Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour 2022:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Doc 17 versie 1
GEBRUIKERS- & MONTAGEHANDLEIDING Van 'n Bike draagsysteem model 2022
NL : P1 – P6
BENUTZERHANDBUCH & MONTAGEANLEITUNG Van 'n Bike Trägersystem Modell 2022
DE : P6 – P11
ASSEMBLY & USER INSTRUCTIONS Van 'n Bike bike carrier rack, model 2022
ENG : P12 – P16
MANUEL D'UTILISATION ET DE MONTAGE Système de porte-vélos Van 'n Bike modèle 2022
FR : P17 – P22
for FIAT Ducato, CITROEN Jumper, PEUGEOT Boxer from year 2007, OPEL Movano from year 2021
ECC TYPE-APPROVAL-CERTIFICATE E6*26R/03*0346*00
Zie ook de technische documentatie op
https://www.vannbike.com/docs/
Sehe auch die technische Dokumentation auf
https://www.vannbike.com/docs/
Use in conjunction with the technical documentation at
Https://www.vannbike.com/docs/
Voir aussi la documentation technique sur
https://www.vannbike.com/docs/
VAN 'N BIKE BV
Kortestraat 12 – 2980 Zoersel
BE 0661.987.683

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour VAN 'N BIKE 2022

  • Page 1 ASSEMBLY & USER INSTRUCTIONS Van ’n Bike bike carrier rack, model 2022 ENG : P12 – P16 MANUEL D'UTILISATION ET DE MONTAGE Système de porte-vélos Van 'n Bike modèle 2022 FR : P17 – P22 for FIAT Ducato, CITROEN Jumper, PEUGEOT Boxer from year 2007, OPEL Movano from year 2021...
  • Page 2 TEL. +32(0)468/25.70.24 OF INFO@VAN-N-BIKE.BE GEBRUIKERSHANDLEIDING Van ’n Bike draagsysteem model 2022 voor FIAT Ducato, CITROEN Jumper, PEUGEOT Boxer va. bj. 2007, OPEL Movano va. bj. 2021 1. INFORMATIE OVER DEZE GEBRUIKERSHANDLEIDING : Deze handleiding helpt u bij een juist doelmatig en veilig gebruik van het Van ‘n Bike draagsysteem.
  • Page 3 Doc 17 Versie 1 2.2 Het Van ’n Bike draagsysteem niet laten bedienen door kinderen of onbekwamen. 2.3 Enige installatie, montage of gebruik onder invloed van alcohol, drugs of andere verdovende middelen is verboden; 2.4 Verlichting : Voor vertrek dient de gebruiker te controleren of zijn nummerplaat, verlichting en reflectoren duidelijk en goed zichtbaar zijn.
  • Page 4 Doc 17 Versie 1 NOOIT HET MAXIMUM LAADGEWICHT VAN 80 KG VAN HET DRAAGSYSTEEM OVERSCHRIJDEN. Als het maximum draaggewicht van de, op het Van ‘n Bike draagsysteem geplaatste, fietsdrager of equivalent (*zie boven) lager is, dan is dit gewicht van toepassing. De laagste aanbevolen maximale belasting moet altijd worden aangehouden en mag niet worden overschreden.
  • Page 5 Doc 17 Versie 1 Om deze vrije ruimte te bekomen bij het slepen van een aanhangwagen in combinatie met een geïnstalleerd Van ’n Bike draagsysteem, kan men de bolkoppeling op het Van ’n Bike draagsysteem tijdelijk wegnemen of kan een verlengde trekhaak op de trekbalk van uw voertuig een oplossing bieden.
  • Page 6 Doc 17 Versie 1 Neem je fietsdrager en plaats deze over de bolkoppeling. Plaats de fietsdrager zoals voorzien in de gebruiksaanwijzing van de fietsdrager. ALS DE FIETSDRAGER OP DE VAN ’N BIKE GEMONTEERD IS, PLAATS DAN DE BIJGELEVERDE VAN ’N BIKE FRAME HOLDER, VOLGENS BESCHREVEN IN DE MONTAGEHANDLEIDING WELKE U OP DE WEBSITE VINDT VIA https://www.vannbike.com/docs/.
  • Page 7: Garantie

    M1-voertuigen die voldoet aan de deelgoedkeuring E6*R2603/03*0346*00 Zie kopie certificaat achteraan in deze handleiding. BENUTZERHANDBUCH Van ’n Bike Trägersystem Modell 2022 für FIAT Ducato, CITROEN Jumper, PEUGEOT Boxer ab Bj. 2007, OPEL Movano ab Bj. 2021 1. INFORMATIONEN ZU DIESEM BENUTZERHANDBUCH : Dieses Handbuch soll Ihnen helfen, das Van-’n-Bike-Trägersystem ordnungsgemäß...
  • Page 8 Doc 17 Versie 1 Beim Fahren mit einem montierten Van-’n-Bike-Trägersystem gelten die gesetzlichen Bestimmungen für den Transport von Gütern am Heck Ihres Kraftfahrzeugs. 2. WARNHINWEISE: 2.1 Der Benutzer darf keine Schilder, Markierungen oder Aufkleber von dem Van-’n-Bike-Trägersystem entfernen. Der Benutzer darf keine Änderungen oder Modifikationen an dem Produkt vornehmen, die dazu führen, dass das Produkt nicht mehr der erforderlichen EU-Typgenehmigung entspricht.
  • Page 9 Doc 17 Versie 1 2.6 Die maximale Tragkraft des Van-’n-Bike-Trägersystems von 80 kg darf nicht überschritten werden. Jegliche Überschreitung der maximal zulässigen Stützlast und des Gesamtgewichts kann zu schweren Unfällen führen. Die Kugelkupplung des Van-’n-Bike-Trägersystems hat eine maximal zulässige Stützlast von 80 kg und eine Anhängelast von 0 kg. Beachten Sie unbedingt die gesetzlichen Vorschriften in Bezug auf die maximale Zuladung und das zulässige Gesamtgewicht Ihres Kraftfahrzeugs, überschreiten Sie diese nicht.
  • Page 10 Van ’n Bike Trägersystem Um das zu schließen, fassen Sie den Rahmen an und schließen Sie ihn, bis Sie ein „Klick“ des Verriegelungsstifts hören. WENN SIE DAS FAHRZEUG BEWEGEN, MUSS DAS VAN 'N BIKE MIT DER KURBEL HANDFEST ANGEZOGEN SEIN.
  • Page 11: Wartung & Reparaturen

    Nehmen Sie Ihren Fahrradträger und setzen Sie ihn auf die Kugelkupplung. Positionieren Sie den Fahrradträger wie in der Bedienungsanleitung des Fahrradträgers beschrieben. WENN DER FAHRRADTRÄGER AUF DEM VAN 'N BIKE MONTIERT IST, SETZEN SIE DIE MITGELIEFERTE VAN ‘N BIKE RAHMENHALTERUNG EIN, WIE IN DER MONTAGEANLEITUNG AUF DER WEBSITE BESCHRIEBEN https://www.vannbike.com/docs/.
  • Page 12 Doc 17 Versie 1 Van-’n-Bike-Trägersystem Kontrollieren Sie das vor jeder Fahrt auf Verschleißerscheinungen. Defekte Teile müssen ausgetauscht werden. Jegliche Änderungen an Originalteilen und -materialien Van-’n-Bike-Trägersystems oder an der Konstruktion des können die Sicherheit und den effektiven Van-’n-Bike-Trägersystems Gebrauch beeinträchtigen. Die Aluminiumteile des sind beschichtet.
  • Page 13 TEL. +32(0)468/25.70.24 OF INFO@VAN-N-BIKE.BE USER MANUAL Van ’n Bike bike carrier rack, model 2022 for FIAT Ducato, CITROEN Jumper, PEUGEOT Boxer from year 2007, OPEL Movano from year 2021 1. INFORMATION ABOUT THIS USER MANUAL: This manual helps you to correctly and safely use the Van ’n Bike bike carrier rack.
  • Page 14 Doc 17 Versie 1 2.2 Do not have the Van ’n Bike bike carrier rack operated by children or uninformed persons. 2.3 Any installation, assembly or use under the influence of alcohol, drugs or other narcotics is prohibited; 2.4 Lights: The user must check that his number plate, lights and reflectors are clear and visible before departure.
  • Page 15 Doc 17 Versie 1 If the maximum carrying weight of the bike carrier or equivalent (*see above) on the Van ’n Bike bike carrier rack is lower, this weight applies. The lowest recommended maximum load must always be respected and may not be exceeded. Example 1: Weight of bike carrier = 17 kg and maximum weight of the bikes on the bike carrier = 60 kg: total maximum weight = 77 kg.
  • Page 16 Doc 17 Versie 1 Always check the bike carrier rack ball coupling for dirt, oil or damage as these can effect friction and stability. 2.9: extra emergency exit: EXTRA EMERGENCY EXIT: THE SLIDING DOOR ON THE SIDE OF THE CAMPER MUST BE ABLE TO BE USED AS AN EMERGENCY EXIT.
  • Page 17: Maintenance And Repairs

    Doc 17 Versie 1 An adjustable bike arm can optionally be assembled between your first bicycle and the Van ’n Bike bike carrier rack. This means that the handlebars can stay in the normal position during transport. It also makes sure that the bike handlebars to not hit the rear doors of your vehicle (Camper Van) during an abrupt braking manoeuvre.
  • Page 18: Avertissements

    'n Bike. L'utilisateur n'apportera aucun changement ni aucune modification au produit qui entraînerait la non-conformité du produit à l’homologation de type européen requise. 2.2 Ne laissez pas le système de porte-vélos Van 'n Bike être utilisé par des enfants ou des personnes incompétentes.
  • Page 19 2.6 La capacité de charge maximale : 80 kg, du système de porte-vélos Van 'n Bike ne doit pas être dépassée. Tout dépassement du poids maximal autorisé de la rotule d’attelage et du poids total peut entraîner des accidents graves.
  • Page 20 Conduire sur un terrain irrégulier avec le système de porte-vélos Van 'n Bike peut provoquer sa rupture. Le système de porte-vélos Van 'n Bike ne doit pas être utilisé sur des routes non pavées. Une connexion incorrecte ou défectueuse entre le système de porte-vélos Van 'n Bike et le véhicule peut entraîner le détachement du système de porte-vélos Van 'n Bike.
  • Page 21 Le système de porte-vélos Van 'n Bike, ci-après dénommé Van 'n Bike, s'ouvre vers la droite. Pour ouvrir le système de porte-vélos Van 'n Bike : tirez la goupille de verrouillage située à gauche du tube horizontal central vers la gauche et ouvrez le système de porte-vélos.
  • Page 22: Entretien & Réparation

    Van 'n Bike s'il est endommagé. La réparation des dommages au système de porte-vélos Van 'n Bike n'est pas autorisée. Dans ce cas, le système de transport Van 'n Bike doit être détruit par une station d'élimination des déchets appropriée dans votre pays, ou en le rapportant au fabricant, Van 'n Bike BV, Kortestraat 12, 2980 Zoersel.
  • Page 23 Doc 17 Versie 1 7. GARANTIE : Ce manuel contient une carte de garantie Van 'n Bike jaune. En remplissant la carte de garantie, en la signant et en nous la retournant, vous bénéficiez en tant que client d'une période de garantie prolongée de 5 ans.
  • Page 25 VAN ’N BIKE GARANTIEKAART Door het invullen van de VAN’N BIKE GARANTIEKAART en deze ondertekend terug te bezorgen, geniet u als KLANT onbezorgd van uw garantietermijn. SERIENUMMER VAN ’N BIKE : DATUM VAN AANKOOP: (gelieve kopie van uw aankoopbewijs toe te voegen) PLAATS VAN AANKOOP: NAAM: ADRES:...
  • Page 26 of tussenpersoon. Kopie van een geldig aankoopbewijs dient bijgevoegd te worden. De KLANT dient ervoor te zorgen dat het Product schoon is gemaakt. 5. HERSTELLINGSDUUR. Een herstelling of vervanging zal, rekening houdend met de aard van het Product en de complexiteit van het Gebrek, binnen een redelijke termijn door LEVERANCIER uitgevoerd worden. 6.
  • Page 27 VAN ’N BIKE GARANTIEKARTE Wenn Sie die VAN ‘N BIKE GARANTIEKARTE ausfüllen und zurücksenden, können Sie Ihren Garantiezeitraum als KUNDE unbeschwert genießen. SERIENNUMMER VAN ’N BIKE: KAUFDATUM: (bitte legen Sie eine Kopie Ihres Kaufbelegs bei) KAUFORT: NAME: ANSCHRIFT: TELEFONNUMMER: E-MAIL: FAHRGESTELLNUMMER WOHNMOBIL: 1.
  • Page 28 4. RÜCKGABE Wenn der KUNDE das Produkt zurückgeben möchte, wird er sich bevorzugt an den Verkäufer zur Reparatur durch den LIEFERANTEN oder durch den betreffenden Händler, Distributor, Vertreter oder Vermittler wenden. Eine Kopie eines gültigen Kaufbelegs muss beigelegt werden. Der KUNDE muss dafür sorgen, dass das Produkt gereinigt wurde.
  • Page 29 VAN ’N BIKE GUARANTEE CARD By completing, signing and returning the VAN ’N BIKE GUARANTEE CARD you, as CUSTOMER, will benefit carefree from your guarantee period. VAN ’N BIKE SERIAL NUMBER: PURCHASE DATE: (please attach a copy of your proof of purchase) PLACE PURCHASED: NAME: ADDRESS:...
  • Page 30 4. RETURN. If the CUSTOMER wishes to return the Product, he will preferably present it to the seller to be repaired by the SUPPLIER or by the respective trader, distributor, agent or intermediary. Copy of a valid proof of purchase must be attached. The CUSTOMER must ensure that the Product has been cleaned. 5.
  • Page 31: Numéro De Téléphone

    CARTE DE GARANTIE VAN ’N BIKE En remplissant la CARTE DE GARANTIE VAN ’N BIKE et en la renvoyant signée, vous, en tant que CLIENT, bénéficierez d’une période de garantie sans le moindre souci. NUMÉRO DE SÉRIE VAN ’N BIKE : DATE D'ACHAT : (veuillez joindre une copie de la preuve d'achat) LIEU D'ACHAT : NOM :...
  • Page 32 4. RETOURS. Si le CLIENT souhaite retourner le Produit, il le présentera de préférence au vendeur pour réparation par le FOURNISSEUR ou par le revendeur, distributeur, agent ou intermédiaire concerné. Une copie d'une preuve d'achat valide doit être incluse. Le CLIENT doit s'assurer que le Produit a été nettoyé. 5.
  • Page 36 Doc 17 Versie 1 Dear Van 'n Bike user, thank you very much for your confidence in our product! We hope you enjoy it! See you somewhere on the road ..Kristine & René...