Page 1
wall ISTRUZIONI PER USO E MANUTENZIONE INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS POUR L’EMPLOI ET L’ENTRETIEN HANDBUCH FÜR GEBRAUCH UND WARTUNG INSTRUCCIONES PARA USO Y MANTENIMIENTO...
Page 4
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de moins de 8 ans et par des personnes dont les des capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées, qui manquent d’expérience ou des connaissances nécessaires, à condition qu’elles soient sous surveillance ou après avoir reçu des instructions concernant l’utilisation en toute sécurité...
ILLUSTRATIONS Les illustrations sont regroupées dans les pages initiales de la notice TABLE DES MATIÈRES GÉNÉRALE La table des matières générales de cette notice figure à la page « FR-1 » 0 - MISES EN GARDE 0.1 - INFORMATIONS GÉNÉRALES Tout d’abord, nous tenons à vous remercier pour avoir décidé d’accorder votre préférence à...
TENSION ÉLECTRIQUE DANGEREUSE Signale au personnel concerné que l’opération décrite présente, si elle n’est pas effectuée conformément aux normes de sécurité, le risque de provoquer une décharge électrique. DANGER GÉNÉRAL Il signale au personnel concerné que l’opération décrite présente, si elle n’est pas effectuée conformément aux normes de sécurité, le risque de subir des lésions physiques. DANGER DE TEMPÉRATURE ÉLEVÉE Il indique au personnel concerné que l’opération décrite présente, si elle n’est pas effectuée conformément aux normes de sécurité, le risque de subir des brûlures par contact avec des composants à...
0.3 - MISES EN GARDE GÉNÉRALES LORSQUE VOUS UTILISEZ DES APPAREILS ÉLECTRIQUES, IL EST TOUJOURS NÉCESSAIRE DE SUIVRE SCRUPULEUSEMENT LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET D’ÉLECTROCHOCS ET ACCIDENTS A PERSONNES, Y COMPRIS CE QUI SUIT : 1.
0.4 - INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ Les précautions de sécurité listées sont divisées en deux catégories. Dans les deux cas, lire attentivement les informations de sécurité indiquées. AVERTISSEMENTS Le non-respect de ces précautions peut avoir des conséquences mortelles. ATTENTION Le non-respect de ces précautions peut entraîner des lésions ou causer des dommages à...
Page 62
10. Ne pas toucher la prise de sortie de l’air ou les ailettes horizontales lorsque la fonction d’oscillation est active. Les doigts pourraient rester encastrés ou l’appareil pourrait subir une panne. 11. Ne jamais couvrir de quelque façon que ce soit les grilles respectivement d’entrée et de sortie d’air.
Page 63
16. Ne pas utiliser l’appareil aussitôt après la pulvérisation de l’insecticide à gaz ou en présence d’encens qui brûlent, de vapeurs chimiques ou de résidus huileux. 17. En cas de remplacement de composants, utiliser exclusivement des pièces de rechange originales OLIMPIA SPLENDID. FR - 7...
18. Si l’unité n’est pas utilisée pendant longtemps ou que personne ne reste dans la pièce climatisée, il est conseillé de couper l’alimentation pour éviter tout accident. 19. N’utilisez pas de détergents liquides ou corrosifs pour nettoyer l’appareil, ne vaporisez pas d’eau ou d’autres liquides sur l’unité car ils pourraient endommager les composants en plastique et même causer des chocs électriques.
; non pas de type commercial ou industriel. • Un usage impropre de l’appareil avec d’éventuels dommages causés aux personnes, biens ou animaux déchargent OLIMPIA SPLENDID de toute responsabilité. • Cet appareil n’est pas destiné à fonctionner au moyen d’un temporisateur externe ou avec un système de télécommande séparé...
1 - DESCRIPTION DE L’APPAREIL 1.1 - IDENTIFICATION DES PARTIES PRINCIPALES (Fig.A) 12. Déflecteurs d’air verticaux Corps de l’appareil Panneau avant 13. Filtres à air 3. Écran d’affichage 14. Châssis de porte du filtre 15. Manuel d’utilisation et d’entretien (+ garantie) Récepteur de télécommande IR 16. Manuel d’installation LED de fonctionnement 17.
2 - UTILISATION CORRECTE DE L’APPAREIL 2.1 - MISES EN GARDE Le non-respect de ce qui suit peut entraîner des dommages à l’appareil. a. Assurez-vous que les rideaux ou les autres objets ne colmatent pas les filtre d’aspiration d’air. b. L’appareil doit toujours être mis en marche en faisant attention à ce que l’aspiration et la sortie de l’air ne soient pas entravées.
3 - UTILISATION DE L’APPAREIL Les modalités de fonctionnement de l’appareil peuvent être sélectionnées uniquement avec la télécommande fournie. La réception de la fonction sélectionnée est confirmée par l’émission d’un « bip » de l’avertisseur. Si la télécommande ne fonctionne pas ou qu’elle est momentanément indisponible, il est possible d’allumer ou d’éteindre l’appareil en ouvrant le panneau frontal (2) et en appuyant sur la touche (6) (Fig.3). Avec cette touche, en plus d’allumer et d’éteindre l’appareil, il est possible de sélectionner uniquement deux modalités opérationnelles ; « AUTOMATIQUE » (AUTO) et « REFROIDISSEMENT FORCÉ...
3.2 - TOUCHES DE TELECOMMANDE (Fig.B) • P1. TOUCHE MODE (Modalité) : • P3. TOUCHE R É D U C T I O N température AUTO (Automatique) > configurée > COOL (Refroidissement) > Permet de réduire la température définie. Maintenir appuyé pour réduire la température > DRY (Déshumidification) >...
Page 70
• P7. TOUCHE Oscillation VERTICALE Active ou désactive la fonction d’oscillation verticale. (Disponible uniquement lorsque la télécommande est utilisée avec l’unité correspondante). • P8. TOUCHE Oscillation HORIZONTALE Active ou désactive la fonction d’oscillation horizontale. (Disponible uniquement lorsque la télécommande est utilisée avec l’unité correspondante.) •...
3.3 - AFFICHEUR TÉLÉCOMMANDE (Fig.C) • D1. TEMP : • D7. MINUTEUR ALLUMAGE / ARRÊT : Affiche la température définie. L’icône ON s’allume lorsque le minuteur Dans cette zone, aucune valeur ne s’affiche d’allumage est actif ; de la même manière, si l’appareil est en modalité ventilation. l’icône OFF s’allume lorsque le minuteur d’arrêt est actif.
3.4 - MODE D’EMPLOI DE LA TELECOMMANDE La télécommande qui accompagne le convecteur à ventilateur est l’instrument qui vous permet d’utiliser l’appareil de la manière la plus confortable possible. C’est un instrument à manipuler avec soin et en particulier: • Evitez de le mouiller (il ne doit pas être nettoyé avec de l’eau ou laissé aux intempéries).
• Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant quelques semaines ou plus, retirez les piles. D’éventuelles fuites des piles risquent d’endommager la télécommande. Ne rechargez pas ou ne démontez pas les piles. Ne jetez pas les piles dans le feu. Elles peuvent brûler ou exploser.
3.5.c - Modalité DRY (déshumidification) a. Appuyer sur la touche MODE (P1) pour sélectionner la modalité DRY. b. Régler la température à l’aide des touches ▲ et ▼. L’intervalle de réglage est de 17 °C à 30 °C. c. En appuyant sur la touche ON/OFF (P5), le voyant (5) de l’appareil s’allume. L’appareil fonctionne dans la modalité déshumidification. d. Éteindre l’appareil avec la touche ON/OFF (P5). e. En modalité déshumidification, les fonctions ECO et FAN SPEED ne sont pas disponibles.
3.5.e - Réglage de la direction du flux d’air Lorsque l’appareil est en fonctionnement, il est possible de régler la grille d’aération pour varier la direction du flux et rendre la température de la pièce plus uniforme et naturelle, de sorte qu’elle soit plus confortable. a. Régler le déflecteur horizontal (11) avec la télécommande (touche P8). (Fig.7) b. Ouvrir le déflecteur horizontal (11), puis régler manuellement le déflecteur vertical (12). (Fig.8) c. Démarre, si nécessaire, l’oscillation verticale des déflecteurs en appuyant sur la touche (P7). Appuyer de nouveau sur la touche pour arrêter l’oscillation dans la position souhaitée. 3.6 - RÉINITIALISATION DE TOUTES LES FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE (SI PRÉSENTE)
4 - MAINTENANCE ET NETTOYAGE Avant de procéder à des opérations d’entretien et de nettoyage, toujours s’assurer d’avoir débranché l’appareil de l’alimentation électrique. Ne touchez pas les parties métalliques de l’appareil lorsque vous retirez le filtre. Risque de se blesser avec des bords métalliques tranchants. N’utilisez pas d’eau pour nettoyer les parties internes du climatiseur.
4.2 - ENTRETIEN Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’équipement pendant longtemps, procédez comme suit : a. Utilisez le mode ventilateur uniquement pendant quelques heures (environ 8 à 10 heures) pour sécher à l’intérieur de l’appareil. b. Arrêter l’appareil et débrancher l’alimentation. c. Nettoyer les filtres de l’air.
SYMPTÔME 4 : Bruit pendant le refroidissement a. L’appareil émet un bruit bas et continu, comme un bourdonnement, en modalité refroidissement ou au moment de l’arrêt. Ce bruit est causé par le fonctionnement de la pompe d’évacuation (accessoire en option). b.
5 - DONNÉES TECHNIQUES Pour les données techniques, veuillez consulter la plaque signalétique appliquée au produit (Fig.2). Modèle LGW 1200 DC Modèle LGW 1200 DC Capacité de refroidissement Prated, c - 2,15 kW Prated, c - 3,18 kW (sensible) Capacité de refroidissement Prated, c - 0,55 kW Prated, c - 0,63 kW (latent)
7 - DÉPANNAGE Avant de demander une intervention d’assistance ou de réparation, consulter les points suivants. CAUSE DYSFONCTIONNEMENT QUE DOIT-ON FAIRE ? • L’appareil ne démarre pas • Interruption de courant électrique. • Attendre que la protection du courant • Interrupteur éteint.