Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EASYMATE
Liquid Oxygen System
DEHAS Medizintechnik & Projektierung
GmbH
Langenfelde 17
23611 Bad Schwartau
GERMANY

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DEHAS EASYMATE RESERVOIR PM2300CE Serie

  • Page 1 EASYMATE Liquid Oxygen System DEHAS Medizintechnik & Projektierung GmbH Langenfelde 17 23611 Bad Schwartau GERMANY...
  • Page 2 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS NEDERLANDS...
  • Page 3 BENUTZERHANDBUCH PM2300CE SERIE DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN Laut Gesetz ist der Verkauf dieses Produkts nur auf ärztliche Anordnung gestattet. (+49) 451 – 80904 - 0 DEHAS Tel: Fax: (+49) 451 – 80904 - 111 Langenfelde 17 23611 Bad Schwartau www.dehas.de DEUTSCHLAND...
  • Page 4: Table Des Matières

    ATMEN MIT HILFE DES VORRATSBEHÄLTERS BATTERIEWECHSEL REINIGUNG/WARTUNG WARENRÜCKSENDUNGEN ENTSORGUNG FEHLERBEHEBUNG ZUBEHÖR/ERSATZTEILE BEFÜLLEN DES VORRATSBEHÄLTERS EINGESCHRÄNKTE GARANTIE UND HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ERHALT/INSPEKTION Den EasyMate-Vorratsbehälter von DEHAS aus der Verpackung nehmen und auf Beschädigungen inspizieren. Falls Beschädigungen vorhanden sind, NICHT VERWENDEN und den Flüssigsauerstofflieferant kontaktieren.
  • Page 5: Vorgesehener Verwendungszweck

    VORGESEHENER VERWENDUNGSZWECK Der EasyMate-Vorratsbehälter von DEHAS dient der stationären Lagerung von Flüssigsauerstoff für tragbare Flüssigsauerstoffsysteme und der Versorgung mit ergänzendem Sauerstoff gemäß USP von Patienten, die Probleme damit haben aus der normalen Atemluft genügend Sauerstoff zu gewinnen. Das Grundgerät ist wiederverwendbar und kein Einmalprodukt.
  • Page 6 Symbol für “Flüssigsauerstoff oder Teile, die mit Flüssigsauerstoff in Kontakt gekommen sind, NICHT BERÜHREN.” Symbol für “WARNUNG: UNTER HOCHDRUCK STEHENDER SAUERSTOFFTRÄGER BESCHLEUNIGT DIE VERBRENNUNG STARK” Symbol für “KEIN ÖL VERWENDEN” Symbol für “Zum AKTIVIEREN DRÜCKEN” Füllanschluss trocken wischen. Den Vorratsbehälter IMMER aufrecht stellen. Die maximale Flussrate beträgt 8 Liter / Minute 8 L/min Volumen, VOLL...
  • Page 7: Technische Daten

    ACHTUNG • Der Vorratsbehälter enthält magnetische, eisenhaltige Materialien, welche MRT-Befunde beeinflussen können. • AUSSCHLIESSLICH einen Durchflussmesser (1MFA1883) bzw. Drehschalter-Durchflussmesser (PM2300RFCV-8CE) von DEHAS verwenden. • NICHT autoklavieren. • NICHT mit Gas sterilisieren. • NICHT mit aromatischen Kohlenwasserstoffen reinigen. • Den Vorratsbehälter NICHT in Flüssigkeiten irgendwelcher Art eintauchen.
  • Page 8: Beschreibung Der Komponenten

    BESCHREIBUNG DER KOMPONENTEN ACHTUNG Fehlende oder unlesbare Etiketten müssen ersetzt werden; wenden Sie sich an DEHAS. Kondensatsammelbehälter Füllanschluss Entlüftungsventil Pegelanzeige *Füllanschluss Aktivierungstaste Sauerstoff-DISS- Auslassanschluss Griff/Fixierungspunkt (2) Seriennummer Beschriftung FÜLLANSCHLUSS *CAIRE PENOX TAEMA Tragbare: Vorratsbehälter: BEDIENUNGSANLEITUNG WARNUNG • Vor dem Betrieb des Vorratsbehälters diese Gebrauchsanleitung lesen.
  • Page 9 Pegelanzeige Aktivierungstaste Überprüfen des Sauerstoffpegels: Die Aktivierungstaste an der Pegelanzeige drücken. Die Lämpchen tasten den Vorratsbehälter von unten nach oben ab und zeigen anschließend 5 Sekunden lang den Pegel des Flüssigsauerstoffes an. 100% Jedes Lämpchen entspricht etwa 12,5% des Inhalts des Vorratsbehälters.
  • Page 10: Atmen Mit Hilfe Des Vorratsbehälters

    Flussmesser verwenden, um aus dem Vorratsbehälter zu atmen. • Wenn ein anderer Flussmesser als der Flussmesser für den EasyMate Vorratsbehälter von DEHAS verwendet, kann dies zur Abgabe von Werten führen, die niedriger sind als angegeben. ATMEN MITHILFE DES VORRATBEHÄLTERS An den DISS-Auslass-Konnektor einen Flussmesser für den EasyMate Vorratsbehälter von DEHAS anschließen.
  • Page 11: Reinigung/Wartung

    RGA-Nummer), die von DEHAS erhältlich ist. Alle Flüssigsauerstoff-Vorratsbehälter müssen vor dem Versand vollständig entleert werden und in verschlossene Behälter verpackt werden, um Beschädigungen zu vermeiden. DEHAS haftet nicht für Waren, die beim Transport beschädigt werden. Beachten Sie die Rückgaberichtlinien von DEHAS im Internet auf www.dehas.de...
  • Page 12: Zubehör/Ersatzteile

    • Alle geltenden Standards für Handhabung, Lagerung, Transport und Befüllen von Flüssigsauerstoffsystemen beachten. • Bezüglich der empfohlenen Überprüfung des Vorratsbehälters kontaktieren Sie DEHAS um weitere Informationen zu erhalten. • Diese Vorgehensweise sorgt für eine sichere und effiziente Befüllung des Vorratsbehälters durch den Flüssigsauerstofflieferanten.
  • Page 13 HINWEIS: Wenn das untere Lämpchen acht (8) Sekunden lang jeweils eine halbe Sekunde „EIN“ und eine halbe Sekunde „AUS“ ist, zeigt dies an, dass die Batterie gewechselt werden muss. 6. Sicherstellen, dass der Füllanschluss nicht verschlissen, undicht oder beschädigt ist. HINWEIS: Sicherstellen, dass die Schutzkappe des Füllanschlusses unbeschädigt ist.
  • Page 14 HINWEIS: • Möglicherweise muss das Flüssiggasventil am Entnahmetank vollständig geöffnet und das Entlüftungsventil am Vorratsbehälter teilweise geschlossen werden, damit während der Befüllung ein korrekter Druck vorhanden ist. • Wenn sich der Flüssigsauerstoffpegel dem oberen Rand des Innenbehälters des Vorratsbehälters nähert, ändern sich Geräusch und Aussehen der Dämpfe, die aus dem Entlüftungsventil treten.
  • Page 15: Eingeschränkte Garantie Und Haftungsbeschränkung

    Umsätze oder Personen- oder Sachschäden. Die Behebung der Mängel gemäß dem Vorstehenden stellt die Erfüllung aller Haftungsbedingungen seitens DEHAS dar, egal ob basierend auf Vertrag, Haftung aufgrund von Fahrlässigkeit, verschuldensunabhängiger Haftung oder anderweitig. DEHAS behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung die Herstellung des Produkts einzustellen oder die für das Produkt verwendeten Materialien, Entwürfe oder...
  • Page 16: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DEHAS Medizintechnik GmbH Langenfelde 17 23611 Bad Schwartau GERMANY EasyMate Reservoir: 0482 PM2335 (CE), PM2345 (CE) Series Klassification: Klassifikations- Paragraph 3.2 Regel 11 in Anhang IX des MDD kriterien: Hiermit erklären wir, dass die oben genannten Produkte die Anforderungen der unten genannten Vorschriften und Standards erfüllen.
  • Page 17 DEHAS Medizintechnik & Projektierung GmbH Langenfelde 17 23611 Bad Schwartau, GERMANY Tel: (+0049) 451-80904-0 (+001) 610-462-8204 Fax: (+0049) 451-80904-111 (+001) 610-262-6080 Wir freuen uns über Ihre Rückmeldung! Besuchen Sie uns auf www.dehas.de 505129DE Rev3 02/28/13...
  • Page 18 PM2300CE SERIES SAVE THESE INSTRUCTIONS Federal (USA) law restricts this device to sale by or on the order of a physician. (+49) 451 – 80904 - 0 DEHAS Tel: Fax: (+49) 451 – 80904 - 111 Langenfelde 17 23611 Bad Schwartau www.dehas.de...
  • Page 19 ACCESSORIES / REPLACEMENT PARTS RESERVOIR FILL PROCEDURE LIMITED WARRANTY DECLARATION OF CONFORMITY RECEIVING / INSPECTION Remove the DEHAS EasyMate Reservoir from the packaging and inspect for damage. If there is any damage, DO NOT USE and contact your liquid Oxygen Supplier.
  • Page 20: Intended Use

    INTENDED USE DEHAS EasyMate Reservoir is intended to provide a stationary storage source of liquid oxygen for Portable liquid oxygen systems and to provide supplemental USP oxygen to patients that may have difficulty extracting oxygen from the air that they breathe.
  • Page 21 Symbol for “DO NOT touch Liquid Oxygen or parts that have been in contact with Liquid Oxygen.” Symbol for “WARNING: HIGH PRESSURE OXIDIZING GAS VIGOROUSLY ACCELERATES COMBUSTION” Symbol for “USE NO OIL” Symbol for “PUSH to ACTIVATE” Wipe Fill Connector dry ALWAYS keep the Reservoir in an upright position Maximum Flowrate is 8 Liters / minute 8 L/min...
  • Page 22: Specifications

    WARNING Keep equipment in a well-ventilated area at all times. The Reservoir periodically releases small amounts of oxygen gas that must be ventilated to prevent buildup. • DO NOT store liquid oxygen equipment in a closet, car / trunk, or other confined area.
  • Page 23: Component Description

    COMPONENT DESCRIPTION CAUTION Missing or illegible labels must be replaced, contact DEHAS. Condensation Fill Connector Collection Container Vent Valve liquid level Indicator *Fill Connector Activation Button Oxygen DISS Outlet Connection Handle / Tie Down Point (2) Serial # label FILL CONNECTOR...
  • Page 24: To Check The Liquid Oxygen Level

    liquid level Indicator Activation Button To check the Liquid Oxygen Level: Push the Activation Button on the liquid level Indicator. The lights will scroll from bottom to top, then the lights indicating the level of liquid oxygen will remain on for 5 seconds.
  • Page 25: Breathing From The Reservoir

    EasyMate Reservoir Flowmeter will deliver lower than stated values. BREATHING FROM THE RESERVOIR Attach a DEHAS EasyMate Reservoir Flowmeter to the DISS outlet connection. The DEHAS EasyMate Reservoir Flowmeter is calibrated to function with the restrictor in the outlet fitting of the Reservoir.
  • Page 26: Cleaning / Maintenance

    Returned products require a Returned Goods Authorization (RGA) Number, contact DEHAS. All Reservoirs must be depleted of liquid Oxygen prior to shipping and must be packaged in sealed containers to prevent damage. DEHAS, will not be responsible for goods damaged in transit. Refer to DEHAS...
  • Page 27: Accessories / Replacement Parts

    Refer to all applicable governing standards for handling, storing, transporting and filling of liquid oxygen systems. • For further information about recommended testing of the reservoir contact DEHAS. • This fill procedure will help the Liquid Oxygen Supplier fill the reservoir in a safe and efficient manner.
  • Page 28 A flashing bottom light for a half second “ON” and a half second NOTE: “OFF” for an eight (8) second duration, indicates the battery needs to be replaced. 6. Verify that the Fill Connector is not worn, leaking, or damaged. NOTE: Ensure that the Protective Cap for the fill connector is not damaged.
  • Page 29 NOTE: • It may be necessary to open the source tank liquid valve completely and partially close the Reservoir vent valve to maintain the proper pressure throughout the fill. • As the level of liquid oxygen nears the top of the Reservoir inner container, the sound and appearance of vapors escaping through the Vent Valve will change.
  • Page 30: Limited Warranty

    ARE NO WARRANTIES OTHER THAN AS SET FORTH IN THIS CONTRACT Neither the representative of DEHAS, nor any retailers are authorized to make oral warranties about the merchandise described in this contract, and any such statements shall not be relied upon and are not part of the contract for sale. This writing is a final, complete and exclusive statement of the terms of the contract and sale.
  • Page 31: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY DEHAS Medizintechnik GmbH Langenfelde 17 23611 Bad Schwartau GERMANY EasyMate Reservoir: 0482 PM2335 (CE), PM2345 (CE) Series Classification: Clause 3.2 Rule 11 of Annex IX of MDD Classification criteria: We herewith declare that the above mentioned products meet the provisions of the following EC Council Directives and Standards.
  • Page 32 DEHAS Medizintechnik & Projektierung GmbH Langenfelde 17 23611 Bad Schwartau, GERMANY Tel: (+0049) 451-80904-0 (+001) 610-462-8204 Fax: (+0049) 451-80904-111 (+001) 610-262-6080 Tell us how we are doing! Visit us at www.dehas.de 505129EN Rev2 02/26/13...
  • Page 33 Conformément à la loi fédérale (États-Unis), ce produit ne peut être vendu que par un médecin ou sur son ordonnance. (+49) 451 – 80904 - 0 DEHAS Tel: Fax: (+49) 451 – 80904 - 111 Langenfelde 17 23611 Bad Schwartau www.dehas.de...
  • Page 34 GARANTIE LIMITÉE ET LIMITATION DE RESPONSABILITÉ DÉCLARATION DE CONFORMITÉ RÉCEPTION / INSPECTION Retirer le réservoir EasyMate de DEHAS de son emballage et l’inspecter à la recherche d’éventuels dommages. En cas de dommages, NE PAS UTILISER et contacter le fournisseur d’oxygène liquide.
  • Page 35: Utilisation Prévue

    UTILISATION PRÉVUE Le réservoir EasyMate DEHAS constitue une source de stockage fixe d’oxygène liquide pour les systèmes portables d’oxygène liquide et fournit un complément d’oxygène USP aux patients qui peuvent éprouver de la difficulté à extraire l’oxygène de l’air qu’ils respirent.
  • Page 36 Symbole signifiant « NE PAS toucher l’oxygène liquide ni les pièces qui ont été en contact avec l’oxygène liquide. » Symbole signifiant « AVERTISSEMENT: LEGAZ OXYDANTA HAUTE PRESSION ACCÉLÈREVIGOUREUSEMENTLA COMBUSTION. » Symbole signifiant « NE PAS UTILISER D’HUILE » Symbole signifiant « POUSSER POUR ACTIVER » Essuyer le raccord de remplissage.
  • Page 37: Caractéristiques Techniques

    • Le réservoir contient une matière magnétique et ferreuse qui peut affecter les résultats d’une IRM. • Utiliser UNIQUEMENT le débitmètre (1mfA1883) ou le débitmètre à cadran (Pm2300RFCV-8CE) de DEHAS. • NE PAS stériliser à l’autoclave. • NE PAS stériliser au gaz.
  • Page 38: Description Du Composant

    DESCRIPTION DU COMPOSANT ATTENTION Les étiquettes manquantes ou illisibles doivent être remplacées. Contacter DEHAS. Récipient de collecte Raccord de remplissage de condensat Clapet de ventilation Indicateur de niveau de liquide *Raccord de remplissage Bouton d’activation Raccord de sortie DISS d’oxygène Poignée / Point d’attache...
  • Page 39: Pour Vérifier Le Niveau D'oxygène Liquide

    Indicateur de niveau de liquide Bouton d’activation Pour vérifier le niveau d’oxygène liquide: Pousser le bouton d’activation sur l’indicateur de niveau de liquide. Les voyants lumineux défileront de bas en haut, puis les voyants indiquant le niveau d’oxygène liquide demeureront allumés pendant 5 secondes. 100% Chaque voyant lumineux représente environ 12,5 % de ce que le réservoir est censé...
  • Page 40: Pour Remplir L'unité Portative

    DEHAS est utilisé, les valeurs indiquées seront inférieures. RESPIRATIONDEPUIS LE RÉSERVOIR Fixer un débitmètre pour réservoir EasyMate de DEHAS au raccord de sortie DISS. Le débitmètre pour réservoir EasyMate de DEHAS est étalonné de manière à fonctionner avec le restricteur dans le raccord de sortie du réservoir.
  • Page 41: Nettoyage / Entretien

    être emballés dans des contenants scellés afin d’éviter qu’ils ne soient endommagés. DEHAS ne sera pas responsable de la marchandise endommagée au cours du transport. Prière de se reporter à la politique de retour de DEHAS affichée sur Internet, www.dehas.de INSTRUCTIONS CONCERNANT LA MISE AU REBUT Mettre le réservoir au rebut conformément à...
  • Page 42: Accessoires/ Pieces De Rechange

    ACCESSOIRES/ PIÈCESDE RECHANGE PIÈCE nº DESCRIPTION 1mFA1883 Débitmètre, 0 à 8 l/m PM2300RFCV-8CE Débitmètre à cadran, 0 à 8 l/m 505660 Récipient de collecte de condensat 505382 Base à roulettes 507027 Bouchon protecteur PB Assemblage MODEDE REMPLISSAGEDU RÉSERVOIR « Pour le fournisseur d’oxygène liquide SEULEMENT » •...
  • Page 43: Mode De Remplissage

    REMARQUE: Si un voyant lumineux inférieur clignote pendant une demi-seconde à la position « ON » (marche) et une demi-seconde à la position « Off » (Arrêt) pendant une durée totale de huit (8) secondes, c’est l’indication qu’il faut remplacer la batterie. S’assurer que le raccord de remplissage n’est pas usé, ne fuit pas ou n’est pas endommagé.
  • Page 44: Inspection Post Remplissage

    REMARQUE: • Il peut être nécessaire d’ouvrir entièrement le robinet de liquide du réservoir source et de fermer partiellement le clapet de ventilation du réservoir afin de maintenir une pression appropriée tout au long du remplissage. • À mesure que le niveau d’oxygène liquide se rapproche du haut du récipient intérieur du réservoir, le son et l’apparence des vapeurs s’échappant à...
  • Page 45: Garantie Limitée Et Limitation De Responsabilité

    AUCUNE GARANTIE N’EST DONNÉE SAUFCELLES PRÉCISÉES DANS CE CONTRAT. Ni le représentant de DEHAS ni les détaillants ne sont autorisés à donner des garanties verbales pour la marchandise décrite dans le présent contrat, et aucune déclaration de ce type ne peut être invoquée ni faire partie du contrat de vente.
  • Page 46 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DEHAS Medizintechnik GmbH Langenfelde 17 23611 Bad Schwartau GERMANY Reservoir d’o g e li uide: Série PM 2300 Classe MDD: A ti le . R gle e t de l’A e e IX du MDD Critères de classification: Tel u’il est liv , l’o jet de la d la atio d crit ci-dessus est en conformité avec les exigences du MDD 93/42/CEE Annexe II.3, 99/36/CE, 2007/47/EC et des documents suivants:...
  • Page 47 DEHAS Medizintechnik & Projektierung GmbH Langenfelde 17 23611 Bad Schwartau, ALEMAGNE Tel: (+0049) 451-80904-0 (+001) 610-462-8204 Fax: (+0049) 451-80904-111 (+001) 610-262-6080 Dites-nous ce que vous pensez de nous! Rendez-nous visite sur www.dehas.de 505129FR Rev2 03/27/13...
  • Page 48 DEZE INSTRUCTIES BEWAREN Volgens de Amerikaanse wetgeving is verkoop van dit apparaat uitsluitend toegestaan door of op voorschrift van een arts. (+49) 451 – 80904 - 0 DEHAS Tel: Fax: (+49) 451 – 80904 - 111 Langenfelde 17 23611 Bad Schwartau www.dehas.de...
  • Page 49 ACCESSOIRES / VERVANGINGSONDERDELEN VULPROCEDURE VOOR HET RESERVOIR BEPERKTE GARANTIE CONFORMITEITSVERKLARING ONTVANGST/INSPECTIE Haal het EasyMate-reservoir van DEHAS uit de verpakking en controleer het op beschadiging. Als er beschadiging is, het apparaat NIET GEBRUIKEN en contact opnemen met de leverancier van vloeibare zuurstof.
  • Page 50: Beoogd Gebruik

    BEOOGD GEBRUIK Het EasyMate-reservoir van Precision Medical, Inc. is bedoeld als een vaste opslagplaats voor vloeibare zuurstof voor draagbare vloeibare zuurstofsystemen en om aanvullende USP zuurstof te verschaffen aan patiënten die moeite hebben zuurstof te onttrekken aan de lucht die ze inademen. Let op!: Het systeem niet gebruiken bij patiënten die niet zelfstandig kunnen ademen!
  • Page 51 Symbool voor ‘Vloeibare zuurstof of onderdelen die in contact zijn geweest met vloeibare zuurstof NIET aanraken’ Symbool voor ‘WAARSCHUWING: OXIDEREND GAS ONDER HOGE DRUK VEROORZAAKT STERK VERSNELDE VERBRANDING’ Symbool voor ‘GEEN OLIE GEBRUIKEN’ Symbool voor ‘GEEN OLIE GEBRUIKEN’ Vulaansluiting afdrogen Het reservoir ALTIJD rechtop houden.
  • Page 52: Specificaties

    • Het reservoir bevat magnetisch, ijzerhoudend materiaal dat de resultaten van een MRI kan beïnvloeden. • UITSLUITEND de flowmeter (1MFA1883) of flowmeter met regelknop (PM2300RFCV-8CE) van DEHAS gebruiken. • NIET autoclaveren. • NIET met gas steriliseren. • NIET met aromatische koolwaterstoffen reinigen.
  • Page 53: Beschrijving Van Onderdelen

    D BESCHRIJVING VAN ONDERDELEN VOORZICHTIG Ontbrekende of onleesbare etiketten moeten worden vervangen; neem contact op met DEHAS. Verzamelvat voor condensaat Vulaansluiting Ontluchtingsklep Vloeistofniveau- indicator * Vulaansluiting Activeringsknop DISS-aansluiting van zuurstofuitlaat Handvat / vastzetpunt (2) Etiket met serienummer VULAANSLUITING *CAIRE PENOX...
  • Page 54: Het Niveau Van De Vloeibare Zuurstof Controleren

    Vloeistofniveau- indicator Activeringsknop Het niveau van de vloeibare zuurstof controleren: Druk op de activeringsknop op de vloeistofniveau-indicator. De lampjes gaan van onder naar boven aan, daarna blijven de lampjes die het niveau van de vloeibare zuurstof aangeven 5 seconden branden. 100% lampje vertegenwoordigt...
  • Page 55: Ademen Via Het Reservoir

    UITSLUITEND een flowmeter gebruiken die op de DISS-uitlaat is aangesloten om uit het reservoir te ademen. • Als u een andere flowmeter dan die van het EasyMate-reservoir van DEHAS gebruikt, zijn de toegediende waarden lager dan de opgegeven waarden. ADEMEN VIA HET RESERVOIR...
  • Page 56: Retourneren

    RETOURNEREN Voor het retourneren van producten is een RGA-nummer (Returned Goods Authorization) nodig; neem contact op met DEHAS Alle vloeibare zuurstof moet vóór verzending uit de reservoirs zijn verwijderd en deze moeten in een afgedichte verpakking worden ingepakt om beschadiging te voorkomen. DEHAS is niet verantwoordelijk voor goederen die tijdens het vervoer beschadigd zijn.
  • Page 57: Accessoires/ Vervangingsonderdelen

    ACCESSOIRES/ VERVANGINGSONDERDELEN ONDERDEELNUMMER BESCHRIJVING 1mFA1883 Flowmeter, 0-8 lpm PM2300RFCV-8CE Flowmeter met regelknop, 0-8 lpm 505660 Verzamelvat voor condensaat 505382 Voetstuk met wieltjes 507027 PB beschermdop Assemblage VULPROCEDURE VOOR RESERVOIR ‘UITSLUITEND voor leverancier van vloeibare zuurstof’ • Alle toepasselijke heersende normen voor het hanteren, opslaan, vervoeren en vullen van vloeibare zuurstofsystemen raadplegen.
  • Page 58 OPMERKING: Als het onderste lampje knippert en acht (8) seconden lang een halve seconde AAN en een halve seconde UIT is, betekent dit dat de batterij moet worden vervangen. 6. Controleer of de vulaansluiting niet versleten of beschadigd is en niet lekt. OPMERKING: Controleer of de beschermdop voor de vulaansluiting niet beschadigd is.
  • Page 59 OPMERKING: • Het kan nodig zijn de vloeistofklep van de brontank helemaal te openen en de ontluchtingsklep van het reservoir gedeeltelijk te sluiten om tijdens het vullen de juiste druk te handhaven. • Naarmate het niveau van de vloeibare zuurstof de bovenkant van de binnenvat van het reservoir nadert, gaan de dampen die door de ontluchtingsklep ontsnappen anders klinken en eruitzien.
  • Page 60: Beperkte Garantie

    (90) dagen vanaf de nieuwe verzenddatum, indien dit langer is. Mocht blijken dat binnen de toepasselijke periode niet aan deze garantie is voldaan, dan zal DEHAS, na schriftelijke kennisgeving hiervan en bewijs dat de goederen zijn opgeslagen, geïnstalleerd,...
  • Page 61: Dichiarazione Di Conformità

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DEHAS Medizintechnik GmbH Langenfelde 17 23611 Bad Schwartau DUITSLAND EasyMate Reservoir: 0482 PM 2300-series Classificatie: Wlassificatiecriteria: Bepaling 3.2 regel 9 van Bijlage iX van de richtlijn medische hulpmiddelen Hierbij verklaren we dat de hierboven vermelde producten aan de voorwaarden voldoen van de richtlijnen en normen van de EU-Raad.
  • Page 62 DEHAS Medizintechnik & Projektierung GmbH Langenfelde 17 23611 Bad Schwartau, DUITSLAND Tel: (+0049) 451-80904-0 (+001) 610-462-8204 Fax: (+0049) 451-80904-111 (+001) 610-262-6080 Zeg ons hoe we presteren! Bezoek ons op www.dehas.de 505129 NL Rev2 03/28/13...
  • Page 63 DEHAS Medizintechnik & Projektierung GmbH Langenfelde 17 23611 Bad Schwartau GERMANY www.dehas.de...

Ce manuel est également adapté pour:

Easymate reservoir pm2345-0ceEasymate reservoir pm2335-0ce

Table des Matières