Masquer les pouces Voir aussi pour FUST:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Standmixer
mit Kochfunktion
Blender chauffant
Frullatore con
funzione
di cottura
1.75l

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Betty Bossi FUST

  • Page 1 Standmixer mit Kochfunktion Blender chauffant Frullatore con funzione di cottura 1.75l...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhalt / Sommaire Sicherheit ..................... 4 Sicherheitshinweise ................7 Verletzungsgefahren ................14 Sicherheitsausstattung Ihres Standmixers ..........17 Vor der Inbetriebnahme ................ 18 Gerätebeschreibung ................19 Bedienfeld und Display/Programm-Funktionen ......... 20 Programm-Tabelle ................. 22 Kurzanleitung für Kochprogramme ............23 Gerät zusammenbauen ................. 24 Allgemeine Inbetriebnahme ..............
  • Page 3 Indice Sicurezza ....................6 Istruzioni di sicurezza ................71 Rischi di ferimenti ................78 Funzioni di sicurezza del frullatore con funzione di cottura ......81 Prima della messa in funzione ............... 82 Descrizione dell’apparecchio ..............83 Pannello di controllo e display/Funzioni-programma ........ 84 Tabella dei programmi ................
  • Page 4: Sicherheit

    Ent- sendes Wasser halten oder sorgung zugeführt werden. in Wasser tauchen. Ausgedientes Gerät durch IV. Keine scharfen Gegen- Abtrennen des Netzkabels stände verwenden. unbrauchbar machen und in Ihre FUST-Verkaufsstelle V. Netzkabel nicht einklem- zur kontrollierten Entsorgung men. bringen.
  • Page 5: Remarques Pour La Comprehension

    I. Si le cordon est défec- indiquée, voir paragraphe tueux, apporter l‘appareil au „Branchement électrique“ service de réparation FUST le page 43. plus proche. XI. Afin de protéger l’envi- II. Ne pas poser l‘appareil ronnement, tous les appareils sur des surfaces brˆ...
  • Page 6: Sicurezza

    IV. Non utilizzare oggetti punto vendita FUST per uno taglienti. smaltimento controllato. V. Non incastrare il cavo d‘alimentazione. VI. Non eseguire alcuna...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Wasser in Kontakt. Berühren Kauf dieses praktischen Sie das Mixmesser nie, solan- Standmixers mit Kochfunktion ge das Gerät am Stromnetz von Betty Bossi und FUST, angeschlossen ist. mit welchem Sie ohne Mühe pürierte oder grobe Sup- Verbrühungs- und pen, kalte Suppen und auch Verbrennungsgefahr! vegane Drinks, Säfte und...
  • Page 8 • Wartung und Reparaturen, sonen bedient werden, die mit dem Inhalt dieser Ge- einschliesslich Austausch des Netzkabels, nur von Ihrem brauchsanweisung vertraut FUST-Reparaturdienst durch- sind. Kinder und Personen führen lassen. Motoreinheit unter Alkohol- oder Medika- niemals auseinanderbauen menteneinfluss sind nicht be- oder verändern.
  • Page 9 Sicherheitshinweise • Besondere Vorsicht gilt, Achtung! wenn sich Kinder, ältere Per- sonen oder Tiere in der Nähe Niemals an das heisse des Koch-Mixers befinden. Heizelement oder in das Mixglas fassen, wenn • Gerät nie unbeaufsichtigt in das Gerät am Netz ange- Betrieb lassen.
  • Page 10 • Im Falle eines beschädig- ten Netzkabels muss dieses ist. Dies gilt auch, wenn der Messbecher, der Deckel durch den FUST-Reparatur- dienst ersetzt werden, da oder das Mixglas beschädigt sind. Führen Sie Reparaturen dazu Spezialwerkzeug erforderlich ist. Klemmen Sie niemals selbst durch, sondern bringen Sie das Gerät zum...
  • Page 11 Stromkabel. Im Falle darüber stolpern kann. Es einer Beschädigung kontak- könnten Verletzungen auftre- tieren Sie bitte den FUST- ten oder das Gerät könnte Reparaturdienst. beschädigt werden. • Ein Verlängerungskabel • Knicken Sie das Netzkabel...
  • Page 12 Sicherheitshinweise • Achten Sie darauf, dass • Prüfen Sie Gerät und Kabel keine Flüssigkeit aus dem regelmässig auf Schäden. Mixglas tritt und auf die Ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb nehmen. Motoreinheit bzw. die elektri- schen Kontakte gelangt. • Greifen Sie keinesfalls •...
  • Page 13 Sicherheitshinweise • Stellen Sie das Gerät • Nichts auf das Gerät stel- niemals in der Nähe von len. Gerät selbst auf kein an- Apparaten auf, die Wärme deres Haushaltsgerät stellen. abgeben wie z.B. Öfen, • Während des Betriebs ist Gasherde, Kochplatten, etc.. das Gerät ausserhalb der Stellen Sie das Gerät in si- Reichweite von Kleinkindern,...
  • Page 14 Verletzungsgefahr und ausgesteckt ist. Nehmen – mit Ihren Händen oder Sie das Gerät mit beiden irgendwelchen anderen Händen auf, wenn Sie es an Gegenständen das Heiz- einen anderen Platz stellen. element der Motoreinheit berühren! Verletzungsgefahr • Füllen Sie alle Zutaten •...
  • Page 15 Verletzungsgefahr bzw. bevor Sie das Gerät des Drehreglers (Start/Pause- reinigen oder lagern. Taste) kurzzeitig pausieren lassen. • Bitte denken Sie daran, dass auch das Heizelement • Seien Sie vorsichtig, wenn und die Messereinheit nach Sie heisse Flüssigkeiten aus Gebrauch noch einige Zeit dem Mixglas giessen! Durch sehr heiss sind.
  • Page 16 DO NOT’S Do not touch surfaces of steam compartments. It is hot. Verletzungsgefahr Do not use appliance for other than intended household use. Do not let cord hang over the edge of table or counter or touch hot surface. Do not attempt to open the cabinet or dismantle any parts from the appliance; •...
  • Page 17: Sicherheitsausstattung Ihres Standmixers

    Sicherheitsausstattung Ihres Standmixers Überhitzungs- und Leerlauf- Achtung! Schutz: Sollte das Gerät überhitzen Berühren Sie nach Ge- oder mit leerem Mixglas in brauch weder die Ober- Betrieb genommen werden, fläche des Heizelements schaltet es sich automatisch noch die Unterseite des aus. Danach Gerät ausste- Mixglases/der Messerein- cken und 15 Minuten abküh- heit, beide Flächen sind...
  • Page 18: Vor Der Inbetriebnahme

    • Überprüfen Sie, ob der Koch-Mixer unbeschädigt • Nehmen Sie alle Teile des ist. Wenn nicht, wenden Sie Koch-Mixers aus der Verpa- sich an den nächsten FUST- ckung und entfernen Sie alle Kundendienst. Verpackungsmaterialien. • Überprüfen Sie vor Ge- Achten Sie darauf, dass mit...
  • Page 19 Übersicht / Gerätebeschreibung Übersicht der Geräteteile Messbecher mit Mass-Einteilung, muss während des Betriebs immer im Deckel eingesetzt sein Deckel, muss zur Inbetriebnahme immer korrekt auf dem Mixglas installiert sein Mixglas mit Griff und Manschette (nicht abnehmbar); mit Mass-Einteilung und MAX-Markierung für heisse und kalte Zubereitungen Dichtungsring (als Ersatzteil erhältlich)
  • Page 20: Bedienfeld Und Display/Programm-Funktionen

    Bedienfeld und Display / Programm-Funktionen Bedienfeld Programmwahl-Taste Drücken, um in den Programmauswahl-Modus zu kommen. Pulse-Taste Drücken und gedrückt halten, um die Pulse-Funktion zu akti- vieren. Drehregler mit Funktions-Display und Start/Pause-Taste Durch Drehen des Reglers können Sie: Programm-Funktionen – zwischen 5 Programm- Einstellbar durch Drehen des Dreh- Funktionen wählen reglers im Uhrzeiger- oder Gegen-...
  • Page 21 Programm-Funktionen Programm „Vegan“ Programmdauer Mixprogramm ohne Heiz- individuell verändern funktion zur Herstellung Sobald die Programmdauer von pflanzlichen Drinks und im Display angezeigt wird, Smoothies, Dauer: 2 Minuten können Sie diese in den 10 Sekunden Suppen-Programmen und den Aufwärm-Programmen manu- ell verändern: Programm „Aufwärmen“...
  • Page 22: Programm-Tabelle

    Programm-Tabelle manuell einstellbares Funktion Standardzeit veränderbar Heizlevel 30 Minuten 30 – 60 Minuten – 30 Minuten 30 – 60 Minuten – 1 Minute – – 30 Sekunden 2 Minuten – – 10 Sekunden 30 Minuten 30 – 60 Minuten Warmhalte- Funktion / Kleine Mengen Hinweis:...
  • Page 23: Kurzanleitung Für Kochprogramme

    Kurzanleitung für Kochprogramme 1. Geben Sie die kleingeschnittenen 4. Drücken Sie die Programmwahl- Zutaten und die Flüssigkeit / das Taste . Stellen Sie mit dem Dreh- Wasser in das saubere Mixglas. regler das gewünschte Programm ein und drücken Sie den Drehregler 2.
  • Page 24: Gerät Zusammenbauen

    Gerät zusammenbauen Gerät zusammenbauen Achtung: Bevor Sie das Gerät in Betrieb neh- men, reinigen Sie es gründlich wie Für das Eindrehen der Messer- im Kapitel „Reinigung“ beschrieben, einheit muss am Ende etwas trocknen Sie es und bauen Sie es Kraft aufgewendet werden, bis wie nachfolgend beschrieben zu- die beiden Pfeile übereinander- sammen:...
  • Page 25 Gerät zusammenbauen muss am Griff einrasten, damit das 6. Wenn Sie den Netzstecker nun Gerät eingeschaltet werden kann. in eine passende Steckdose stecken, Verschliessen Sie den Deckel des kann das Gerät in Betrieb genom- Mixglases mit dem Messbecher. men werden. Wichtige Hinweise: Das Gerät kann nur in Betrieb genommen werden, wenn der...
  • Page 26: Allgemeine Inbetriebnahme

    Allgemeine Inbetriebnahme Ein Stromschlag kann tödlich Bereitschafts-Modus. Sollten nun die sein. Befolgen Sie bitte die nächsten 2 Minuten keine Einstellun- Sicherheitsvorschriften. gen erfolgen, schaltet sich das Gerät zurück in den Standby-Modus, das Allgemeine Inbetriebnahme Display erlischt. 1. Stellen Sie die Motoreinheit auf Hinweis: eine trockene, stabile, ebene Arbeits- fläche.
  • Page 27 Allgemeine Inbetriebnahme 8. Am Ende drücken Sie den Drehre- Hinweise: gler, und das Programm setzt sich in Betrieb. Wollen Sie während eines Pro- gramms das Programm verlassen, Achtung! drücken Sie lange auf den Dreh- regler, so gelangen Sie zurück Bei den Mix-Programmen „ICE“ in den Bereitschafts-Modus, im und „Vegan“...
  • Page 28 Allgemeine Inbetriebnahme 10. Am Ende des Programms er- Hinweise: scheint auf dem Display 5 Signaltöne sind hörbar. Das Gerät lässt sich nur in Be- 11. Ziehen Sie den Netzstecker. trieb nehmen, wenn sowohl das Nehmen Sie das Mixglas ab, ent- Mixglas korrekt in der Motorein- fernen Sie den Deckel und giessen heit eingesetzt ist als auch der...
  • Page 29: Automatik-Programme

    Automatik-Programme Inbetriebnahme der Sie das Mixglas mit dem Deckel so Automatik-Programme ab, dass der Griff des Deckels bis zum Anschlag über dem Kruggriff A. Suppen-Programme liegt. Mit diesen Programmen können Sie 2. Setzen Sie den Messbecher in sowohl feinpürierte Crèmesuppen den Deckel ein, so dass er einrastet.
  • Page 30 Automatik-Programme Zeit) der Kochprozess abgeschlossen Achtung! ist, ertönen 5 Signaltöne, und das Gerät schaltet sich automatisch in Achten Sie auch darauf, dass das den Bereitschafts-Modus. Im Display Glas und auch der Boden des erscheint wieder das Symbol Mixgefässes sowie der Deckel 10.
  • Page 31 Automatik-Programme 3. Drücken Sie den Drehregler er- 4. Am Ende des Programms er- neut, und das Programm setzt sich in scheint auf dem Display Betrieb, die Mix-Intervalle starten so- 5 Signaltöne sind hörbar. fort. Die Zeit wird im Timer abwärts 5.
  • Page 32: Mix-Funktion

    Automatik-Programme / Mix-Funktion 3. Drücken Sie den Drehregler, die Individuelles Kochprogramm Standard-Dauer von 30 Minuten leuchtet auf. Wollen Sie eine längere Mit dem Aufwärm-Programm al- Aufwärmzeit eingeben, so können leine können Sie auch individuell Sie eine Dauer von 30 bis 60 Minu- Ihr Kochprogramm eingeben, ten mit dem Drehregler eingeben.
  • Page 33: Pulse-Funktion

    Mix-Funktion / Pulse-Funktion Pulse-Funktion Hinweis: Mit der Pulse-Funktion können Sie Bei der Mix-Funktion kann keine die Lebensmittel im Mixglas kurz und Zeiteinstellung programmiert wer- kraftvoll mixen. Drücken Sie dazu den. einfach die Pulse-Taste mehrmals in kurzen Intervallen oder und halten Die Mixgeschwindigkeit hat einen Sie sie solange gedrückt, bis das ge- entscheidenden Einfluss auf das...
  • Page 34: Nach Dem Gebrauch/Reinigung

    Nach dem Gebrauch / Reinigung Nach dem Gebrauch Reinigung Nach dem Gebrauch immer den Sie können das Kruginnere mit der Netzstecker ziehen. Pulse-Funktion und etwas Spülwasser nach der Benutzung reinigen. War- Nehmen Sie das Mixglas ab, öffnen ten Sie vor der Reinigung und dem Sie den Deckel und giessen Sie den Auseinanderbauen mindestens 30 Inhalt vorsichtig aus.
  • Page 35 Reinigung 8. Spülen Sie das Mixglas mit kla- Achtung! rem Wasser. 9. Drehen Sie die Messereinheit aus Motoreinheit nie in Wasser tau- der Manschette des Mixglases, dazu chen oder unter fliessendes Was- müssen Sie vorher den Deckel (9) ser halten. auf die Unterseite der Messereinheit montieren (siehe „Gerät zusammen- bauen“, Punkt 1 und 2).
  • Page 36: Problembehebung

    Problembehebung Problem mögliche Ursache Lösung Der Netzstecker Netzstecker in eine funktionieren- Das Gerät steckt nicht in der de Steckdose stecken. arbeitet nicht. Steckdose. Das Mixglas sitzt Mixglas korrekt ausrichten (Pfeile nicht richtig auf der beachten) und so auf die Motor- Motoreinheit.
  • Page 37 Teil des Glasinhalts ausgiessen. Deckel passt nicht Sollte eines der Teile verformt mehr auf das oder beschädigt sein, kontaktieren Mixglas/Dichtungs- Sie den FUST Kundendienst. Der ring beschädigt. Dichtungsring ist als Ersatzteil erhältlich. Die Zutaten Zu viele Lebensmit- Ein Teil der Zutaten entnehmen...
  • Page 38: Fehlermeldungen Im Display

    NTC-Schutz Netzstecker ziehen und Gerät abkühlen lassen. Unterbrechung des Netzstecker ziehen und NTC-Temperatursensors Gerät erneut einschalten. Sollte die Fehlermeldung bestehen bleiben, FUST- Kundendienst kontaktieren. Kurzschluss des NTC- Netzstecker ziehen und Temperatursensors Gerät erneut einschalten. Sollte die Fehlermeldung bestehen bleiben, FUST- Kundendienst kontaktieren.
  • Page 39: Directives De Sécurité

    Nous vous félicitons pour référer éventuellement l’achat de ce blender chau- ultérieurement. fant pratique de Betty Bossi et FUST, qui vous permettra de Ne mettez jamais les préparer en toute simplicité appareils électriques en de potages et veloutés, des contact avec de l‘eau et ne...
  • Page 40: Utilisateurs

    Directives de sécurité utilisation abusive ou d’une ration FUST. Ne démontez fausse manipulation de l’ap- et modifiez jamais l’unité pareil, aucune responsabilité moteur. Lors des réparations, servez-vous exclusivement ne peut être assumée pour les dommages éventuels. des pièces de rechange originales FUST, sinon votre •...
  • Page 41: Protection Des Enfants

    Directives de sécurité enfants et les personnes sous Attention ! influence de l’alcool ou de médicaments ne sont pas au- Ne touchez jamais l’élé- torisés à utiliser l’appareil. ment chauffant ou mettre vos mains dans le bol • Soyez particulièrement mixeur lorsque l’appareil prudent lorsque des enfants, est branché...
  • Page 42: Risque De Décharge Électrique (X)

    N’essayez jamais de répa- rer l’appareil vous-même. pas le cordon et maintenez-le Remettez-le au service après à l’écart d’objets chauds. vente FUST le plus proche qui • L’endommagement du pourra le vérifier et, si néces- cordon d’alimentation peut saire, réparer.
  • Page 43 ! l’appareil. • N’utilisez jamais de cor- • Ne pliez pas le cordon don d’alimentation défec- d’alimentation et ne l’enrou- tueux. Contactez le service lez pas autour de l’appareil. après-vente de FUST en cas d’un mauvais fonctionne- ment.
  • Page 44 Directives de sécurité • Utilisez seulement des • Lors de la non utilisation du rallonges électriques en bon blender chauffant, il doit être état. débranché. • Prenez soin qu’aucun • Vérifiez de temps en temps liquide ne gicle hors du bol que l’appareil et la fiche sont mixeur et se dépose sur en bon état.
  • Page 45 Directives de sécurité • Ne placez pas l’appareil que l’appareil lui-même ne à proximité d’objets ou de peut pas tomber. meubles sensibles à la cha- • N’utilisez jamais l’appareil leur et la vapeur. N’oubliez à proximité d’une source pas lorsque vous choisissez d’eau (par ex.
  • Page 46: Risques De Blessures

    Risques de blessures • Ne déplacez jamais l’ap- – toucher l’élément chauffant pareil et ne le secouez pas de l’unité moteur avec vos lorsqu’il est en marche. mains ou tout autre objet ! • Veillez à éteindre et à • Mettez tous les ingrédients débrancher l‘appareil si vous dans le bol mixeur avant de voulez le déplacer.
  • Page 47 Risques de blessures • Veuillez prendre en compte hors de l’appareil ! Appuyez sur le bouton rotatif (touche que l’élément chauffant et l’ensemble porte-lames Start/Pause) pour que l’ap- pareil se mette momentané- sont également très chauds encore pendant un certain ment en pause.
  • Page 48: Ne Rebranchez L'appareil

    Risques de blessures 1320-0 Soup Maker Instruction Manual_DRAFT Ne rebranchez l’appareil fante. Si le bol est entartré, DO NOT’S qu’à ce moment-là puis re- nettoyez-le avec un chiffon Do not touch surfaces of steam compartments. It is hot. mettez-le en marche. propre.
  • Page 49: Equipements De Sécurité De Votre Blender Chauffant

    Equipements de sécurité de votre blender chauffant Les équipements Attention ! de sécurité de votre blender chauffant Après utilisation, ne Verrouillage de sécurité entre touchez jamais la face le couvercle et le bol mixeur : supérieure de l’élément L’appareil ne peut être mis en chauffant ainsi que le des- marche que si le couvercle sous du bol mixeur / de...
  • Page 50: Avant La Mise En Service

    • Vérifiez que l’appareil n’est pas endommagé. Si c’est le cas, contactez votre service client FUST. • Vérifiez toujours avant l’usage que le cordon d’ali- mentation, la fiche et la prise électrique sont en bon état.
  • Page 51: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Aperçu des différents éléments de l’appareil Bouchon doseur avec graduation doit toujours être placé sur le couvercle lorsque l’appareil est en marche Couvercle, doit toujours être correcte- ment installé sur le bol mixeur pour pouvoir mettre l’appareil en marche Bol mixeur avec poignée et embase (non amovibles) avec gradu-...
  • Page 52: Tableau De Commande Et Écran/Programmes

    Tableau de commande et écran / Programmes Tableau de commande Touche de sélection du programme Appuyer pour passer sur le mode de sélection du pro- gramme Touche Pulse Appuyer et maintenir en- foncée pour activer le pro- gramme Pulse Bouton rotatif avec affichage des programmes et touche Start/Pause En tournant le bouton rotatif...
  • Page 53 Programmes Programme « Végane » Modification individuelle de la Programme pour mixer à durée d’un programme froid pour la préparation Dès que la durée d’un pro- de boissons végétales et de gramme s’affiche sur l’écran, smoothies, durée : 2 minutes vous pouvez la modifier ma- et 10 secondes nuellement.
  • Page 54: Tableau Des Programmes

    Tableau des programmes Modifiable Niveau de chauf- Programme Durée par défaut manuellement fage réglable 30 minutes 30 – 60 minutes – 30 minutes 30 – 60 minutes – 1 minute – – 30 secondes 2 minutes – – 10 secondes 30 minutes 30 –...
  • Page 55: Guide Rapide Pour Les Programmes De Cuisson

    Guide rapide pour les programmes de cuisson 1. Mettez les ingrédients coupés en 4. Appuyez sur la touche de sélec- petits morceaux et le liquide / l’eau tion du programme . Réglez le dans le bol mixeur propre. programme souhaité avec le bouton rotatif et appuyez sur le bouton pour 2.
  • Page 56: Montage De L'appareil

    Montage de l’appareil Montage de l’appareil Attention : Avant de mettre l’appareil en marche, nettoyez-le soigneusement Pour visser l’ensemble porte- comme décrit dans le chapitre lames, il faut à la fin exercer un « Nettoyage », séchez-le et mon- peu de force jusqu’à ce que les tez-le comme décrit ci-dessous : deux flèches soient bien l’une sur l’autre.
  • Page 57 Montage de l’appareil doit s’enclencher dans la poignée 6. Branchez ensuite l’appareil dans pour que l’appareil puisse être mis une prise secteur appropriée pour en marche. Verrouillez ensuite le pouvoir mettre l’appareil en marche. couvercle du bol mixeur avec le bou- chon doseur.
  • Page 58: Mise En Service Générale

    Mise en service générale Un court-circuit peut être mortel. l’emploi ». Si vous n’effectuez pas Respectez les consignes de sécu- de réglage dans les 2 minutes qui rité. suivent, l’appareil repasse sur le mode de veille et l’écran s’éteint. Mise en service générale 1.
  • Page 59 Mise en service générale 8. Appuyez finalement sur le bouton Remarques : rotatif pour mettre le programme en marche. Si vous voulez quitter un program- me alors qu’il est en marche, ap- Attention ! puyez de manière prolongée sur le bouton rotatif, vous repassez Si vous avez sélectionné...
  • Page 60 Mise en service générale 10. En fin de programme s’af- Remarques : fiche sur l’écran et un signal sonore retentit 5 fois. L’appareil ne peut être mis en marche que si le bol mixeur est 11. Débranchez l’appareil. Détachez correctement placé sur le socle le bol mixeur de l’appareil, retirez le de l’appareil et que le couvercle couvercle et versez le contenu chaud...
  • Page 61: Programmes Automatiques

    Programmes automatiques Mise en service des pro- l’eau dans le bol. Refermez le bol grammes automatiques avec le couvercle de manière à ce que soit positionnée jusqu’à la butée A. Programmes soupes au-dessus de la poignée du bol. Avec ces programmes vous pouvez 2.
  • Page 62 Programmes automatiques ment), la cuisson est achevée, un Attention ! signal sonore retentit 5 fois et l’ap- pareil passe automatiquement sur le Soyez toujours très prudent parti- mode « prêt à l’emploi ». Le symbole culièrement lorsque vous videz le s’affiche à...
  • Page 63 Programmes automatiques B. Programme ICE pour C. Programme VEGANE les soupes froides, pour des boissons végétales les smoothies et la glace pilée Avec ce programme vous pouvez Avec ce programme vous pouvez préparer des boissons végétales, préparer des soupes froides comme véganes, comme p.ex.
  • Page 64 Programmes automatiques ture de réchauffage du programme. D. Programme Chauffage Vous pouvez alors sélectionner une Avec ce programme vous avez des 3 températures en tournant le le choix entre 3 températures de bouton rotatif : réchauffage / de cuisson et vous pouvez ainsi décider si vous voulez L’appareil chauffe à...
  • Page 65: Fonction Pour Mixer

    Fonction pour mixer / Fonction Pulse Fonction Fonction Pulse pour mixer La fonction Pulse vous permet de Si aucun des programmes décrits mixer les ingrédients dans le bol ci-dessus n’est réglé, vous pouvez mixeur par intervalles puissants. activer la fonction pour mixer. Appuyez pour cela simplement sur la touche Pulse plusieurs fois par...
  • Page 66: Après Utilisation/Nettoyage

    Après utilisation / Nettoyage Après utilisation Nettoyage Débranchez toujours l’appareil après Après chaque utilisation vous pou- chaque utilisation. vez nettoyer les parois intérieures du bol avec la fonction Pulse et un peu Retirez le bol mixeur de l’appareil, d’eau de vaisselle. Avant de nettoyer ouvrez le couvercle et versez le l’appareil et de le démonter, patien- contenu avec précaution dans un...
  • Page 67: Nettoyage

    Nettoyage 8. Lavez le bol mixeur dans de l’eau Attention ! claire. 9. Dévissez l’ensemble porte-lames Ne plongez jamais l’unité moteur de l’embase du bol mixeur, montez dans de l’eau et ne la tenez ja- pour cela tout d’abord le cache (9) mais sous de l’eau courante.
  • Page 68: Dépannage

    Dépannage Problème Cause possible Solution L’appareil n’est pas Branchez l’appareil dans une prise L’appareil ne branché. secteur en bon état de fonctionne- fonctionne pas. ment Le bol mixeur n’est Tenez le bol correctement (respec- pas correctement mis tez les flèches !) et placez-le sur en place sur l’unité...
  • Page 69 Le couvercle ne Si un des éléments est déformé ferme plus correc- ou endommagé, contactez le tement sur le bol service client de FUST. Le joint mixeur / le joint d’étanchéité est disponible comme d’étanchéité est pièce de rechange. abîmé.
  • Page 70: Affichage Des Messages D'erreurs Sur L'écran

    Débranchez l’appareil de la température NTC puis rebranchez-le et remettez-le en marche. Si le message d’erreur s’affiche encore, contactez le service client de FUST. Court-circuit du capteur Débranchez l’appareil de la température NTC puis rebranchez-le et remettez-le en marche. Si le message d’erreur s’affiche encore, contactez...
  • Page 71: Istruzioni Di Sicurezza

    è allacciato. zione di cottura di Betty Bossi e FUST, con cui si possono Pericolo di scottature preparare facilmente passate e ustioni! o zuppe con pezzi, zuppe...
  • Page 72 FUST. Non ad utilizzare l’apparecchio. smontare mai da soli l’unità • Fare particolare attenzio- motore. Per le riparazioni ne quando intorno o vicino...
  • Page 73 Istruzioni di sicurezza al frullatore con funzione di Attenzione! cottura si trovano bambini, animali o persone anziane. Non mettere mai le mani nell’elemento riscaldante • Non lasciare mai incusto- caldo o nella caraffa di dito l’apparecchio durante vetro, quando l’appa- l’impiego.
  • Page 74 FUST, in modo • Un danneggiamento del che possa essere esamina- cavo elettrico può provocare to e, eventualmente, venire un corto circuito, incendio riparato.
  • Page 75 • Non utilizzare mai un Ciò potrebbe provocare ferite cavo elettrico danneggiato. o l’apparecchio potrebbe In presenza di un danno si essere danneggiato. prega di contattare il servizio • Non schiacciare il cavo di di riparazione FUST. alimentazione e non avvol- gerlo intorno all’apparecchio.
  • Page 76 Istruzioni di sicurezza • Non utilizzare una prolun- • Se il frullatore con funzione ga che non si trovi in perfetto di cottura non viene utilizza- stato. to, questo deve essere stac- cato dalla presa di corrente. • Assicurarsi che nessun liquido fuoriesca dalla caraf- •...
  • Page 77 Istruzioni di sicurezza • Non collocare l‘unità in • Non utilizzare l’apparec- prossimità di oggetti o mobili chio nelle vicinanze di ac- sensibili al calore o vapore. qua (per esempio vasca da Quando si posiziona il dispo- bagno, piscine ecc .) e non sitivo, ricordarsi sempre che esporlo alla pioggia o altra vapore fuoriesce dalla caraf-...
  • Page 78: Rischi Di Ferimenti

    Rischi di ferimenti • Non spostare o scuotere • Quando la spina di alimen- mai il dispositivo durante tazione è inserita nella presa, l‘uso. non si deve mai: • Se si desidera spostare – toccare il gruppo coltelli o il frullatore con funzione infilare le mani nella caraf- di cottura, assicurarsi che fa di vetro,...
  • Page 79 Rischi di ferimenti le lame non si sono arrestate misurino dal coperchio per completamente e se l’appa- aggiungere ingredienti. Il recchio è ancora collegato contenuto caldo può schiz- zare fuori! Spegnere sempre alla corrente. prima il dispositivo premen- • Far sempre raffreddare do la manopola (il tasto l‘unità...
  • Page 80 1320-0 Soup Maker Instruction Manual_DRAFT Rischi di ferimenti DO NOT’S inserire la spina nella presa la caraffa dovesse essere cal- Do not touch surfaces of steam compartments. It is hot. di corrente e mettere il dispo- cificata, pulirla con un panno Do not use appliance for other than intended household use.
  • Page 81: Funzioni Di Sicurezza Del Frullatore Con Funzione Di Cottura

    Funzioni di sicurezza del frullatore con funzione di cottura Protezione contro surriscalda- Attenzione! mento e i giri a vuoto: il dispositivo si spegne auto- Dopo l‘uso, non toccare maticamente se si surriscalda né la superficie dell‘ele- o se viene avviato sebbene mento riscaldante né...
  • Page 82: Prima Della Messa In Funzione

    In caso • Estrarre il frullatore con contrario contattare il prossi- funzione di cottura dalla con- mo servizio clienti FUST. fezione ed eliminare tutte le • Controllare sempre prima parti dell’imballaggio. Fare dell’uso che il connettore attenzione che i bambini non dell’apparecchio e la presa...
  • Page 83: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Descrizione delle parti del dispositivo Misurino graduato deve essere inserito sempre nel coperchio durante l‘uso Coperchio, deve essere sempre inserito correttamente sulla caraffa di vetro prima di mettere in funzione il dispositivo Caraffa di vetro con manico e manicotto (non estraibile);...
  • Page 84: Pannello Di Controllo E Display/Funzioni-Programma

    Pannello di controllo e display / Funzioni-programma Pannello di controllo Tasto di selezione del programma Premere per passare alla modalità di selezione del programma. Tasto per la funzione ad impulsi Premere e tenere premuto per attivare la funzione a impulsi. Manopola di comando con visualizzazione delle funzioni e tasto avvio/pausa...
  • Page 85 Funzioni-programma Programma “Vegano” Modificare la durata del Programma di miscelazione programma individualmente senza funzione di riscalda- Non appena la durata del mento per la realizzazione di programma viene visualiz- bevande e frullati vegetali e zata sul display, è possibile Smoothies, durata: 2 minuti e modificarla manualmente nei 10 secondi programmi per le zuppe e...
  • Page 86: Tabella Dei Programmi

    Tabella dei programmi Livello di Modificabile Funzione Tempo standard riscaldamento manualmente regolabile 30 minuti 30 – 60 minuti – 30 minuti 30 – 60 minuti – 1 minuto – – 30 secondi 2 minuti – – 10 secondi 30 minuti 30 –...
  • Page 87: Guida Rapida Per I Programmi Di Cottura

    Guida rapida per i programmi di cottura 1. Mettere gli ingredienti tritati a 4. Premere il tasto di selezione pezzi piccoli e il liquido/acqua del programma . Impostare il nella caraffa di vetro pulita. programma desiderato con la ma- nopola e premere la manopola per 2.
  • Page 88: Assemblaggio Dispositivo

    Assemblaggio dispositivo Assemblaggio dispositivo Attenzione: Prima di iniziare a utilizzare il dispo- sitivo, pulirlo accuratamente come Per avvitare il gruppo coltelli, è descritto nel capitolo “Pulizia“, asciu- necessario esercitare un po‘ di garlo e montarlo come descritto di forza fino a quando le due frecce seguito: sono una sopra l‘altra.
  • Page 89 Assemblaggio dispositivo scattare in posizione sul manico, 6. Una volta inserita la spina in una prima di poter accendere il dispo- presa adatta, è possibile mettere in sitivo. Chiudere il coperchio della funzione il dispositivo. caraffa con il misurino. Istruzioni importanti: Il dispositivo può...
  • Page 90: Messa In Funzione Generale

    Messa in funzione generale Una scossa elettrica può essere gnale acustico, il dispositivo si trova fatale. Si prega di seguire le ora nella modalità operativa. Se non norme di sicurezza. effettuano impostazioni nei successi- vi 2 minuti, il dispositivo torna in mo- Messa in funzione generale dalità...
  • Page 91 Messa in funzione generale 8. Alla fine premere un‘ultima volta Suggerimenti: la manopola per avviare il program- Se si desidera abbandonare il programma durante il funziona- Attenzione! mento del programma stesso, tenere premuta la manopola per Nel programma di miscelazione tornare indietro alla modalità...
  • Page 92 Messa in funzione generale 10. Al termine del programma com- Note: pare sul display e si sentono 5 segnali acustici. Il dispositivo può essere messo in 11. Estrarre la spina di alimentazio- funzione solo quando la caraffa ne. Togliere la caraffa, rimuovere il poggia correttamente sulla base coperchio e versare con cautela il dell’apparecchio e il coperchio...
  • Page 93: Programmi Automatici

    Programmi automatici Messa in funzione dei nico del coperchio poggia perfetta- programmi automatici mente sul manico della caraffa fino in fondo. A. Programmi per zuppe 2. Inserire il misurino nel coperchio Con questi programmi, è possibile in modo che scatti in posizione. preparare sia le vellutate sia le zuppe dense...
  • Page 94 Programmi automatici segnali acustici e l’apparecchio pas- Attenzione! serà automaticamente in modalità operativa. Il simbolo appare di Anche l‘elemento riscaldante nuovo sul display. sull‘unità motore e la parte inferi- 10. Se non si effettuano impostazio- ore del gruppo coltelli sono estre- ni entro i 2 minuti successivi, il di- mamente caldi! spositivo passa in modalità...
  • Page 95 Programmi automatici 4. Al termine del programma com- D. Programma pare sul display e si sentono di riscaldamento 5 segnali acustici. Con questo programma è possibile 5. Estrarre la spina di alimentazione scegliere fra 3 temperature di riscal- e rimuovere la caraffa. Aprire il co- damento o di cottura e decidere al perchio e versare il contenuto fuori termine del programma di cottura...
  • Page 96: Funzione Di Miscelazione

    Programmi automatici / Funzione di miscelazione 4. Premere nuovamente la manopola Programma di cottura individuale per selezionare la temperatura di riscaldamento del programma. Con il solo programma di ri- Ora puoi scegliere fra queste 3 tem- scaldamento, è inoltre possibile perature ruotando la manopola: accedere al proprio programma di cottura mescolando prima gli...
  • Page 97: Funzione Ad Impulsi

    Funzione di miscelazione / Funzione ad impulsi Funzione ad impulsi 3. Premere nuovamente la manopola per avviare la funzione di misce- Con la funzione ad impulsi è pos- lazione. La durata del programma sibile mescolare brevemente e con preimpostata è di 60 secondi. Il energia il cibo nella caraffa.
  • Page 98: Dopo L'uso/Pulizia

    Dopo l’uso / Pulizia Dopo l’uso Pulizia Dopo l’uso estrarre sempre la spina È possibile pulire l’interno della ca- di alimentazione. raffa con la funzione ad impulsi e un po‘ di acqua insaponata dopo Rimuovere la caraffa, aprire il coper- l’uso.
  • Page 99 Pulizia 8. Sciacquarla con acqua pulita. Attenzione! 9. Svitare il gruppo coltelli dal manicotto della caraffa, per fare Non immergere mai l’unità mo- ciò è necessario prima montare il tore nell’acqua, nè metterla sotto coperchio (9) sul lato inferiore del l’acqua corrente.
  • Page 100: Risoluzione Problemi

    Risoluzione problemi Problema Causa possibile Soluzione La spina di alimenta- Inserire la spina in una presa che Il dispositivo zione non è inserita funziona. non funziona. nella presa. La caraffa non è Allineare correttamente la caraffa posizionata corret- (secondo le frecce) e posizionar- tamente sull’unità...
  • Page 101 Il coperchio non sta Se una delle parti è deformata o più sulla caraffa/ danneggiata, contattare il servizio la guarnizione è clienti FUST. La guarnizione è dis- rovinata. ponibile come parte di ricambio. Troppi alimenti sono Rimuovere una parte degli...
  • Page 102: Messaggi Di Errore Sul Display

    Estrarre la spina di ali- di temperatura NTC mentazione e accendere nuovamente il dispositivo. Se il messaggio di errore persiste, contattare il servi- zio clienti FUST. Cortocircuito del senso- Estrarre la spina di ali- re di temperatura NTC mentazione e accendere nuovamente il dispositivo.
  • Page 103: Servizio

    Service / Servizio Ihr zuständiger FUST- La garantie: Kunden dienst bietet Ihnen • FUST vous offre une garantie vala- folgende Leistungen: ble de 2 ans à compter de la date • Die Reparatur und Instandsetzung d’achat de l’appareil. des Gerätes mit und ohne Garantie.
  • Page 104: Réparation

    FUST se ha rente. Contattare il prossimo servizio bisogno di più informazioni. dopo vendita FUST e lo faccia esami- nare. Nessuna responsabilità sarà Telefoni il numero 0848 559 111 per assunta per danni eventuali causati apprendere l’indirizzo della prossima...
  • Page 105: Technische Daten

    Standmixer mit Kochfunktion, 1.75 l Dati tecnici Art.-Nr. 10720593 Netzspannung 220 - 240 V~ 50/60 Hz Tipo Betty Bossi | FUST MixFIT Power Leistung Heizelement 1000 Watt no .art . 150‘675 Tensione nominale 220 - 240 V~ 50 / 60 Hz...
  • Page 106: Dates Techniques

    Dati tecnici no.art. 10720593 Tension nominale 220 - 240 V~ 50/60 Hz Tipo Betty Bossi | FUST MixFIT Power Puissance de l’élément de chauffage 1000 Watt no .art . 150‘675 Tensione nominale 220 - 240 V~ 50 / 60 Hz...
  • Page 107: Dati Tecnici

    Betty Bossi | FUST Frullatore con funzione di cottura, Dati tecnici 1.75 l No.art. 10720593 Tipo Betty Bossi | FUST MixFIT Power Tensione nominale 220 - 240 V~ 50/60 Hz no .art . 150‘675 Potenza dell’elemento riscaldante 1000 Watt Tensione nominale...

Ce manuel est également adapté pour:

10720593

Table des Matières