: Vacuüm In De Installatie

    GR A koelmiddel met onuitwisbare inkt de hoeveelheid koelvloeistof die u hebt gebruikt om te vullen. schrijven, bepaald in de technische gegevens (kg). schrijven, toegevoegd door de installateur (kg). waarden schrijven (kg). NL - 23 NEXYA S4 E...
  • Page 278: Aansluiting Van De Condensafvoerlijn

    plakken, dat zich op het vulpunt bevindt. installatie, het onderhoud of de verwijdering. mogelijk worden opgespoord en gerepareerd. De assistentie mag op dit product UITSLUITEND door bevoegd personeel worden uitgevoerd. selijke voorschriften in acht worden genomen .bv. bij handmatige verplaatsing van het product of bij het vullen met gas.
  • Page 279: Elektrische Aansluitingen

    26 Bescherming 27 Schroef 28 Verbindingskabel naar binnenunit 29 Kabelklem 30 Klemmenbord buitenunit De aardingskabel moet aan de hiervoor bestemde kabelschoen worden bevestigd, aanwezig in de kamer voor de elektrische aansluitingen van de binnenunit. NL - 25 NEXYA S4 E...
  • Page 280: Elektrische Aansluiting

    2.7.4 - Elektrische aansluiting Alvorens de airconditioner aan te sluiten, controleren of: a. de spanning- en frequentiewaarden overeenstemmen met de gegevens op de typeplaat van het apparaat. male absorptie van de airconditioner. c. Raadpleeg voor de keuze van de minimumdoorsnede van de stroomtoevoerkabel de onderstaande tabel. Aantal polen Minimumdoorsnede van de Aanbevolen-...
  • Page 281: Gebruik En Onderhoud

    Als u de afstandsbediening enkele weken of meer niet gebruikt, de batterijen verwijderen. Batterijlekken kunnen de afstandsbediening beschadigen. de batterijen als u de “biep” voor de ontvangst van het commando niet meer hoort of als de indicator voor de overdracht op de afstandsbediening niet aangaat. NL - 27 NEXYA S4 E...
  • Page 282: Positie Van De Afstandsbediening

    De batterijen niet laden of demonteren. De batterijen niet in het vuur werpen. Ze kunnen branden of ontploffen. Als de vloeistof van de batterijen op de huid of kleding terechtkomt, zorgvuldig wassen met zuiver water. De afstandsbediening niet gebruiken met batterijen die reeds lekten.
  • Page 283: Functie-Aanwijzer Op Het Display Van De Binnenunit

    , FAN ONLY en terug naar AUTO C. Functie Follow me D. Temperatuur Geeft de gewenste temperatuur weer (van 17°C tot 30°C). Indien de werkwijze FAN ONLY ingesteld wordt, wordt geen enkele temperatuur getoond. NL - 29 NEXYA S4 E...
  • Page 284: Beschrijving Van De Toetsen Van De Afstandsbediening

    E. Timer Duidt op het tijdstip van inschakeling en uitschakeling Timer (0÷23:50). F. Ventilatorsnelheid Geeft de ingestelde snelheid van de ventilator weer, AUTO en drie snelheidsniveaus kunnen worden aangeduid “ “ (LOW) - “ “ (MED) - “ “ (HIGH). “AUTO”...
  • Page 285: Turbo Functie

    Deze functie kan uitsluitend worden geactiveerd in de modus COOL, HEAT en AUTO om de temperatuur zo comfortabel mogelijk te houden. Als de unit in SLEEP modus werkt, zal deze worden geannuleerd als op de toetsen MODE, FAN SPEED en ON/OFF wordt gedrukt. NL - 31 NEXYA S4 E...
  • Page 286: Toets Led/Follow Me

    3.4.11 - Toets LED/FOLLOW ME (11) Druk minder dan 2 seconden op deze toets om de LED functie te starten. Als deze toets meer dan 2 seconden wordt ingedrukt, wordt de FOLLOW ME functie ingeschakeld. Druk op de LED toets om de digitale display van de airco op nul te stellen; druk er opnieuw op voor de activatie. 3.4.12 - Automatische werking (afb.
  • Page 287: Regeling Van De Verticale Richting Van De Lucht (Omhoog - Omlaag)

    Druk op één van de TIMER toetsen (7 en 8), zoals gewenst. De actuele regeling van de timer wordt op de display weergegeven, naast de indicatoren Timer ON en Timer OFF en knippert. NL - 33 NEXYA S4 E...
  • Page 288: Instelling Van De Timer Voor Inschakeling Met Behulp Van De Afstandsbediening

    b. Druk op de “TEMP” toetsen (4) om het gewenste uur te selecteren. Vooruit Achteruit Bij elke druk op één van de “TEMP” toetsen (4) gaat het uur 30 minuten vooruit of achteruit, volgens de richting waarin u drukt. c. Nadat voor TIMER ON en TIMER OFF het uur werd ingesteld, controleren of de indicator van de TIMER aan is op de display van de binnenunit.
  • Page 289: Manuele Werking

    Alvorens onderhoud of reinigingen uit te voeren, steeds controleren of de installa- tie met de afstandsbediening werd uitgeschakeld en of de stekker uit het contact werd getrokken (of de algemene scheidingsschakelaar opwaarts op “0” OFF werd gezet). derd. Ze zijn zeer scherp. Risico op snijwonden. NL - 35 NEXYA S4 E...
  • Page 290: Reiniging

    4.1 - REINIGING 4.1.1 - Reiniging van de binnenunit en de afstandsbediening Gebruik een droog doek om de binnenunit en de afstandsbediening te reinigen. Als de binnenunit zeer vuil is kunt u ook een vochtig doek gebruiken, gedrenkt in koud water om hem te reinigen.
  • Page 291: Wenken Voor De Energiebesparing

    - De witte damp kan worden verwekt door de vochtigheid, geproduceerd door het ontdooiingsproces, wanneer de airco na de ontdooiing wordt gestart in de KOELMODUS. NL - 37 NEXYA S4 E...
  • Page 292 3. DE AIRCO MAAKT EEN LICHT GELUID - Een klein sissend geluid is hoorbaar wanneer de compressor in werking is of net is uitgeschakeld. Het is het geluid van het koelmiddel dat loopt of stopt. - Het is ook mogelijk om een klein “gepiep” te horen als de compressor draait of net is uitgeschakeld. Dit wordt veroorzaakt bij een temperatuurverandering door expansie van de pvc delen van de apparatuur, te wijten aan de warmte, of door contractie, te wijten aan de koude.
  • Page 293: Tips Voor Het Oplossen Van Storingen

    3 minuten geactiveerd. Als de storing niet is opgelost, contact opnemen met uw plaatselijke dealer of het dichtst bijgelegen service center. Verstrek gedetailleerde informatie voer de storing en het model van het apparaat. NL - 39 NEXYA S4 E...
  • Page 294: Technische Gegevens

    5 - TECHNISCHE GEGEVENS Voor de hieronder staande technische gegevens de typeplaat van het product raadplegen waarop de kenmerkende gegevens zijn aangeduid. Voedingsspanning TRIAL QUADRI PENTA Model INVERTER 21/26 INVERTER 28/36 INVERTER 42 Binnenunit Afmetingen (mm) (B x H x D) ......... Gewicht (kg) (zonder verpakking) ..
  • Page 295 2.7 - ÇËÅÊÔÑÉÊÝ ÓÕÍÄÝÓÅÉ .......................25 ........25 ..................25 ..................25 ........................26 2.7.5 - ÐáñÜäïóç ôçò åãêáôÜóôáóçò .....................26 3 - ×ÑÇÓÇ ÊÁÉ ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ ....................27 3.1 - ×ÑÇÓÇ ÔÏÕ ÔÇËÅÊÏÍÔÑÏË ......................27 3.1.1 - ÅéóáãùãÞ ôùí ìðáôáñéþí ......................27 GR - 1 NEXYA S4 E...
  • Page 296 3.1.2 - ÁëëáãÞ ôùí ìðáôáñéþí ......................27 3.1.3 - ÈÝóç ôïõ ôçëå÷åéñéóôçñßïõ ....................28 3.2 - ÅÎÁÑÔÇÌÁÔÁ ÔÏÕ ÓÕÓÔÇÌÁÔÏÓ ....................28 ........29 ........................29 3.4 - ÐÅÑÉÃÑÁÖÇ ÔÏÕ ÔÇËÅÊÏÍÔÑÏË ..................29 3.4.1 - Äåßêôåò ôïõ ôçëå÷åéñéóôçñßïõ ....................29 ................30 ........................30 ........................31 ......................31 ........................31 ..........................31 ..........................31 ........................31 ..........................31 ......................32 ........................32...
  • Page 297: Ãåíéêåó Ðëçñïöïñéåó

    Ç åëëéðÞò ôÞñçóç áõôþí ìðïñåß íá óõíåðÜãåôáé: - êßíäõíï ãéá ôçí áêåñáéüôçôá ôùí åãêáôáóôáôþí - áðþëåéá ôçò åããýçóçò óõìâïëáßïõ - áðïðïßçóç ôùí åõèõíþí åê ìÝñïõò ôçò êáôáóêåõÜóôñéáò åôáéñåßáò. ÓçêùìÝíï ÷Ýñé ÐåñéãñÜöåé åíÝñãåéåò ðïõ äåí ðñÝðåé íá ãßíïõí ìå êáíÝíá ôñüðï. GR - 3 NEXYA S4 E...
  • Page 298 Åðéêßíäõíç çëåêôñéêÞ ôÜóç Åðéóçìáßíåé óôïõò åãêáôáóôÜôåò üôé ç ðåñéãñáöüìåíç åñãáóßá, áí äåí ðñáãìáôïðïéçèåß ôçñþíôáò ôïõò êáíüíåò áóöáëåßáò, ðáñïõóéÜæåé ôïí êßíäõíï íá õðïóôïýí çëåêôñéêü óïê. Ãåíéêüò êßíäõíïò Êßíäõíïò éó÷õñÞò èåñìüôçôáò GR - 4...
  • Page 299 ðáñüí åã÷åéñßäéï êáé ðÜíù óôéò åéäéêÝò åôéêÝôåò ðïõ âñßóêïíôáé óôï åóùôåñéêü ôùí óõóêåõþí, êáèþò êáé íá ðáßñíïíôáé êáé üëåò ïé áðáñáßôçôåò ðñïöõëÜîåéò ðïõ õðáãïñåýåé ç êïéíÞ ëïãéêÞ êáé ïé Êáíïíéóìïß Áóöáëåßáò ðïõ éó÷ýïõí óôï ÷þñï ôïðïèÝôçóçò. GR - 5 NEXYA S4 E...
  • Page 300 13. Óå ðåñßðôùóç áíôéêáôÜóôáóçò åîáñôçìÜôùí ÷ñçóéìïðïéåßôå áðïêëåéóôéêÜ áõèåíôéêÜ áíôáëëáêôéêÜ OLIMPIA SPLENDID. 14. ÓÇÌÁÍÔÉÊÏ! Ãéá íá áðïöýãåôå êÜèå êßíäõíï çëåêôñïðëçîßáò åßíáé áðáñáßôçôï íá êáôåâÜæåôå ôï ãåíéêü äéáêüðôç ðñéí êÜíåôå çëåêôñéêÝò óõíäÝóåéò êáé êÜèå åñãáóßá óõíôÞñçóçò ôùí óõóêåõþí. 21. Ìçí áöÞíåôå ôï êëéìáôéóôéêü óå ëåéôïõñãßá ãéá ìåãÜëá äéáóôÞìáôá...
  • Page 301 31. Ìçí áðïóõíáñìïëïãåßôå êáé ìçí ôñïðïðïéåßôå ôç óõóêåõÞ. 32. Áåñßóôå êáëÜ ôï ðåñéâÜëëïí åÜí ÷ñçóéìïðïéåßôå ôï ðñïúüí ìáæß ìå ìßá óüìðá, êëð. 33. Ìçí ÷ñçóéìïðïéåßôå ôç óõóêåõÞ ãéá ÷ñÞóåéò äéáöïñåôéêÝò áðü áõôÞí ãéá ôçí ïðïßá Ý÷åé êáôáóêåõáóôåß. GR - 7 NEXYA S4 E...
  • Page 302: Ðñïâëåðïìåíç Xñçóç

    ðáñáãùãÞ æåóôïý Þ êñýïõ áÝñá (êáô’ åðéëïãÞ) ìå ìïíáäéêü óêïðü ôç äçìéïõñãßá áåñéóìïý Üíåóçò óôï ðåñéâÜëëïí. åíäå÷üìåíåò âëÜâåò ðïõ ðñïêáëïýíôáé óå ðñüóùðá, ðñÜãìáôá Þ æþá, áðáëëÜóóåé ôçí OLIMPIA SPLENDID áðü êÜèå åõèýíç. 0.6 - ÆÙÍÅÓ ÊÉÍäÕÍÏÕ Ýíá Ýãêñéôï êýêëùìá ôñïöïäïóßáò.
  • Page 303 1.2 - GR - 9 NEXYA S4 E...
  • Page 304: Áðïèþêåõóç

    1.3 - ÁÐÏÈÞÊÅÕÓÇ Áðïèçêåýóôå ôéò óõóêåõáóßåò óå ðåñéâÜëëïí êëåéóôü êáé ðñïóôáôåõìÝíï áðü áôìïóöáéñéêïýò ðáñÜãïíôåò, ìïíùìÝíåò áðü ôï Ýäáöïò ìÝóù äïêþí Þ ðáëÝôáò. ÌÇÍ ÁÍÁÐÏÄÏÃÕÑÉÆÅÔÅ ÔÏ ÁÌÐÁËÁÆ. 2 - ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇ 2.1 - ÔÑÏÐÏÓ ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇÓ Ãéá ôçí åðßôåõîç ìßáò åðéôõ÷ïýò åãêáôÜóôáóçò êáé âÝëôéóôùí åðéäüóåùí ëåéôïõñãßáò, áêïëïõèÞóôå ðñïóå÷ôéêÜ...
  • Page 305 Ìçí åãêáèéóôÜôå ôç óõóêåõÞ óå ÷þñï üðïõ ìðïñïýí íá õðÜñîïõí äéáññïÝò åýöëåêôïõ áåñßïõ. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2.1.1 - GR - 11 NEXYA S4 E...
  • Page 306 2.1.2 - 2.1.3 - GR - 12...
  • Page 307 > > > > > GR - 13 NEXYA S4 E...
  • Page 308 GR - 14...
  • Page 309: Åðéëïãç Ôçó Èåóçó Ôçó Åóùôåñéêçó Ìïíáäáó

    2.4 - ÅÐÉËÏÃÇ ÔÇÓ ÈÅÓÇÓ ÔÇÓ ÅÓÙÔÅÑÉÊÇÓ ÌÏÍÁÄÁÓ a. Ìçí åêèÝôåôå ôçí åóùôåñéêÞ ìïíÜäá óå ðçãÝò èåñìüôçôáò Þ áôìïý. GR - 15 NEXYA S4 E...
  • Page 310 1 - 3 1 - 4 1 - 5 GR - 16...
  • Page 311: Óôåñåùóç Ôçó Åóùôåñéêçó Ìïíáäáó

    2.5 - ÓÔÅÑÅÙÓÇ ÔÇÓ ÅÓÙÔÅÑÉÊÇÓ ÌÏÍÁÄÁÓ 2.5.1 - ÔïðïèÝôçóç ôçò ðëÜêáò óôåñÝùóçò ø ø ø 9 - 10 GR - 17 NEXYA S4 E...
  • Page 313: Åðéëïãþ Ôçò Èýóçò Ôçò Åîùôåñéêþò Ìïíüäáò

    ËÜâåôå õðüøç ôï âÜñïò ôïõ êëéìáôéóôéêïý êáé åðéëÝîôå ìßá èÝóç óôçí ïðïßá èüñõâïò êáé êñáäáóìïß äåí áðïôåëïýí ðñüâëçìá. l. ÅðéëÝîôå ìßá èÝóç óôçí ïðïßá ï æåóôüò áÝñáò êáé ï èüñõâïò ðïõ äçìéïõñãåßôáé áðü ôï êëéìáôéóôéêü äåí åíï÷ëïýí ôïõò ãåßôïíåò. GR - 19 NEXYA S4 E...
  • Page 314 min. min. 600 min. min. min. min. “F1” “F2” GR - 20...
  • Page 315 êáëþäéá. b. Êüøôå ôá êïììÜôéá óùëÞíùóçò ðïõ ðåñéóóåýïõí êáôÜ ðåñßðïõ åê óôï ìÞêïò ðñáãìáôïðïéÞóôå ôçí êïðÞ áðïêëåéóôéêÜ ìå êïðôÞñá óùëÞíùí ìå ôñï÷ßóêï (åéê. 18) óößããïíôáò áíÜ ìéêñÜ äéáëåßììáôá ãéá íá ìçí óõíèëéöôåß ï óùëÞíáò. GR - 21 NEXYA S4 E...
  • Page 316: Äïêéìýò Êé Ýëåã÷Ïé

    ÌÇÍ ×ÑÇÓÉÌÏÐÏÉÇÓÅÔÅ ÐÏÔÅ ÅÍÁ ÊÁÍÏÍÉÊÏ ÐÑÉÏÍÁÊÉ, ôá ðñéïíßäéá èá ìðïñïýóáí íá ìðïõí óôï óùëÞíá êáé óôç óõíÝ÷åéá óôçí êõêëïöïñßá ôçò åãêáôÜóôáóçò âëÜðôïíôáò óïâáñÜ ôá åîáñôÞìáôá (åéê. 19a). c. ÁöáéñÝóôå åíäå÷üìåíá õðïëåßììáôá ìå ôï åéäéêü åñãáëåßï. ìüëéò ðñáãìáôïðïéçèåß ç êïðÞ êáé êáèáñßóåôå ôá õðïëåßììáôá óöñáãßóôå ôá Üêñá...
  • Page 317 Êáôüðéí åðáíáëáìâÜíåôå ôéò äïêéìÝò óôåãáíüôçôáò. plaque GR A GR - 23 NEXYA S4 E...
  • Page 318 GR - 24...
  • Page 319: Çëåêôñéêýò Óõíäýóåéò

    2.7 - ÇëåêôñéêÝò óõíäÝóåéò GR - 25 NEXYA S4 E...
  • Page 320: Ðáñüäïóç Ôçò Åãêáôüóôáóçò

    2.7.5 - ÐáñÜäïóç ôçò åãêáôÜóôáóçò GR - 26...
  • Page 321: Ñçóç Êáé Óõíôçñçóç

    Þ üôáí ôï ßäéï äåí áëëÜæåé ðéá ôéò êáôá÷ùñßóåéò ôïõ êëéìáôéóôéêïý. ×ñçóéìïðïéÞóôå ðÜíôá êáéíïýñéåò ìðáôáñßåò êáé áëëÜîôå áìöüôåñåò. ¼ôáí áäåéÜóïõí, ïé ìðáôáñßåò ðñÝðåé íá áëëá÷ôïýí áìöüôåñåò êáé íá ðåôá÷ôïýí óôá åéäéêÜ êÝíôñá óõëëïãÞò Þ üðùò ðñïâëÝðåôáé áðü ôïõò ôïðéêïýò êáíïíéóìïýò. GR - 27 NEXYA S4 E...
  • Page 322: Èýóç Ôïõ Ôçëå÷Åéñéóôçñßïõ

    3.1.3 - ÈÝóç ôïõ ôçëå÷åéñéóôçñßïõ 3.2 - ÅÎÁÑÔÇÌÁÔÁ ÔÏÕ ÓÕÓÔÇÌÁÔÏÓ (åéê. “K1”) ÅóùôåñéêÞ ìïíÜäá Ìðñïóôéíü ðÜíåë 2 Åßóïäïò áÝñá 3 Ößëôñï áÝñá (êÜôù áðü ôï ðÜíåë) 4 ¸îïäïò áÝñá 5 Ó÷Üñá ïñéæüíôéáò ñïÞò ôïõ áÝñá 6 ÊÜèåôåò ðåñóßäåò ñïÞò ôïõ áÝñá (åóùôåñéêü) 7 ÐÜíåë...
  • Page 323: Ðåñéãñáöç Ôïõ Ôçëåêïíôñïë

    3.4.1 - Äåßêôåò ôïõ ôçëå÷åéñéóôçñßïõ ( A. Transmission Áõôü ôï led ìåôÜäïóçò áíÜâåé üôáí ôï ôçëå÷åéñéóôÞñéï ìåôáäßäåé ôá óÞìáôá óôçí åóùôåñéêÞ ìïíÜäá. D. Temperature ÅÜí êáèïñéóôåß ï ôñüðïò ëåéôïõñãßáò FAN ONLY, äåí ðñïâÜëëåôáé êáìßá èåñìïêñáóßá. GR - 29 NEXYA S4 E...
  • Page 324 E. Timer Äåß÷íåé ôï ùñÜñéï áíÜììáôïò êáé óâçóßìáôïò Timer (0÷23:50). G. Sleep ÐñïâÜëëåôáé êáôÜ ôç äéÜñêåéá ôçò ëåéôïõñãßáò sleep. ÐáôÞóôå ôï ðëÞêôñï SLEEP ãéá íá áêõñþóåôå ôç ëåéôïõñãßá. GR - 30...
  • Page 325 GR - 31 NEXYA S4 E...
  • Page 326: Ñõèìéóç Ôçó Êáôåõèõíóçó Ôïõ Áåñá

    3.5 - ÑÕÈÌÉÓÇ ÔÇÓ ÊÁÔÅÕÈÕÍÓÇÓ ÔÏÕ ÁÅÑÁ GR - 32...
  • Page 327: Ëåéôïõñãéá Ìå Timer

    3.6- 3.7 - ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ ÌÅ TIMER (ÅÉÊ. 33 e 34) GR - 33 NEXYA S4 E...
  • Page 328 GR - 34...
  • Page 329 GR - 35 NEXYA S4 E...
  • Page 330: Êáèáñéóìüò Ôçò Åóùôåñéêþò Ìïíüäáò Êáé Ôïõ Ôçëå÷Åéñéóôçñßïõ

    4.1 - 4.1.1 - Êáèáñéóìüò ôçò åóùôåñéêÞò ìïíÜäáò êáé ôïõ ôçëå÷åéñéóôçñßïõ 4.1.2 - Êáèáñéóìüò ôïõ ößëôñïõ ôïõ áÝñá ( “41”, “43”, “44” e “45”) åéê. ¸íá âñþìéêï ößëôñï ôïõ áÝñá ìåéþíåé ôçí éêáíüôçôá øýîçò ôçò óõóêåõÞò. Öñïíôßóôå, óõíåðþò, íá ôï êáèáñßæåôáé...
  • Page 331: Óõìâïõëåó Ãéá Ôçí Åîïéêïíïìçóç Åíåñãåéáó

    4.2.1 - ÓÕÌÂÏÕËÅÓ ÃÉÁ ÔÇÍ ÅÎÏÉÊÏÍÏÌÇÓÇ ÅÍÅÑÃÅÉÁÓ 4.3 - ËÅÉÔÏÕÑÃÉÊÅÓ ÐËÅÕÑÅÓ ÐÏÕ ÄÅÍ ÐÑÅÐÅÉ ÍÁ ÅÑÌÇÍÅÕÔÏÕÍ ÙÓ ÐÑÏÂËÇÌÁÔÁ ÊáôÜ ôç äéÜñêåéá ôçò êáíïíéêÞò ëåéôïõñãßáò åßíáé äõíáôüí íá åëÝãîåôå ôá åîÞò: GR - 37 NEXYA S4 E...
  • Page 333 4.4 - GR - 39 NEXYA S4 E...
  • Page 334 21/26 ......2012 X - 2 2 IT - 41 GR - 40...

Table des Matières