CAME BX Serie Mode D'emploi page 3

Masquer les pouces Voir aussi pour BX Serie:
Table des Matières

Publicité

PRIMA DELL'INSTALLAZIONE ... - BEFORE INSTALLING ..... - AVANT D'INSTALLER L'AUTOMATISME .....
VOR DEN INSTALLATION ÜBERPRÜFEN ... - ANTES DE INSTALAR EL AUTOMATISMO...
- Controllare che
- The gate must be
l'anta sia rigida e
compatta e che le
ruote di scorrimento
- The wheels on which
siano in buono stato
e adeguatamente
ingrassate.
- La guida a terra
dovrà essere ben
- The wheel guide must
fissata al suolo,
completamente in
superficie in tutta la
sua lunghezza e
priva di irregolarità
che possano
ostacolare il
- The upper guide must
movimento del
cancello.
- I pattini-guida
superiori non
devono creare attriti.
- Prevedere un fermo
anta in apertura e
uno in chiusura ed il
- Opening and closure
percorso dei cavi
elettrici come da
impianto tipo.
- The wiring must be
- Le panneau mobile
du portail devra être
sufficiently rigid and
suffisamment rigide
solid.
et solide.
- Les roues de coulis-
the gate slide must be
sement devront être
en très bon état. En
in perfect condition
outre, elles devront
and adequately
être conve-
lubricated.
nablement
graissées.
be firmly attached to
- Le rail de guidage
devra être bien fixé
the ground, completely
au sol. De plus, il
expo-sed, and without
devra se pré-senter
any dips or irregular
entièrement en
sections which might
surface sans affais-
hinder the movement
sement ou
irrégularité (qui
of the gate.
pourraient empê-
cher le mouvement
allow for the correct
du portail).
amount of play in
- Le guide supérieur
order to guarantee
devra avoir un jeu
convenable avec le
smooth and silent
portail (pour
move-ment of the
permettre un
gate.
mouve-ment
régulier et silen-
stops must be
cieux).
- Prévoir une butée
installed.
d'arrêt à l'ouverture
et à la fermeture.
routed as specified by
- Prévoir le passage
the control and safety
des câbles
requirements.
électriques selon
les dispositifs de
commande et de
sécu-rité.
- Die Leistungfähigkeit
der feststehenden und
beweglichen Teile des
Tores überprüfen.
- Das Tor sollte
ausreichend stabil
sein. Die Gleitrollen
sollten in guten
Zustand und
angemessen gesch-
miert sein.
- Die Gleitführung auf
dem Boden sollte sich
in optimaler Position
befinden: gut auf dem
Boden befestigt, in
seiner Gesamtlänge
vollständig über dem
Boden, ohne
Vertiefungen und/oder
Unebenheiten, die die
Torbewegung
behindern können.
- Die oberen Führungs-
schienen sollten das
richtige Spiel zum Tor
haben, um ein
präzises und
regelmäßiges Gleiten
zu garantieren.
- Einen Anschlag für Tor
Auf und Tor Tu sollte
vorhan-den sein.
- Den Lauf der
elektrischen Kabel
nach den Steue-rungs
und Sicherheits-
bestimmungen
vorsehen.
3
- La hoja de la puerta
debe estar
suficientemente
rigida y compacta
- Las ruedas de
desliza-miento
deben estar perfecta
y engrasadas
adecuadamente.
- La guia de
deslizamiento debe
estar bien fijada en
el suelo,
sobresaliendo a lo
largo de su entera
longitud, sin huecos
ni irregularidades
(que podrian
obstaculizar el
movimiento de la
puerta).
- La guia superior
debe tener el justo
juego con la puerta
metálica (para
garantizar un
movimiento regular
y silencioso).
- Disponer un tope
para apertura y el
cierre.
- Disponer un
conducto para los
cables eléc-tricos
que cumpla con las
disposiciones de
mando y seguridad.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Bx241

Table des Matières