Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

English
.........................
......................
....................
............
.......................
Deutsch
.......................
.........
02
Page
12
Page
23
Página
34
Página
45
Pagina
56
Seite
68
Pagina
BBCE12-15S
Automatic Battery Charger
with Supply Mode
...........................
...............................
..................
.............
........................
................
SNA Europe SAS (Group Headquarter)
Allée Rosa Luxembourg
95610 Eragny sur Oise
France
79
Strona
91
Sivu
102
112
Страница
125
136
0099001996-01
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bahco BBCE12-15S

  • Page 12: Français

    FRANÇAIS Traduction de la notice originale Modèle : BBCE12-15S Chargeur de batterie automatique doté d’un mode alimentation MANUEL DE L’UTILISATEUR Marques et symboles Lisez le Attention, Ne pas Pour une utilisation Chargeur de Avertissement manuel avant risque de choc exposer à...
  • Page 13 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – CONSERVER CES CONSIGNES. Ce guide contient d’importantes consignes d’utilisation et de sécurité. RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’INCENDIE. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT 1.1 Lire le manuel en entier avant d’utiliser ce produit. Ne pas le faire pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. 1.2 Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
  • Page 14: Précautions Personnelles

    Ne pas utiliser avec des batteries non rechargeables. AVERTISSEMENT Utilisez seulement avec des batteries rechargeables au plomb acide. Ne pas démarrer le véhicule avec le chargeur branché à la prise, ou il peut IMPORTANT endommager le chargeur et votre véhicule. 2.
  • Page 15: Emplacement Du Chargeur

    régulation par soupape) suivez attentivement les directives de chargement du fabricant. 3.5 Veuillez lire, comprendre et suivre toutes les directives pour le chargeur, la batterie, le véhicule et tout autre appareil utilisé à proximité de la batterie et du chargeur. Étudiez toutes les précautions spécifiques du fabricant de la batterie pour le chargement et les taux de charge recommandés.
  • Page 16: Étapes À Suivre Quand La Batterie Est Installée Hors Du Véhicule

    6.6 Pour les véhicules mis à la masse positive, connectez la pince NÉGATIVE (NOIRE) du chargeur de batterie à la borne de la batterie NÉGATIVE (NEG, N, -), non reliée à la masse. Connectez la pince POSITIVE (ROUGE) au chassis du véhicule ou au bloc moteur à l’écart de la batterie. Ne pas connecter la pince au carburateur, à...
  • Page 17: Directives De Montage

    Le chargeur n’a pas d’interrupteur ON / OFF. Les commandes Marche et Arrêt sont contrôlées en branchant le modèle BBCE12-15S sur une prise électrique murale secteur, uniquement une fois les branchements de batterie effectués.
  • Page 18 à la déconnexion, à la dépose et au remplacement de la batterie. En cas d’utilisation du chargeur BBCE12-15S en tant que dispositif à IMPORTANT sauvegarde de mémoire, branchez les pinces aux bornes positive et négative de la batterie du véhicule, PAS à...
  • Page 19: Chargement Complet Et Mode Maintien (Contrôlant Le Mode De Monitor)

    S’il ya, de les supprimer. S’il n’y en a pas, faire vérifier la batterie ou la remplacé. MAINTENIR LA CHARGE D’UNE BATTERIE Le modèle BBCE12-15S permet de maintenir à pleine charge des batteries 12 V. Il n’est pas recommandé pour les applications industrielles.
  • Page 20: Ventilateur

    connexions irrégulières ou d’autres conditions imprévues pourraient entraîner une tension excessive tirages. En tant que tel, le suivi de temps en temps votre batterie et le processus de chargement est recommandée. VENTILATEUR Votre chargeur est équipé d’un ventilateur. Il est normal que le ventilateur fonctionne lorsque le chargeur est en charge.
  • Page 21 14. CONSIGNES D’ENTRETIEN 14.1 Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. 14.2 Après avoir utilisé le chargeur et avant une opération d’entretien, débranchez et déconnectez le chargeur de batterie (voir les sections 6, 7 et 8). 14.3 Utilisez un chiffon sec pour nettoyer toute corrosion de la batterie ainsi que la saleté...
  • Page 22: Caractéristiques

    PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le voyant vert est solide et Le chargeur doit vérifier l’état de la Le voyant vert est allumé en l’écran affiche ANALYSING batterie. continu lorsque le chargeur est en BATTERY (ANALYSE DE LA train de vérifier l’état de la batterie. BATTERIE).
  • Page 101: Tekniset Tiedot

    18. TEKNISET TIEDOT Tulo ..................230 V AC~50 Hz, 2,5 A / 1,8 A Lähtö ..................12 V 15 A / 12 V 10 A Koteloinnin tiiviys ......................IP20 • •...

Table des Matières