Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

LIGHT UNIT
Operating Instructions
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Manual de Instrucciones
Manuale d'istruzioni
Gebruiksaanwijzing
ART.# PT-2235-2237-2239

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Exo Terra PT-2235

  • Page 1 LIGHT UNIT Operating Instructions Mode d’emploi Gebrauchsanleitung Manual de Instrucciones Manuale d’istruzioni Gebruiksaanwijzing ART.# PT-2235-2237-2239...
  • Page 2 INDEX ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO NEDERLANDS LIGHT UNIT ART.# PT-2235 ART.# PT-2237 ART.# PT-2239...
  • Page 3 INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To guard against injury, basic safety precautions should be observed when handling the Exo Terra® Light Unit, including the following. READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS and all important notices on the appliance before using. Failure to do so may result in damage to the appliance.
  • Page 4 cord or plug, or if it is malfunctioning or if it is dropped or damaged in any manner. The power cord of this appliance cannot be replaced: if the cord is damaged, the appliance should be discarded. Never cut the cord. D. To avoid the possibility of the appliance plug or electrical outlet getting wet, position the appliance...
  • Page 5 Only the faithful observation of these installation, electrical and maintenance guidelines will ensure the safe and efficient use of this appliance. Exo Terra® Light Unit Installation Instructions - European/CE Market Recommended: For use with T8 only (25 mm / 1” diameter) fluorescent bulbs. Follow these instructions whenever installing T8 fluorescent tubes. • This equipment is FOR INDOOR USE ONLY. • Warning: Disconnect the plug of this light unit, and any other electrical equipment, used for the terrarium, paludarium or aqua-terrarium before placing your hands in the water;...
  • Page 6 • Warning: Whenever installing, removing or changing fluorescent tubes or maintaining, installing or removing the Exo Terra® Light Unit or any other equipment, always ensure that it is unplugged. 1. The light unit housing provides a slot for suspending the housing on a securely fastened screw head.
  • Page 7 Use a cloth to wipe away any debris that may obstruct the heat vents. 3. No special maintenance is required for the Exo Terra® Light Unit, other than periodic cleaning with a cloth (never use harsh chemical products or detergents).
  • Page 8 GUARANTEE This product is guaranteed for defects in material or workmanship for a period of  years from date of purchase. The guarantee is valid with proof of purchase only. The guarantee is limited to repair or replacement of the unit only and does not cover consequential loss or damage of or to animate or inanimate objects.
  • Page 9: Système D'éclairage

    MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT : Pour éviter toute blessure, il faut observer des précautions élémentaires de sécurité lors de la manipulation du système d’éclairage Exo Terra®, notamment les suivantes : LIRE ET RESPECTER TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ avant usage, ainsi que tous les avis importants apparaissant sur l’appareil.
  • Page 10 B. Examiner avec attention l’appareil après l’installation. Il ne devrait pas être branché en présence d’eau sur des pièces ne devant pas être mouillées. C. Ne pas faire fonctionner un appareil dont le cordon ou la fiche est endommagé, qui ne fonctionne pas correctement ou qui est tombé...
  • Page 11 • Mise en garde : Avant d’installer, d’enlever ou de changer des tubes fluorescents ou de faire l’entretien, d’installer ou d’enlever le système d’éclairage Exo Terra® ou tout autre équipement, toujours s’assurer que le tout est débranché. 1. Le boîtier du système d’éclairage est muni d’une fente pour le suspendre à...
  • Page 12 • Mise en garde : Avant d’installer, d’enlever ou de changer des tubes fluorescents ou de faire l’entretien, d’installer ou d’enlever le système d’éclairage Exo Terra® ou tout autre équipement, toujours s’assurer que le tout est débranché. 1. Le boîtier du système d’éclairage est muni d’une fente pour le suspendre à...
  • Page 13 • Avant d’installer, d’enlever ou de changer des tubes fluorescents ou de faire l’entretien, d’installer ou d’enlever le système d’éclairage Exo Terra® ou tout autre équipement, toujours s’assurer que le tout est débranché. • Les cordons d’alimentation de cet appareil ne peuvent pas être remplacés.
  • Page 14: Garantie

    3. Aucun entretien spécial n’est requis pour le système d’éclairage Exo Terra® sauf un nettoyage périodique avec un linge (ne jamais utiliser des produits chimiques ou des détergents corrosifs). Afin d’enlever les dépôts calcaires (douilles des tubes), il est recommandé...
  • Page 15 Pour réparation d’un article sous garantie : Retournez l’appareil avec une preuve d’achat et la raison du retour à : Canada: Industries Hagen ltée 335, rue Guénette Montréal QC HS 1N Rolf C. Hagen Inc. 8770-th Street Edmonton AB TP 1X8 États-Unis : Rolf C. Hagen (U.S.A.) Corp. 50 Hampden Road, Mansfield, MA 008-9107 Royaume-Uni : Rolf C.
  • Page 16: Wichtige Sicherheitshinweise

    ANLEITUNGEN IM FALLE VON FEUER, ELEKTRISCHEN SCHLäGEN ODER VERLETZUNGEN AN PERSONEN WIChTIgE SIChERhEITShINWEISE WARNUNG: Zum Schutz vor Verletzungen sind beim Umgang mit der Exo Terra® Light Unit grundlegende Sicherheitsvorkehrungen zu beachten, einschließlich der folgenden Hinweise: LESEN UND BEFOLGEN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE und alle wichtigen Hinweise auf dem Gerät vor der Inbetriebnahme des Gerätes. Bei Nichtbeachtung kann dies zu Schäden an diesem Gerät führen.
  • Page 17 Erst die Netzsteckverbindung lösen und dann das Gerät herausnehmen. Wenn die elektrischen Teile des Gerätes nass werden, sofort die Netzsteckverbindung lösen. B. Gerät nach dem Einbau sorgfältig überprüfen. Es darf nicht an das Stromnetz angeschlossen werden, wenn sich Wasser auf Teilen befindet, die nicht nass werden dürfen. C. Kein Gerät mit beschädigtem Netzkabel oder beschädigtem Stecker benutzen oder wenn dieses nicht richtig funktioniert oder heruntergefallen oder anderweitig beschädigt wurde.
  • Page 18 Ihre Hände ins Wasser tauchen und/oder bevor Sie Wartungsvorgänge durchführen.. • Warnung: Achten Sie immer darauf, dass die Light Unit vom Stromnetz getrennt ist, wenn die Exo Terra® Light Unit, die Leuchtstoffröhren oder andere Geräte installieren, entfernen, gewechselt oder gewartet werden.
  • Page 19 Ihre Hände ins Wasser tauchen und/oder bevor Sie Wartungsvorgänge durchführen. • Warnung: Achten Sie immer darauf, dass die Light Unit vom Stromnetz getrennt ist, wenn die Exo Terra® Light Unit, die Leuchtstoffröhren oder andere Geräte installieren, entfernen, gewechselt oder gewartet werden.
  • Page 20 Einheiten, die in dem Terrarium, Paludarium oder Aquarterrarium in Gebrauch sind, vom Stromnetz, bevor Sie Ihre Hände ins Wasser tauchen und/oder bevor Sie Wartungsvorgänge durchführen. • Achten Sie immer darauf, dass die Light Unit vom Stromnetz getrennt ist, wenn die Exo Terra® Light Unit, die...
  • Page 21 Staub oder Schmutz sind. Wischen Sie jeglichen Schmutz mit einem Lappen ab, der die Schlitze blockieren könnte. 3. Für die Exo Terra® Light Unit ist keine besondere Wartung notwendig; sie muss nur regelmäßig mit einem Lappen abgewischt werden (benutzen Sie niemals aggressive chemische Produkte oder Reinigungsmittel).
  • Page 22 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEgURIDAD PRECAUCIÓN: Para evitar lesiones, deben tomarse en cuentas medidas de seguridad al momento de manipular el Equipo de Iluminación de Exo Terra, lo cual incluye lo siguiente: LEA Y SIGA LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD y todas las indicaciones importantes en relación al aparato antes de usar.
  • Page 23 dañado de cualquier otra forma. El cable de corriente no puede ser reemplazado; si el cable está dañado, el aparato deberá desecharse. Nunca corte el cable. D. Para evitar la posibilidad que el enchufe del equipo o tomas electricas entren en contacto con el agua, colocar el equipo a un lado del toma corriente para prevenir agua por goteo entre en enchufes o toma corrientes.
  • Page 24 • Precaución: Siempre que instale, quite o cambie tubos fluorescentes o realice mantenimiento, instale o quite la Unidad de Iluminación de Exo Terra o cualquier otro equipo, siempre asegúrese de que esté desconectado. 1. La Unidad de Iluminación posee una ranura para suspenderla en un tornillo.
  • Page 25 • Precaución: Siempre que instale, quite o cambie tubos fluorescentes o realice mantenimiento, instale o quite la Unidad de Iluminación de Exo Terra o cualquier otro equipo, siempre asegúrese de que esté desconectado. 1. La Unidad de Iluminación posee una ranura para suspenderla en un tornillo.
  • Page 26 • Siempre que instale, quite o cambie tubos fluorescentes o realice mantenimiento, instale o quite la Unidad de Iluminación de Exo Terra o cualquier otro equipo, siempre asegúrese de que esté desconectado. • Los cables de corriente de este sistema de iluminación no pueden ser reemplazados.
  • Page 27 GARANTIA: Este producto está garantizado por defectos del material o mano de obra por un período de  años a partir de la fecha de compra. La garantía es válida sólo con la prueba de la compra. La garantía está limitada a reparar o reemplazar la unidad únicamente y no cubre pérdida o daño consecuente de o por objetos animados o inanimados.
  • Page 28: Manuale D'istruzioni

    PT-2235 (max. 20 Watt) PT-2237 (max. 30 Watt) PT-2239 (max. 40 Watt) ISTRUZIONI RELATIVE A RISCHIO DI INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE, O DANNI ALLE PERSONE IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA ATTENZIONE: Per un corretto utilizzo dell’Exo Terra® Light, è necessario osservare delle precauzioni di sicurezza basilari, incluse le seguenti. LEGGERE E SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI DI SICUREZZA e tutte le avvertenze relative all’unità prima del suo utilizzo. La non osservanza di tali istruzioni potrebbe provocare danni all’unità.
  • Page 29 C. Non utilizzare l’unità con un cavo o una spina danneggiati, se presenta anomalie di funzionamento o se è stata bagnata o danneggiata. Il cavo di alimentazione di quest’unità non può essere sostituito; se il cavo è danneggiato, non è più possibile utilizzare l’unità.
  • Page 30 • Attenzione: Quando si installano, rimuovono o sostituiscono i neon, l’Exo Terra® Light Unit o qualsiasi altro accessorio, assicurarsi sempre che il dispositivo sia scollegato. 1. Il portalampada deve essere posizionato in una zona ventilata, lontano dall’umidità,...
  • Page 31 • Attenzione: Quando si installano, rimuovono o sostituiscono i neon, l’Exo Terra® Light Unit o qualsiasi altro accessorio, assicurarsi sempre che il dispositivo sia scollegato. 1. Il portalampada deve essere posizionato in una zona ventilata, lontano dall’umidità,...
  • Page 32 • Durante l’installazione, la rimozione o la sostituzione di neon o di Exo Terra® Light Unit o qualsiasi altro dispositivo, assicurarsi che la spina sia disinserita.. • I cavi elettrici di questo sistema d’illuminazione non possono essere sostituiti.
  • Page 33 Servizio In caso di problemi o domande sull’utilizzo di questo prodotto, contattateci prima di rivolgervi al vostro rivenditore. La maggior parte dei problemi può essere risolta con un colpo di telefono. (Quando chiami (scrivi o invii un email), cerca di fornire tutte le informazioni importanti, quali il numero del modello e/o i numeri delle parti disponibili, così...
  • Page 34: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    BELANgRIJKE VEILIghEIDSVOORSChRIFTEN WAARSCHUWING: Om u te beschermen tegen verwondingen, moeten minimale voorzorgsmaatregelen in acht worden genomen bij het gebruik van de Exo Terra® Light Unit, met inbegrip van het volgende. LEES EN VOLG ALLE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN en alle belangrijke aantekeningen op het toestel voor gebruik.
  • Page 35 B. Onderzoek het toestel na installatie. Steek nooit de stekker in als er nog water op één van de onderdelen zou zitten. C. Sluit het toestel niet aan als één van de snoeren of de stekker beschadigd zijn, of als het toestel zelf schade vertoont of gevallen is.
  • Page 36 één of andere onderhoudshandeling te doen. • Waarschuwing: Bij het installeren, verwijderen of vervangen van lampen, de Exo Terra® Light Unit of ander materiaal, verzeker je er altijd van dat de stekker uitgetrokken is. 1. The light unit housing provides a slot for suspending the housing...
  • Page 37 één of andere onderhoudshandeling te doen. • Waarschuwing: Bij het installeren, verwijderen of vervangen van lampen, de Exo Terra® Light Unit of ander materiaal, verzeker je er altijd van dat de stekker uitgetrokken is. 1. The light unit housing provides a slot for suspending the housing...
  • Page 38 één of andere onderhoudshandeling te doen. • Bij het installeren, verwijderen of vervangen van lampen, de Exo Terra® Light Unit of ander materiaal, verzeker je er altijd van dat de stekker uitgetrokken is. • De electrische bedrading van dit toestel kan niet vervangen worden.
  • Page 39 GUARANTEE Deze garantie is beperkt tot louter de Light Unit. De Light Unit is onvoorwaardelijk onder garantie voor defecten aan het materiaal of aan de afwerking voor een periode van  jaar vanaf de datum van aankoop. De garantie is slechts geldig met een aankoopbewijs. De garantie dekt geen bijkomend verlies of schade van of aan levende of niet levende objecten.

Ce manuel est également adapté pour:

Pt-2237Pt-2239