Espace Service - Daikin VAM350J8VEB Manuel D'installation Et De Fonctionnement

Table des Matières

Publicité

17 Données techniques
R1T
Thermistance (air intérieur)
R2T
Thermistance (air extérieur)
R3T
Thermistance (PTC)
S1C
Contacteur de fin de course de moteur
de clapet
S2C
Contacteur de fin de course de moteur
de clapet (VAM1500+2000)
V1R
Pont de diode
X1M (A1P)
Borne
X2M (A1P)
Borne (entrée extérieure)
X3M
Borne (alimentation électrique)
Z1F
Filtre antiparasite
Z*C
Filtre antiparasite (âme en ferrite)
Contrôleur à distance
SS1
Sélecteur
Connecteur pour option
X14A
Connecteur (capteur CO
X24A
Connecteur (registre extérieur)
X33A
Connecteur (carte de circuits imprimés)
X35A
Connecteur (carte de circuits imprimés
de l'alimentation électrique)
Symboles:
Câblage à effectuer
Bornes
Fiches
Terre de protection
Terre sans bruit
Couleurs:
BLK
Noir
BLU
Bleu
BRN
Brun
GRN
Vert
ORG
Orange
RED
Rouge
WHT
Blanc
YLW
Jaune
Traduction du texte sur le schéma de câblage
Anglais
Notes
X35A is connected when optional
accessories are being used, see
wiring diagram of this accessory
An EKVDX unit and its
corresponding VAM-J8 unit
should be connected to a
common power supply. Refer to
the installation manual of the
EKVDX unit for further details.
Transmission wiring
Ext. output - error state
Ext. output - R32 alarm
Manuel d'installation et de fonctionnement
28
)
2
Traduction
Remarques
X35A est connecté lorsque des
accessoires optionnels sont
utilisés, voir le schéma de
câblage de cet accessoire.
Une unité EKVDX et son unité
VAM-J8 correspondante doivent
être connectées à une
alimentation commune.
Reportez-vous au manuel
d'installation de l'EKVDX pour
plus de détails.
Câblage de transmission
Sortie externe - état d'erreur
Sortie externe – alarme R32
Anglais
Caution when performing service
inside the el. compo. box
Caution for ELECTRIC SHOCK
Do not open the el. compo. box
cover for 10 minutes after the
power supply is turned off.
After opening the el. compo. box,
measure (on A1P~A5P) the
points shown at the right with a
tester and confirm that the
voltage of the capacitor in the
main circuit is less than DC50V.
Measuring points for voltage
Printed circuit board
17.2

Espace service

A
a
B
>50
a
Espace service
Modèles
VAM350+500
VAM650
VAM800~2000
Unité de ventilation à récupération de chaleur
Traduction
Faites attention lorsque vous
effectuez des travaux à l'intérieur
du boîtier des composants
électriques.
Attention aux risques de CHOC
ELECTRIQUE
N'ouvrez pas le couvercle du
boîtier de composants
électriques pendant 10 minutes
après avoir coupé l'alimentation.
Après avoir ouvert la boîte des
composants électriques,
mesurez (sur A1P~A5P) les
points indiqués à droite avec un
testeur et confirmez que la
tension du condensateur dans le
circuit principal est inférieure à
DC50V.
Points de mesure de la tension
Carte de circuits imprimés
150-250
(mm)
A
B
900 mm
675 mm
1100 mm
700 mm
1100 mm
850 mm
VAM350~2000J8VEB
4P664011-1 – 2021.08

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières