Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18
Combi
(E) CP plus ready
Gebrauchsanweisung
Im Fahrzeug mitzuführen!
Operating instructions
To be kept in the vehicle!
Mode d'emploi
À garder dans le véhicule !
Istruzioni per l'uso
Da tenere nel veicolo!
Gebruiksaanwijzing
Seite 2
In het voertuig meenemen!
Brugsanvisning
Page 10
Skal medbringes i køretøjet!
Bruksanvisning
Page 18
Skall medföras i fordonet!
Pagina 26
Pagina 34
Side 42
Sida 50
Page 60
TR
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Truma Combi CP plus ready

  • Page 1 Combi (E) CP plus ready Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Seite 2 Pagina 34 Im Fahrzeug mitzuführen! In het voertuig meenemen! Operating instructions Brugsanvisning Page 10 Side 42 To be kept in the vehicle! Skal medbringes i køretøjet! Mode d‘emploi Bruksanvisning Page 18 Sida 50 À...
  • Page 18 Combi E CP plus ready 1 Pièce de commande numérique ou analogique (sans illustration) 2 Sonde de température ambiante 3 Raccordement d’eau froide 4 Raccordement d’eau chaude 5 Raccordement de gaz 6 Sorties d’air chaud 7 Aspiration de l’air en circulation 8 Évacuation de gaz d’échappement 9 Alimentation en air de combustion 10 Unité...
  • Page 19: Symboles Utilisés

    Utilisation Pour l’utilisation en hiver, on peut choisir les 3 possibilités de Le chauffage au gaz liquéfié Truma Combi CP plus ready est choix énergétique. un chauffage à air chaud équipé d’un chauffe-eau intégré...
  • Page 20: Instructions D'emploi Importantes

    à la consommation maximale de tous les appareils inté- grés par le fabricant de l’installation. Pour les véhicules, nous conseillons l’installation de détente de gaz Truma MonoControl CS ainsi que les installations de détente de gaz Truma DuoComfort / DuoControl CS pour l’installation de gaz à deux bouteilles.
  • Page 21: Mode D'emploi

    Quand le chauffage est hors fonction, purger impérativement le chauffe-eau si l’on prévoit des gelées ! Nous déclinons Truma fournit en tant qu’accessoire un élément de chauffage toute garantie pour tout dommage causé par le gel ! (n° d’art. 70070-01) à enfoncer dans le FrostControl et à fixer avec une plaque de blocage.
  • Page 22: Remplissage Du Chauffe-Eau

    – Mettre hors tension le circuit de la pompe à eau (interrup- eau, nous recommandons le produit d’entretien de systèmes teur principal ou de pompe). de Truma. D’autres produits (notamment à base de chlore) ne conviennent pas. – Ouvrir les robinets d’eau chaude dans la cuisine et la salle de bain.
  • Page 23: Fusible 230 V (Combi E)

    Caractéristiques techniques Fusible de l’appareil : 10 A – à action retardée – (T 10 A) établies selon la norme EN 624 et les conditions de contrôle Truma Catégorie d’appareil selon EN 437 3 B/P T 10 A Type de gaz Gaz liquéfié...
  • Page 24: Pannes

    Truma CP E classic (commutateur d’éner- soit ouverte. ture à la recherche de saletés gie – figure 10) et Truma CP classic (pièce de commande – (neige fondante, glace, feuilles figure 11) pour Combi 2 E* / Combi 4 E* et Combi 6 E*.
  • Page 25: Déclaration De Conformité

    DVGW, Kraftfahrt-Bundesamt (service administratif fédéral allemand de contrôle et de recensement des permis de Veuillez vous adresser au centre de SAV Truma ou à un de nos conduire et des véhicules automobiles en circulation) partenaires de SAV agréés en cas de dysfonctionnements (consul- tez votre livret de service Truma ou www.truma.com).
  • Page 60 Bei Störungen wenden Sie sich bitte an das Truma Las instrucciones de uso y montaje en su idioma Servicezentrum oder an einen unserer autorisierten pueden ser solicitadas al fabricante Truma o al Servicepartner (siehe Truma Serviceheft oder servicio Truma de su país.
  • Page 62 Combi (E) CP plus ready Einbaubeispiel Installation example Exemple de montage Esempio di montaggio 1 Control panels 1 Éléments de commande 1 Elementi di comando 1 Bedienelemente (analogue / digital) (analogique / numérique) (analogici / digitali) (analog /digital) 2 Room temperature sensor 2 Sonde de température 2 Sensore temperatura 2 Raumtemperaturfühler...
  • Page 79: Symboles Utilisés

    Distribution de l'air chaud ..........22 Raccordement au gaz ............23 Raccordement d'eau ............23 Le chauffage au gaz liquéfié Truma Combi CP plus ready est Montage du FrostControl (soupape de sûreté/de vidange) 24 un chauffage à air chaud équipé d'un chauffe-eau intégré...
  • Page 80: Instructions De Montage Pour Véhicules

    500* auprès de nos représentants hors Allemagne (voir livret de service Truma ou www.truma.com). Choix de l'emplacement L'appareil et son guidage de gaz brûlés doivent systématique- ment être montés de sorte à être toujours bien accessibles...
  • Page 81: Fixation De L'appareil

    Pour l'appareil, utiliser uniquement le tuyau d'évacuation Pousser la bride ( 2 – griffes vers la cheminée) sur le tuyau Truma AA 3 (n° d'art. 39320-00), le tuyau d'alimentation en air d'évacuation (1). de combustion ZR (n° d'art. 39580-00) et les brides fournies (n°...
  • Page 82: Raccordement Du Double Tuyau D'évacuation À L'appareil

    à cet effet. ÜR Ø 65 mm (n° d'art. 40230-00). Seuls des tuyaux résistants à la pression et conformes aux exigences de qualité de Truma doivent être utilisés. Il est strictement interdit d'utiliser tout autre tuyau ne répondant pas à nos caractéristiques de qua- lité...
  • Page 83: Raccordement Au Gaz

    Raccordement au gaz En cas d'utilisation de pompes plongeantes, une soupape anti-retour (21 – non fournie) doit être montée entre la pompe La pression de service de l'alimentation en gaz de et la première dérivation. Tenir compte du sens du flux lors du 30 mbar doit concorder avec la pression de service de montage de la soupape anti-retour.
  • Page 84: Montage Du Frostcontrol (Soupape De Sûreté/De Vidange)

    Une conduite d'eau doit être posée contre le tuyau d'air chaud protection contre les projections). à seulement 1,5 m du chauffage. Le clip de tuyau Truma SC (n° d'art. 40712-01) peut être utilisé à partir de cette distance. Percer un trou Ø 18 mm dans le plancher du véhicule. Enfi- En cas de pose parallèle, par exemple un passage dans une...
  • Page 85: Montage De La Sonde De Température Ambiante

    Montage de la sonde de température ambiante Lors du choix de l'emplacement, veiller à ce que la sonde de open température ambiante ne soit pas exposé à un rayonnement thermique direct. Pour une régulation optimale de la tempé- rature ambiante, nous recommandons de monter la sonde de température ambiante au-dessus de la porte d'entrée.
  • Page 86: Alimentation En Courant 12 V

    11 V et 15 V et que l'ondu- Tous les câbles doivent être bloqués par des brides. lation de tension alternative soit < 1,2 Vcc. Nous recomman- dons les chargeurs automatiques de Truma pour les diffé- Vérification de fonctionnement rentes applications. Veuillez interroger votre revendeur. Les autres chargeurs doivent être utilisés uniquement avec une...
  • Page 120 Bei Störungen wenden Sie sich bitte an das Truma Las instrucciones de uso y montaje en su idioma Servicezentrum oder an einen unserer autorisierten pueden ser solicitadas al fabricante Truma o al Servicepartner (siehe Truma Serviceheft oder servicio Truma de su país.

Ce manuel est également adapté pour:

Combi e cp plus ready

Table des Matières