Télécharger Imprimer la page
Eaton Moeller DS7-34-SX004N0 Série Mode D'emploi

Eaton Moeller DS7-34-SX004N0 Série Mode D'emploi

Publicité

Liens rapides

Electric current! Danger to life!
en
Only skilled or instructed persons may carry out the following
operations. Hazardous voltage is also present in the OFF/STOP status
of the soft starter when the supply voltage is switched on (U
de
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch unterwiesene Personen
dürfen die im Folgenden beschriebenen Arbeiten ausführen.
Bei eingeschalteter Versorgungsspannung (U
STOP-Zustand des Softstarters am Ausgang gefährliche Spannung an.
fr
Tension électrique dangereuse !
Seules les personnes qualifiées et averties doivent exécuter les
travaux ci-après. En cas de tension d'alimentation (U
la tension dangereuse existe aussi en position d'Arrêt à la sortie du
démarreur progressif.
es
¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!
El trabajo a continuación descrito debe ser realizado por personas
cualificadas y advertidas. Si la tensión de alimentación está
conectada (U
), existe también en la salida tensión peligrosa
LN
con el arrancador suave en estado OFF/ON.
it
Tensione elettrica: Pericolo di morte!
Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire le operazioni di
seguito riportate. Con la tensione di alimentazione (U
anche nello stato OFF/STOP del softstarter è presente tensione
pericolosa in uscita.
触电危险!
zh
只允许专业人员和受过专业训练的人员进行
下列工作。 接通电源后 (U
)软启动器即使在停机状
LN
态下其输出端也会有电压,会发生危险。
ru
Электрический ток! Опасно для жизни!
Только специалисты или проинструктированные лица могут
выполнять следующие операции. При включенном питающем
напряжении (U
) на выходе устройства плавного пуска
LN
имеется опасное напряжение даже в состоянии ВЫКЛ/СТОП.
nl
Levensgevaar door elektrische stroom!
Uitsluitelijk deskundigen in elektriciteit en elektrotechnisch
geinstrueerde personen is het toegestaan, de navolgend
beschrevene werkzaamheden uit te voeren. Bij ingeschakelde
voedingsspanning (U
) is ook in UIT-/STOP-toestand van de
LN
softstarter op de uitgang een gevaarlijke spanning actief.
DS7-34...SX004N0-...
DS7-34...SX007N0-...
DS7-34...SX009N0-...
DS7-34...SX012N0-...
1L1
3L2
5L3
2T1
4T2
6T3
M
3 ~
Emergency On Call Service: Local representative (http://www.moeller.net/address) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
Installation Instructions
Montageanweisung
Notice d'installation
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
安装说明
Инструкция по монтажу
Montagehandleiding
da
Livsfare på grund af elektrisk strøm!
Kun uddannede el-installatører og personer der e instruerede i
elektrotekniske arbejdsopgaver, må udføre de nedenfor anførte
arbejder. Ved tilkoblet forsyningsspænding (U
udgangen farlig spænding i softstarterens FRA-/STOP-modus.
).
LN
el
Προσοχή, κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
Οι εργασίες που αναφέρονται στη συνέχεια θα πρέπει να
εκτελούνται μόνο από ηλεκτρολόγους και ηλεκτροτεχνίτες. BΌταν
είναι ενεργοποιημένη η τάση τροφοδοσίας (U
) steht auch im AUS-/
LN
του ομαλού εκκινητή επικρατεί επικίνδυνη τάση ακόμη και σε
κατάσταση εκτός λειτουργίας/διακοπής της λειτουργίας.
pt
Perigo de vida devido a corrente eléctrica!
Apenas electricistas e pessoas com formação electrotécnica
) enclenchée,
LN
podem executar os trabalhos que a seguir se descrevem. Se a tensão
de alimentação estiver ligada (U
PARAR, há uma tensão perigosa na saída do soft-starter.
sv
Livsfara genom elektrisk ström!
Endast utbildade elektriker och personer som undervisats i
elektroteknik får utföra de arbeten som beskrivs nedan. När
försörjningsspänningen (U
spänning, när mjukstartaren är i läge FRÅN-/STOPP, vid utgångarna.
fi
Hengenvaarallinen jännite!
Vain pätevät sähköasentajat ja opastusta saaneet henkilöt saavat
) inserita,
suorittaa seuraavat työt. Päällekytketyn syöttöjännitteen (U
LN
yhteydessä pehmeäkäynnistimen ulostulossa esiintyy vaarallinen
jännite myös POIS-/SEIS-tilassa.
cs
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Níže uvedené práce smějí provádět pouze osoby s elektrotechnickým
vzděláním. Se zapnutým napájecím napětím (U
startéru k pozvolnému rozběhu nachází na výstupu nebezpečné
napětí i ve stavu VYPNUTO/STOP.
et
Eluohtlik! Elektrilöögioht!
Järgnevalt kirjeldatud töid tohib teostada ainult elektriala
spetsialist või elektrotehnilise instrueerimise läbinud personal.
Sisse lülitatud toitepinge (U
VÄLJAS-/STOPP-olekus väljund ohtliku pinge all.
hu
Életveszély az elektromos áram révén!
Csak elektromos szakemberek és elektrotechnikában képzett
személyek végezhetik el a következőkben leírt munkákat.
Bekapcsolt tápfeszültség (U
állapotában is veszélyes feszültség van jelen a kimeneten.
Montagevejledning
Οδηγίες εγκατάστασης
Instruções de montagem
Monteringsanvisning
Asennusohje
Návod k montáži
Paigaldusjuhend
Szerelési utasítás
) er der også påtrykt
LN
), στην έξοδο
LN
), mesmo no estado DESLIGADO-
LN
) är på finns det fortfarande farlig
LN
)
LN
) se na výstupu
LN
) korral on ka sujuvkäiviti
LN
) esetén a lágyindító KI/STOP
LN
A
Montāžas instrukcija
Montavimo instrukcija
Instrukcja montażu
Navodila za montažo
Návod na montáž
Монтажни инструкции
Instrucţiuni de montaj
lv
Elektriskā strāva apdraud dzīvību!
Tālāk aprakstītos darbus drīkst veikt tikai elektrospeciālisti un
darbam ar elektrotehniskām iekārtām instruētās personas!
Barošanas spriegumam (U
) esot izslēgtam, arī palēninātās
LN
darbības startera pozīcijā IZSL./STOP pie izejas darbojas
bīstams spriegums.
lt
Pavojus gyvybei dėl elektros srovės!
Tik elektrikai ir elektrotechnikos specialistai gali atlikti žemiau
aprašytus darbus. Esant įjungtai maitinimo įtampai (U
net kai švelnaus paleidimo įrenginys yra IŠJ./STOP būsenoje,
išėjime yra pavojinga įtampa.
Porażenie prądem elektrycznym stanowi
pl
zagrożenie dla życia!
Opisane poniżej prace mogą przeprowadzać tylko wykwalifikowani
elektrycy oraz osoby odpowiednio poinstruowane w zakresie
elektrotechniki. Przy włączonym napięciu zasilania (U
także w stanie WYŁ./STOP na wyjściu softstartera występuje
niebezpieczne napięcie.
sl
Življenjska nevarnost zaradi električnega toka!
Spodaj opisana dela smejo izvajati samo elektrostrokovnjaki in
elektrotehnično poučene osebe. Ko je vklopljena oskrba z
napetostjo (U
), je na izhodu mehkega zaganjalnika prisotna
LN
nevarna napetost, tudi ko je slednji v stanju IZKLOP/STOP.
Nebezpečenstvo ohrozenia života
sk
elektrickým prúdom!
Práce, ktoré sú nižšie opísané, smú vykonávat' iba elektroodborníci
a osoby s elektrotechnickým vzdelaním. Pri zapnutom napájacom
napätí (U
) je aj v stave vypnuté/STOP na výstupe softštartéra
LN
nebezpečné napätie.
bg
Опасност за живота от електрически ток!
Операциите, описани в следващите раздели, могат да се
извършват само от специалисти-електротехници и
инструктиран електротехнически персонал. При включено
захранващо напрежение (U
), също и в позиция ИЗКЛ/СТОП
LN
на софтстартера постъпва опасно напрежение на изхода.
ro
Atenţie! Pericol electric!
Toate lucrările descrise trebuie efectuate numai de personal de
specialitate calificat și de persoane cu cunoștiinţe profunde în
electrotehnică. La o tensiune de alimentare conectată (U
chiar și în starea OPRIT/STOP a soft starterului există tensiune
periculoasă la ieșire.
AWB8250-1634...
www.moeller.net/support
),
LN
)
LN
),
LN
1/4

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Eaton Moeller DS7-34-SX004N0 Série

  • Page 1 Installation Instructions Montagevejledning Montāžas instrukcija Montageanweisung Οδηγίες εγκατάστασης Montavimo instrukcija Notice d’installation Instruções de montagem Instrukcja montażu Instrucciones de montaje Monteringsanvisning Navodila za montažo Istruzioni per il montaggio Asennusohje Návod na montáž 安装说明 Návod k montáži Монтажни инструкции Instrucţiuni de montaj Инструкция...
  • Page 2 DS7-34…SX004N0-…, DS7-34…SX007N0-…, DS7-34…SX009N0-…, DS7-34…SX012N0-… 4 x M4 0.35 Mounting Montaggio Montering Asennus Montáž Montāža 安装 Montage Montáž Τοποθέτηση Montavimas Монтаж Montage Монтаж Montagem Paigaldamine Montaż Montarea Montaje Montering Montering Felszerelése Montaža o 4 mm l f 16 mm F 30˚ F 30˚...
  • Page 3 +A1, 13, +U , -A2 DS7-34xSX004...012N0-x U-Start = 20 mA t-Start t-Stop = 30 mA + [I = 100 mA + [I h 250 mA, 50 ms 13 -A2 13 -A2 Peak (Top Of Ramp) = 50 mA AC11 250 V h 0.2 A 10 mA 100 Vh...
  • Page 4 DS7-34xSX003…012N0-z +ZB12… AWA2300-2114 DS7-34xSX003…012N0-z +DE7-FAN-032 Emergency On Call Service: Local representative (http://www.moeller.net/address) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) Eaton Industries GmbH, Hein-Moeller-Straße 7-11, D-53115 Bonn Änderungen 03/10 AWA8250-2541 Doku © 2010 by Eaton Industries GmbH vorbehalten Printed in Great Britain (03/10)

Ce manuel est également adapté pour:

Moeller ds7-34-sx007n0 sérieMoeller ds7-34-sx009n0 sérieMoeller ds7-34-sx012n0 série