Axkid Mate ECE R44/04 Manuel D'instructions
Masquer les pouces Voir aussi pour Mate ECE R44/04:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Axkid Mate
Axkid AB, Odinslundsgatan 17, 412 66 Göteborg, Sweden ● www.axkid.com ● info@axkid.com ● +46 511 760 620
EN
FR
SE
CZ
ECE R44/04
15-36kg (G2+3)
3-10
11-18
19-26
27-34

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Axkid Mate ECE R44/04

  • Page 1 Axkid Mate 3-10 11-18 19-26 27-34 ECE R44/04 15-36kg (G2+3) Axkid AB, Odinslundsgatan 17, 412 66 Göteborg, Sweden ● www.axkid.com ● info@axkid.com ● +46 511 760 620...
  • Page 3 Read this instruction manual before installing the Mate child restraint in your vehicle. Thank you for choosing an Axkid child seat. Our team has over 30 years combined experience within child safety, and we have done our utmost to make the Mate child seat as safe as possible. The Mate child restraint is approved according to ECE R44/04, the latest European standards for child safety.
  • Page 4 Should you have an accident, no matter how small, your child restraint should be replaced. It may have damage that is undetectable and could seriously jeopardize your child’ s safety. For this reason Axkid do not recommend purchasing second hand child restraints.
  • Page 5 Notices 1. This is a “Universal” child restraint. It is approved to Regulation No. 44, 04 series of amendments, for general use in vehicles and it will fit most, but not all, car seats. 2. A correct fit is likely if the vehicle manufacturer has declared in the vehicle handbook that the vehicle is capable of accepting a “Universal”...
  • Page 6: Table Des Matières

    Contents The Mate booster seat is suitable for use from approximately four years of age up until the age of twelve. This child restraint can ONLY be installed forward-facing. Parts Allowed and disallowed positioning of the child car seat Installing the booster seat Removing and replacing the cover Care and maintenance 9-10...
  • Page 7: Forward-Facing

    Allowed And Disallowed Positioning Of The Child Car Seat The child restraint can be used on any forward facing passenger seat which has a 3-point seat belt (i), so long as there is no active airbag in place. The child restraint cannot be used with a 2-point lap belt (ii). IMPORTANT: If you wish to install the booster seat in a location where an airbag is fitted, then the airbag must be disconnected at an authorized service centre.
  • Page 8: Installing The Booster Seat

    Installing The Booster Seat Position the booster seat on a suitable passenger seat, ensuring it is pushed back against the backrest. Place your child on the booster seat and fasten the seat belt across your child. The lap section of the belt should sit as far forward as possible over the hips and pass under both armrests.
  • Page 9: Removing And Replacing The Cover

    Removing And Replacing The Cover WARNING: The cover is a safety feature. Never use the child car seat without it. Starting at the rear of the seat, pull the polyester cover over the plastic shell of the seat. Carefully pull the cover down towards the front of the seat ensuring the cover material does not rip or tear.
  • Page 10: Warranty

    If the seat cover needs replacing ensure only original products from Axon Kids are used. If other products are used the Mate’ s safety system may be compromised and could lead to severe injury or death in case of an accident. All materials used have a very high UV-resistance rating.
  • Page 11 Lire le manuel d’utilisation avant d’installer le siège-auto dans votre véhicule. Merci d’ a voir choisi un siège-auto Axkid. Notre équipe a plus de 30 ans d’ e xpérience dans la sécurité des enfants et nous avons fait tout notre possible pour rendre le Mate siège-auto le plus sûr possible.
  • Page 12 Il a pu être endommagé, même si c’ e st indétectable à l’ œ il nu , il pourrait sérieusement mettre en péril la sécurité de votre enfant. Pour cette raison Axkid ne recommande pas l’ a chat d’un siège-auto d’ o ccasion. N’utiliser aucun autre point de pression que ceux specifiés dans le manuel d’utilisation.
  • Page 13 Ne pas utiliser le rehausser à la maison, il a uniquement été conçu pour être utiliser dans une voiture Conserver le manuel d’instruction sous la housse du siège pour de futures utilisations. Notices 1. Ce rehausseur est « universel ». Il est approuvé par la régulation numéro 44,04 pour un usage général dans les véhicules, il s’installera dans la plupart des véhicules, mais pas tous.
  • Page 14 Sommaire Le Mate rehausseur convient aux enfants d’ e nviron 4 ans jusqu’ à 12 ans. Ce siège-auto peut UNIQUEMENT être installé face à la route. Pièces Positionnement du siège-auto autorisé et non autorisé Installer le siège rehausseur Enlever et remettre la housse Entretien et maintenance 17-18 Garantie...
  • Page 15: Positionnement Du Siège-Auto Autorisé Et Non Autorisé

    Positionnement Du Siège-Auto Autorisé Et Non Autorisé Le siège auto peut être utilisé sur n’importe quel siège passager qui possède une ceinture de sécurité 3 points (i) du moment qu’il n’y a pas d’ a irbag actif dans le véhicule. Ce siège auto ne peut pas être utilisé avec une ceinture de sécurité...
  • Page 16: Installer Le Siège Rehausseur

    Installer Le Siège Rehausseur Positionner le siège rehausseur sur un siège passager suffisamment grand, Assurez-vous que le rehausseur est bien calé au fond du siège ,contre le dossier du véhicule. Placer l’ e nfant sur le siège du rehausseur et attacher la ceinture par-dessus l’ e nfant. La partie ventrale de la ceinture devra passer sur les hanches de l’...
  • Page 17: Enlever Et Remplacer La Housse

    Enlever Et Remplacer La Housse Attention la housse est une caractéristique de sécurité. Ne Jamais utiliser le siège auto sans. Commencer par l’ a rrière du rehausseur, enlever la housse en polyester qui recouvre le squelette du siège en plastique. Enlever soigneusement jusqu’...
  • Page 18: Garantie

    Si le siège a besoin d’ ê tre réparé, assurez-vous qu’uniquement des produits originaux Axon Kids sont utilisés. Si d’ a utres produits sont utilisés le système de sécurité du Mate pourrait être compromis et pourrait amener à de grave blessure voir la mort en cas d’ a ccident. Tous les matériaux utilisés ont une haute résistance aux rayons UV, cependant les rayons étant très agressifs il se peut qu’ils fassent déteindre le tissu, ceci n’...
  • Page 19: Viktig Information

    Viktig Information Läs denna instruktionsbok innan du monterar Mate i bilen. Tack för att du valt en bilbarnstol från Axkid. Vårt team har över 30 års erfarenhet inom barnsäkerhet, och vi har gjort vårt yttersta för att Mate bilbarnstol ska bli så säker som möjligt. Mate bilbarnstol är godkänd enligt ECE R44/04, den senaste europeiska teststandarden för barnsäkerhet.
  • Page 20 Bilbarnstolen ska bytas ut om den varit med om en olycka, oavsett hur liten olyckan än är. Bilbarnstolen kan ha fått osynliga skador som allvarligt påverkar barnets säkerhet. Därför avråder Axkid alltid från att köpa en begagnad bilbarnstol. Använd inte andra lastbärande kontaktpunkter än de som anges i instruktionerna och är markerade på...
  • Page 21 Observera 1. Detta är en bilbarnstol av typen ”Universal”. Den är godkänd enligt EEC Reglemente 44, tillägg 04, för generell användning i bilar och den passar till de flesta, men inte alla, bilsäten. 2. Det är troligt att den kommer att passa korrekt om biltillverkaren angett i ägarhandboken att en ”Universal”...
  • Page 22 Innehåll Mate bälteskudde är lämplig för barn från ca fyra år upp till tolv år. Den här bilbarnstolen kan ENDAST monteras framåtvänd. Delar Tillåten och otillåten placering av bilbarnstolen Installera bälteskudden Ta av och sätta tillbaka klädseln Skötsel och underhåll 25-26 Garanti Delar...
  • Page 23 Tillåten Och Otillåten Placering Av Bilbarnstolen Bilbarnstolen kan användas på alla framåtvända passagerarsäten med trepunktsbälte (i), under förutsättning att sätet inte har någon aktiv airbag. Bilbarnstolen får inte användas tillsammans med tvåpunkts höftbälte (ii). VIKTIGT! Om du vill använda bälteskudden på en plats med airbag måste denna kopplas ur på...
  • Page 24 Installera Bälteskudden Placera bälteskudden på ett lämpligt passagerarsäte och tryck den bak mot sätesryggen. Sätt barnet på bälteskudden och fäst säkerhetsbältet diagonalt över barnets bröst. Höftremmen ska sitta så långt fram som möjligt över höfterna och föras under båda armstöden. Justera säkerhetsbältet så...
  • Page 25: Skötsel Och Underhåll

    Ta Av Och Sätta Tillbaka Klädseln VARNING! Klädseln är en skyddsanordning. Använd aldrig bälteskudden utan den. Fatta tag i klädseln bak på bälteskudden och dra den över bilkuddens plastskal. Dra försiktigt klädseln över bälteskudden och se till att klädseln inte går sönder. Gör så...
  • Page 26 Alla material har hög motståndskraft mot UV-strålning. UV-strålning från solen är emellertid mycket stark och gör att tyget bleks. Detta omfattas inte av garantin utan anses vara normalt slitage. Garanti Mate bälteskudde omfattas av en 24 månaders garanti från inköpsdatumet. Spara alltid kvittot och ta med det till återförsäljaren vid eventuell reklamation.
  • Page 27: Důležité Informace

    Pečlivě si přečtěte tento návod k použití zádržného systému, autosedačky Mate do vašeho automobilu. Děkujeme vám, že jste si vybrali autosedačku značky Axkid. Náš tým má více než 30-ti leté zkušenosti v oblasti dětské bezpečnosti a vyvinuli jsme veškeré naše úsilí k tomu, aby byla autosedačka Mate co nejbezpečnější.
  • Page 28 Po dopravní nehodě, jakkoliv malé, by měl být váš zádržný systém vyměněn. Mohou se objevit nezjistitelné závady, které mohou vážně ohrozit bezpečnost vašeho dítěte. To je také jeden z důvodů, proč Axkid nedoporučuje nákup sedačky z druhé ruky. Nepoužívejte k zavěšení nákladu jiná místa než ta, uvedená v tomto návodu nebo označená...
  • Page 29 Poznámky 1. Dětská autosedačka patří mezi „univerzální“ dětské zádržné systémy; vyhovuje normě ECE-R44/04 pro všeobecné použití ve vozidlech. Lze ji instalovat do většiny automobilů, i když ne úplně do všech. 2. Autosedačka je pravděpodobně vhodná pro vaše vozidlo, pokud jeho výrobce v návodu deklaruje, že ve vozidle je možné...
  • Page 30 Obsah Autosedačka Mate je vhodná pro děti od cca šesti let do dvanácti let věku. Tuto autosedačku lze nainstalovat do auta POUZE v poloze po směru jízdy. Části Povolené a nepovolené polohování autosedačky Instalace autosedačky Sejmutí a nasazení potahu Péče a údržba 33-34 Záruka Části...
  • Page 31 Povolené A Nepovolené Způsoby Instalace Autosedačky Dětský zádržný systém může být instalován na jakékoliv sedadlo v automobilu, umístěné po směru jízdy, které je vybaveno 3-bodovým bezpečnostním pásem (i), kde není aktivní airbag. Dětský zádržný systém nelze instalovat na sedadlo, vybavené pouze 2-bodovým bezpečnostním pásem (ii). DŮLEŽITÉ: Pokud chcete umístit sedačku Mate na místo, vybavené...
  • Page 32 Instalace Dětské Autosedačky Položte autosedačku na vhodné sedadlo v autě a zatlačte ji těsně k sedadlu auta. Posaďte dítě do autosedačky a připoutejte ho. Pás veďte šikmo přes hrudník dítěte. Spodní, bederní část pásu by měla být usazena co nejvíc vpředu a vést přes boky dítěte a procházet pod oběma opěrkami rukou.
  • Page 33: Péče A Údržba

    Sejmutí A Nasazení Potahu VAROVÁNÍ: Potah autosedačky je bezpečnostním prvkem. Nikdy nepoužívejte dětskou sedačku bez něho. Začněte zezadu sedačky, táhněte polyesterový potah přes plastovou skořepinu sedačky. Opatrně stáhněte potah dolů směrem k přední části sedačky. Dejte pozor, aby nedošlo k poškození...
  • Page 34 Pokud potřebujete vyměnit potah výrobku, doporučujeme použít originální potah od výrobce, Axon Kids. Pokud použijete jiný produkt, může dojít ke snížení bezpečnosti výrobku a může to v případě dopravní nehody vést i k vážnému zranění nebo dokonce smrti. Všechny použité materiály jsou vysoce odolné vůči UV záření. Nicméně, toto záření...
  • Page 35 +48 713549723 • Distributer za Slovenijo in Hrvaško MiniMe d.o.o.; Tbilisijska ulica 59; 1000 Ljubljana; SI-Slovenija www.minime.si ; info@minime.si ; 00386 41 760 900 Axkid AB Odinslundsgatan 17, 412 66 Göteborg, Sweden www.axkid.com ● info@axkid.com ● +46 511 760 620...

Table des Matières