Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

FICHA / FICHA / FILE / FICHE / DATENBLATT
Fabricante
Fabricante
Manufacturer Fabricant
Modelo
Modelo
Model
Clase de
Classe de
Energy
eficiencia
eficiência
efficiency
energética,
energética,
class on a
en una escala
numa
scale from A
que abarca
escala de A
(most
de A (más
(eficiente) a
efficient) to G
eficiente)
G (ineficiente).
(least
a G (menos
efficient).
eficiente).
Función de
Função de
Heating
calentamiento.
aquecimento.
setting
Calentamiento
Aquecimento
Conventional
convencional.
convencional.
heating.
Convección
Convecção
Forced
forzada.
forçada.
convection.
Consumo
Consumo
Energy
de energía.
de energia.
consumption.
Calentamiento
Aquecimento
Conventional
convencional.
convencional.
heating.
Convección
Convecção
Forced
forzada.
forçada.
convection.
Volumen neto
Volume útil
Net volume
(litros).
(litros).
(litres).
Tipo:
Tipo:
Type:
Pequeño
Pequeno
Small
Medio
Médio
Medium
Grande
Grande
Large
Tiempo de
Tempo de
Cooking time
cocción con
confecção com
with normal
carga normal.
carga normal.
load.
Calentamiento
Aquecimento
Conventional
convencional.
convencional.
heating.
Convección
Convecção
Forced
forzada.
forçada.
convection.
Superficie de
Superfície de
Cooking
cocción.
confecção.
surface
Ruido (dB (A)
Ruído (dB (A)
Noise (dB (A)
re 1 pW).
re 1 pW).
re 1 pW).
Hersteller
TEKA
Modèle
Modell
HX-790
Classe
Energieeffizie
d'efficience
nzklasse
énergétique,
auf einer
sur une éche-
Skala von
lle de
A (geringer
A
A (plus effi-
Verbrauch) bis
cient)
G (hoher
à G (le moins
Verbrauch).
efficient).
Fonction de
Beheizung.
chauffage.
Chauffage tra-
Konventionelle
ditionnel.
Beheizung.
Convection
Heißluft
forcée.
Consommation
Energieverbra
d´énergie.
uch.
Chauffage tra-
Konventionelle
0,81
ditionnel.
Beheizung.
Kwh
Convection
Heißluft.
0,78
forcée.
Kwh
Volume net
Nettovolumen
52
(litres).
(Liter).
Type:
Typ:
Petit
Klein
Moyen
Mittel
Grand
Groß
Temps de cuis-
Garzeit bei
son à charge
Standardbelad
normale.
ung.
Chauffage tra-
Konventionelle
42 min.
ditionnel.
Beheizung.
Convection
Heißluft.
42 min.
forcée.
Surface de
Backfläche.
1300
2
cm
cuisson.
Niveau sonore
Geräusch (dB(A)
40
(dB (A) re1 pW).
re1 pW).
Guía Rápida de Uso
Guia Ràpido de Utilização
Quick Start Guide
Mode d'emploi rapide
Kurzbedienanleitung
HX-790

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Teka HX-790

  • Page 1 FICHA / FICHA / FILE / FICHE / DATENBLATT Fabricante Fabricante Manufacturer Fabricant Hersteller TEKA Modelo Modelo Model Modèle Modell HX-790 Guía Rápida de Uso Clase de Classe de Energy Classe Energieeffizie eficiencia eficiência efficiency d’efficience nzklasse Guia Ràpido de Utilização energética,...
  • Page 2: Frontal De Mandos

    HX-790 1 Frente de Mandos con barniz antihuella 2 Junta de Horno 3 Resistencia de Grill Doble Abatible 4 Asa para la extración de bandejas 5 Parrilla 6 Guías Telescópicas 7 Bandeja Pastelera 8 Bandeja Profunda 9 Interruptor Puerta 10 Bisagra...
  • Page 3: Manejo Del Horno

    Descongelación calientes sus platos o cocinados hasta la hora Funciones de cocinado del horno Ver sección «Recomendaciones para la de servirlos a la mesa. En esta función podrá Descongelación de Alimentos» variar la temperatura interior del horno sólo Con las funciones de cocinado que se des- entre 50 y 90 C.
  • Page 4 • Tocando en el cristal los símbolos + o – selec- • Símbolo : Funciones del reloj electrónico. Programación de la Hora de Finalización del cionará la hora. A continuación toque el sím- Para programar el uso de su horno con fun- Cocinado bolo OK.
  • Page 5 Si desea modificar el tiempo seleccionado 13 Transcurrido el tiempo de cocinado selec- siga de nuevo las instrucciones indicadas cionado, el horno se desconectará, sonará anteriormente. una señal acústica y los símbolos empezarán a parpadear. Programación de la Duración y Fin del 14 Para detener la señal acústica o para que Cocinado cese el parpadeo de los símbolos, toque el...
  • Page 6 Selección de Funciones de cocinado del horno Acceso rápido a funciones de cocinado • Encienda el horno tocando el símbolo • En la pantalla verá el símbolo y el Si desea modificar la función de cocinado o la Cuando usted enciende el horno (tocando temperatura preestablecida o utilizar las fun- ON/OFF.
  • Page 7 Para los tiempos de descongelación y el nivel a seleccionar observe la siguiente tabla: Recetas de cocinado del horno NIVEL LO NIVEL HI Su horno le ofrece la posibilidad de cocinar sus alimentos siguiendo las recetas propuestas. ALIMENTO Peso Tiempo Peso Tiempo Para ello sólo tiene que seleccionar la receta apropiada (por favor consulte la sección Selección...
  • Page 8 Selección de recetas de cocinado • Escuchará 2 beep seguidos como confir- • Siga con las instrucciones indicadas en el • Encienda el horno tocando el símbolo Donde se mostrará el símbolo de la receta mación del cambio. apartado “Funciones del Reloj Electrónico” ON/OFF.
  • Page 9 • Durante el precalentamiento del horno, verá • Cuando se alcance en el interior del asado antes de introducir el alimento. De esta • Al conectar la sonda verá en la pantalla el parpadear en la pantalla el símbolo de la la temperatura que usted haya selecciona- forma el horno está...
  • Page 10 Programación de tiempo en cocinados con sonda de carne Otras funciones del horno Cuando cocine con la ayuda de la sonda de • Tocando los símbolos + o – seleccione la Función Seguridad Niños Iluminación del horno carne, sólo podrá programar en su horno la hora de inicio del cocinado.
  • Page 11: Cambio De La Lámpara Del Horno

    Cambio de la lámpara del horno HX-790 • Sustituya la lámpara. ATENCIÓN • Monte de nuevo la lente, asegurando que Para cambiar la lámpara, asegúrese primero 1 Painel de Comandos encaja en posición correcta. que el horno está desconectado de la red eléc- com verniz anti-riscos trica.
  • Page 12: Manuseamento Do Forno

    Descongelação quentes os seus pratos ou cozinhados até à Funções de cozinhado do forno secção «Recomendações para hora de servi-los na mesa. Nesta função Descongelação de Alimentos» poderá variar a temperatura interior do forno Com as funções de cozinhado que se apenas entre os 50 e os 90 C.
  • Page 13 • Tocando no vidro nos símbolos + ou – selec- • Símbolo : Funções do relógio electrónico. Programação da Hora de Finalização do cionará a hora. Em seguida toque no símbo- Para programar a utilização do seu forno Cozinhado lo OK. com funções de tempo.
  • Page 14 Se deseja modificar o tempo seleccionado 13 Decorrido o tempo de cozinhado selec- siga de novo as instruções indicadas ante- cionado, o forno desligar-se-á, soará um riormente. sinal sonoro e os símbolos começarão a piscar. Programação da Duração e Fim do Cozinhado 14 Para parar o sinal sonoro ou para que 1 Toque no símbolo ficando seleccionado...
  • Page 15 Selecção de Funções de cozinhado do forno Acesso rápido a funções de cozinhado • Acenda o forno tocando no símbolo • No ecrã verá o símbolo e o valor de Se deseja modificar a função de cozinhado ou Quando acende o forno (tocando no símbolo a temperatura pré-estabelecida ou utilizar as ON/OFF.
  • Page 16 Para os tempos de descongelação e o nível a seleccionar observe a seguinte tabela: Receitas de cozinhado do forno NÍVEL LO NÍVEL HI O seu forno oferece-lhe a possibilidade de cozinhar os seus alimentos seguindo as receitas ALIMENTO Peso Tempo Peso Tempo propostas.
  • Page 17 Selecção de receitas de cozinhado • Escutará 2 beep seguidos como confir- • Siga as instruções indicadas na secção • Acenda o forno tocando no símbolo Onde se mostrará o símbolo da receita mação da alteração. “Funções do Relógio Electrónico” para ON/OFF.
  • Page 18 • Durante o pré-aquecimento do forno, verá • Quando se alcance no interior do assado a Desta forma o forno está à temperatura • Ao ligar a sonda verá no ecrã o símbolo piscar no ecrã o símbolo da receita escolhi- temperatura que seleccionou, então o forno apropriada para realizar nas melhores e a piscar o valor de temperatura recomen-...
  • Page 19 Programação de tempo em cozinhados com sonda de carne Outras funções do forno Quando cozinhe com a ajuda da sonda de • Tocando nos símbolos + ou – seleccione a Função Segurança Crianças Iluminação do forno carne, apenas poderá programar no seu forno hora de início do cozinhado.
  • Page 20: Troca Da Lâmpada Do Forno

    Troca da lâmpada do forno HX-790 • Substitua a lâmpada. ATENÇÃO • Monte de novo a lente, assegurando que a Para trocar a lâmpada, assegure-se primeiro 1 Front control panel with encaixa na posição correcta. que o forno está desligado da rede eléctrica.
  • Page 21 Oven cooking settings Oven Use With the cooking settings described below, you Caution Conventional with Fan will have several options for oven cooking. You The electronic clock features Touch-Control Suitable for roasts and cakes. The fan spreads can use the table of cooking times provided technology.
  • Page 22 2 Touching the + and – symbols, select the Electronic Clock Settings 2 When you have chosen the cooking time End Cooking Time setting , and then setting , touch the OK symbol. touch the OK symbol. 3 You will see the symbol and the indi- 1 Cooking Time: This setting allows you to 2 When you have chosen the cooking time...
  • Page 23 3 The screen will then display the two 4 Touch the symbols + and – to select the 3 You will see the symbol and the indi- options for this setting, (screen off) preferred option. Touch the OK symbol. cation 0:00 on the screen. (screen on).
  • Page 24 See the following chart for defrosting times and temperature levels. Quick access to cooking settings LO LEVEL HI LEVEL FOOD If you want to change the cooking setting or When you turn the oven on (touching the Weight Time Weight Time set temperature, or use the electronic timer ON/OFF symbol), it immediately offers you the...
  • Page 25 Oven cooking settings Selection of recipes • Turn the oven on by touching the ON/OFF At the start or during cooking: Your oven offers the possibility of cooking according to the following recipes. To do this, just symbol. choose the appropriate recipe (please see the section “Selecting recipes”), enter the weight of a) If you want to change the cooking setting: •...
  • Page 26 Cooking with the meat probe d) If you want to use the electronic timer for During cooking the symbol will blink, indicating that the oven is transmitting heat to cooking: The meat probe measures the temperature the food. • Touch the symbol which will stay lit up inside a roast.
  • Page 27 • When the internal temperature of the roast • The roast is cooked to your taste and ready If you want to change the meat probe touching the + and – symbols. Finally touch reaches the temperature you have selected, to serve.
  • Page 28: Changing The Oven Light Bulb

    Changing the oven light bulb HX-790 • Change the bulb. ATTENTION Make sure the oven is unplugged before • Reassemble the glass cover and ensure 1 Panneau de changing the bulb. that everything fits in the correct position. Commandes avec vernis antitraces •...
  • Page 29: Fonctions De Cuisson Du Four

    Décongélation plats au chaud jusqu’au moment de les servir. Fonctions de cuisson du four Grâce à cette fonction, vous pourrez faire Voir section « Recommandations pour la décongélation des aliments ». varier la température intérieure du four de 50 Avec les fonctions de cuisson décrites ci- et 90 °C.
  • Page 30: Fonctions De L'horloge Électronique

    • En touchant les symboles + ou - sur la vitre, • Symbole : fonctions de l’horloge élec- vous pourrez sélectionner l’heure. Appuyez tronique. Pour programmer l’utilisation de ensuite sur le symbole OK. votre four avec des fonctions de temps. •...
  • Page 31: Sélection De Fonctions De Cuisson Du Four

    10 Appuyez sur OK, vous entendrez alors 2 Mode stand-by 2 Lorsque la fonction avertisseur bips consécutifs. 1 Appuyez sur le symbole sélectionné en sélectionnée, appuyez sur le symbole OK. 11 Le four restera éteint. Vous pourrez voir le rouge. En appuyant sur les symboles + ou 3 Vous verrez ensuite le symbole appa- symbole...
  • Page 32 a) Si vous souhaitez changer la fonction de Recommandations pour la décongélation des aliments • Appuyez sur le symbole , sélectionné cuisson. en rouge. • Appuyer sur le symbole • En appuyant sur les symboles + ou -, vous La décongélation se réalise grâce à un systè- Concernant la décongélation des aliments, •...
  • Page 33 Recettes de cuisson au four Sélection de recettes de cuisson • Allumez le four en appuyant sur le symbole Au début ou pendant la cuisson : Votre four vous offre la possibilité de cuire vos aliments en suivant les recettes proposées. Pour ON / OFF.
  • Page 34: Information Importante Pour La Cuisson Avec Les Recettes

    • Un signal sonore retentira lorsque la tem- • Sélectionnez d’abord la recette, puis le four pérature fixée par la recette sera atteinte. d) Si vous souhaitez utiliser les fonctions de Pendant la cuisson, vous verrez clignoter le se mettra à chauffer. Vous pouvez alors introduire l’aliment.
  • Page 35: Programmation Du Temps De Cuisson Avec Sonde À Viande

    • Le rôti est cuisiné à votre goût et est prêt à Programmation du temps de cuisson avec sonde à viande être servi. Si au cours de la cuisson vous souhaitez Lorsque vous cuisinez avec la sonde à viande, • Appuyez sur les symboles + ou – pour sélec- modifier la température de la sonde à...
  • Page 36: Autres Fonctions Du Four

    Remplacement de l'ampoule du four Autres fonctions du four • Remplacez l’ampoule. ATTENTION Fonction sécurité enfants Éclairage du four • Remontez la lentille, en vous assurant Pour remplacer l’ampoule, s'assurer tout d’a- Cette fonction verrouille l’utilisation du four, La lumière à l’intérieur du four s’allume : qu’elle est bien emboîtée.
  • Page 37 HX-790 Garfunktionen des Backofens nachstehend beschriebenen Grill / MaxiGrill mit Umluft 1 Bedienblende mit Gar funktionen bieten Ihnen vielfältige Ermöglicht gleichzeitig ein gleichmäßiges abriebfester Lackierung Möglichkeiten Garens. dieser 2 Backofendichtung Garen und Bräunen der Oberfläche. Ideal zum Anleitung beigefügten Gartabellen unterstüt- 3 Grillwiderstand, doppelt Grillen.
  • Page 38: Bedienung Des Backofens

    Auftauen geeignet ist, Teller oder Gerichte bis zum • Symbol : Funktionen der Elektronikuhr. Servieren warmzuhalten. In dieser Funktion Siehe Rubrik «Empfehlungen für das Auftauen Zum Programmieren des Backofenbetriebs von Lebensmitteln». können Sie die Backofeninnentemperatur von mit Zeitfunktionen. 50 bis 90 °C variieren. Somit können Sie z.B. •...
  • Page 39 7 Durch Berühren der Symbole + oder – wäh- Programmierung der Gardauer und des len Sie auf der Anzeige die Funktion Garzeitendes Garzeitende ; dann berühren Sie das 1 Berühren Sie das Symbol , das rot Symbol OK. erleuchtet bleibt. Durch Berühren der 8 Danach erscheint auf der Anzeige das Symbole + oder –...
  • Page 40 Stand-By-Modus Programmierung des Timers Wahl der Garfunktionen des Backofens 1 Berühren Sie das Symbol , das rot 1 Berühren Sie das Symbol , das rot erleuchtet bleibt. Durch Berühren der erleuchtet bleibt. Durch Berühren der • Starten Sie den Backofen, indem Sie das Symbole + oder –...
  • Page 41 Die Auftauzeit und die entsprechende Auftaustufe entnehmen Sie bitte der nachstehenden Schnellzugriff auf Garfunktionen Tabelle: STUFE LO STUFE HI Wenn Sie die Garfunktion oder die voreinges- Wenn Sie den Backofen einschalten (durch LEBENSMITTEL tellte Temperatur ändern oder die Funktionen Berühren des Symbols ON/OFF), haben Sie Gewicht Zeit Gewicht...
  • Page 42 Garrezepte des Backofens Wahl der Garrezepte • Starten Sie den Backofen, indem Sie das Wo das Symbol des gewählten Rezepts, die Der Backofen bietet Ihnen die Möglichkeit, Ihre Lebensmittel gemäß den vorgeschlagenen Symbol ON/OFF drücken. Gartemperatur für dieses Rezept und die Rezepten zu garen.
  • Page 43 • Sie hören aufeinander folgende • Folgen Sie den Anleitungen in der Rubrik • Wenn die im Rezept festgelegte Temperatur • Zunächst treffen Sie Ihre Wahl, dann Pieptöne zur Änderungsbestätigung. «Funktionen der Elektronikuhr», um die erreicht wird, ertönt ein akustisches Signal. beginnt der Backofen zu heizen.
  • Page 44 • Während des Garvorgangs, wird das Symbol Zeitprogrammierung zum Garen mit der Bratensonde • Berühren Sie das Symbol , um das angezeigt und abwechselnd die akustische Signal abzustellen. Temperatur, die die Sonde in diesem Backofen zeigt dann die aktuelle Uhrzeit Wenn Sie mit Hilfe der Bratensonde garen, •...
  • Page 45: Auswechseln Der Backofenlampe

    Auswechseln der Backofenlampe Andere Backofenfunktionen • Ersetzen Sie die Lampe. ACHTUNG Kindersicherung Beleuchtung des Backofens • Montieren Sie wieder das Vorsatzglas und Bevor Sie die Lampe auswechseln, stellen Sie Diese Funktion blockiert den Backofen, um Das Innenlicht leuchtet auf, wenn achten Sie darauf, dass es in der richtigen sicher, dass der Backofen vom Stromnetz eine Manipulation durch Kleinkinder zu verhin-...

Table des Matières