Télécharger Imprimer la page

Eaton MOELLER DS7-34SX016N0 Serie Notice D'installation page 3

Publicité

A1/A2/EN, 13/14, +U
/-Us, 23/24
s
DS7-34xSX016...032N0-x
L
+A1
-A2 +Us -Us
T
13
14
23
24
I
= 20 mA
c
a I
= 30 mA + [I
]
s
FAN
b I
= 100 mA + [I
]
s
FAN
I
h 250 mA, 50 ms
Peak
I
= 50 mA
FAN
U
I
(L)
(R)
AC11
250 V h
0.2 A
1 A
30 V H
0.7 A
0.5 A
Attention!
Within the scope of the EU Directives, the soft starters of series DS7 and
their accessories may be commissioned only provided it is established that the
machine fulfils the protective requirements of Machine Directive 89/392/EWG.
Achtung!
Im Geltungsbereich der EG-Richtlinien dürfen die Softstarter der Reihe DS7 und deren
Zubehör nur dann in Betrieb genommen werden, wenn festgestellt wird, dass die
Maschine die Schutzanforderungen der Maschinenrichtlinie 89/392/EWG erfüllt.
Attention !
En application des directives européennes, les démarreurs progressifs de la gamme
DS7 et leurs accessoires ne doivent être mis en service que s'il a été vérifié que la
machine répond bien aux exigences de la directive machines 89/392/EWG.
¡Atención!
En el campo de aplicación de la normativa CE, los arrancadores suaves de la serie DS7
y sus correspondientes accesorios sólo deberán ponerse en marcha cuando se asegure
que la máquina cumple con las exigencias de seguridad de la normativa de máquinas
89/392/CE.
Attenzione!
Nel campo di validità delle direttive CEE i softstarter della serie DS7 e i loro accessori
possono essere messi in esercizio solamente se è verificato che la macchina soddisfa
i requisiti di sicurezza delle direttive macchine 89/392/CEE.
注意!
根据欧盟设备一致性规范,安装 DS7 系列软启动器及其配件时,
应确保设备满足机器规范 89/392/EWG 中关于设备保护的要求。
Внимание!
В сфере действия директив ЕС устройства плавного пуска серии DS7 и их
принадлежности разрешается эксплуатировать только в том случае, если
установлено, что машина соответствует требованиям по защите Директивы
по машинному оборудованию 89/392/EWG.
Opgelet!
Binnen het geldigheidsgebied van de EG-richtlijn mogen de softstarters uit de serie DS7
en de toebehoren daarvan alleen in bedrijf worden genomen, wanneer wordt vastgesteld,
dat de machine aan de veiligheidseisen van de machinerichtlijn 89/392/EWG voldoet.
Advarsel!
I EF-direktivernes anvendelsesområde må softstartere i DS7-serien og deres tilbehør
kun tages i drift, når det fastslås, at maskinen opfylder beskyttelseskravene i henhold
til Maskindirektivet 89/392/EØF.
Προσοχή!
Στο πεδίο εφαρμογής των οδηγιών της ΕΚ, οι ομαλοί εκκινητές της σειράς DS7
και τα παρελκόμενά τους επιτρέπεται να τίθενται σε λειτουργία μόνο εφόσον
διαπιστωθεί ότι το μηχάνημα πληροί τις απαιτήσεις προστασίας της οδηγίας της
ΕΚ 89/392/EΟΚ για τα μηχανήματα.
Atenção!
No âmbito das directivas da CE, os soft-starters da linha DS7 e os respectivos acessórios
só podem ser postos em funcionamento quando ficar assegurado que a máquina
cumpre com as exigências de segurança da directiva de máquinas 89/392/CEE.
Observera!
Inom omfattningen av EG -riktlinjerna får mjukstartare i serie DS7 och dess tillbehör
endast tas i drift när det, fastställts att maskinen uppfyller kraven i maskindirektivet
89/392/EG.
Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
U
U-Start
I
U
min
min
10 mA
100 Vh
100 mA
5 VH
TOR
RUN
t-Start
RUN
13 14
23 24
23 24
a
Huomio!
EY-direktiivien pätemisalueella DS7-sarjan ja niiden varusteiden pehmeäkäynnistimen saa
ottaa vain silloin käyttöön, kun todetaan, että kone täyttää konedirektiivin 89/392/ETY
suojausvaatimukset.
Upozornění!
V rozsahu platnosti směrnic ES smějí být startéry k pozvolnému rozběhu řady DS7 a
jejich příslušenství uvedeny do provozu pouze tehdy, bude-li zjištěno, že stroj splňuje
požadavky ochrany směrnice o strojích 89/392/EHS.
Tähelepanu!
EÜ-direktiivi reguleerimisalas võib sujuvkäiviteid seeria DS7 ja nende tarvikuid ainult siis
kasutusele võtta, kui tehakse kindlaks, et masin vastab masinadirektiivi 89/392/EWG
kaitse osas kehtivatele nõuetele.
Vigyázat!
Az EU irányelvek érvényességi körében a DS7-es sorozatú lágyindítók és azok tartozékai
csak akkor helyezhetők üzembe, ha megállapítást nyert, hogy a berendezés a gépek
biztonságáról szóló 89/392/EGK irányelv biztonsági követelményeinek megfelel.
Uzmanību!
Nozarēs, kurās tiek piemērotas EK direktīvas, sērijas DS7 palēninātās darbības
starterus un to piederumus atļauts darbināt tikai tad, ja tiek konstatēta mašīnas
atbilstība Mašīnu direktīvā 89/392/EEK noteiktajām aizsardzības prasībām.
Dėmesio!
EB direktyvų taikymo srityje DS7 serijos švelnaus paleidimo įrenginius ir jų priedus
leidžiama pradėti naudoti tik tada, kai nustatoma, kad įrenginys atitinka Mašinų
direktyvos 89/392/EEB keliamus apsaugos reikalavimus.
Uwaga!
W obszarze obowiązywania dyrektyw WE softstartery typoszeregu DS7 i ich osprzęt
wolno uruchamiać tylko wtedy, gdy zostanie stwierdzone, że maszyna spełnia
wymagania w zakresie ochrony zgodnie z dyrektywą maszynową 89/392/EWG.
Pozor!
V območju veljavnosti EU direktiv se smejo mehki zaganjalniki serije DS7 in njihov
pribor izročiti v obratovanje le, ko je ugotovljeno, da stroj izpolnjuje zahteve glede
zaščite, ki jih določa Direktiva o strojih 89/392/ESG.
Pozor!
V oblasti platnosti smerníc ES smú byt' softštartéry z rady DS7 a ich príslušenstvo
uvedené do prevádzky len vtedy ak je zaistené, že zariadenie spĺňa požiadavky na
ochranu smernice o bezpečnosti strojov č. 89/392/EHS.
Внимание!
В обхвата на директивите на ЕО софтстартери от линията DS7 и техните
принадлежности могат да бъдат пускани в експлоатация само тогава, когато
бъде установено, че машината изпълнява изискванията за безопасност на
Директива за машините 89/392/EWG.
Atenţie!
În domeniul de valabilitate a directivelor CE, soft starterele seriei DS7 și accesoriile
acestora pot fi puse în funcţiune numai dacă s-a stabilit că mașina îndeplinește
cerinţele de protecţie ale directivei pentru mașini 89/392/CEE.
TOR
t-Stop
13 14
(Top Of Ramp)
b
t
3/4

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Moeller ds7-34sx024n0 serieMoeller ds7-34sx032n0 serie