Ecotop Scale Serie Manuel D'utilisation

Ecotop Scale Serie Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Scale Serie:

Publicité

Liens rapides

Planeur semi-maquette
Semi-scale sailplane
Caractéristiques techniques/Technical data:
Echelle/scale:
1:5
Envergure/wingspan:
2,74m
Longueur/length:
1,47m
Poids/TO weight:
2,7/2,8kg
Surface/wing area:
45,6dm
Profil/airfoil:
RG15
Equipements recommandés/Recommended equipments:
Moteur/motor:
XPower XC3522/5LS
Contrôleur/ESC:
XPower XREG60
Accu/battery pack:
XPower Xtreme11,1V 2600mAh (3S)
Hélice/prop:
XPower FOLDING PROP 14x8" #099FB1408
Porte pales/prop hub:
XPower 20mm +5° #099H200805
Radio/RC set:
Récepteur/receiver: XPower RP8D1
Ailerons:
Profondeur/Elevator: 1 servo HITEC HS-325HB
Direction/Rudder:
AF/AB:
ATTENTION !
Ce modèle à construire n'est pas un jouet, il
ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Une mauvaise utilisation de ce matériel peut
provoquer des dommages matériels ou corporels.
Vous êtes pleinement responsable
lorsque vous utilisez votre modèle.
Volez à une distance de sécurité des zones
habitées.
Soyez sûr que personne n'émet sur la même
fréquence que vous.
2
2 servos TOPMODEL SS1816
1 servo TOPMODEL MS2414
AF ELECTRIQUE/ELECTRIC SPOILER 250mm #099ELAF25
CAUTION !
This model construction kit is not a toy and is not
suitable for children under the age of 14.
Incorrect use of this material could cause material
damage ou personal injury.
You are fully responsible for your actions when you
use this model.
Fly at a safe distance from occupied zones.
Be sure that no one else is using the same
frequency as you.
Distribué par / Distributed by:
Distribué par / Distributed by:
p /
y
TOPMODEL
TOPMODEL
L
S.A.S.
S.A.S.
Le jardin d'entreprises de SOLOGNE - F-41300 SELLES SAINT DENIS - www.topmodel.fr
©TOPMODEL 2010
Order N° 066GFOX

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ecotop Scale Serie

  • Page 1 Order N° 066GFOX Planeur semi-maquette Semi-scale sailplane Caractéristiques techniques/Technical data: Echelle/scale: Envergure/wingspan: 2,74m Longueur/length: 1,47m Poids/TO weight: 2,7/2,8kg Surface/wing area: 45,6dm Profil/airfoil: RG15 Equipements recommandés/Recommended equipments: Moteur/motor: XPower XC3522/5LS Contrôleur/ESC: XPower XREG60 Accu/battery pack: XPower Xtreme11,1V 2600mAh (3S) Hélice/prop: XPower FOLDING PROP 14x8” #099FB1408 Porte pales/prop hub: XPower 20mm +5°...
  • Page 2: Pour Assembler Ce Kit

    Nous avons fait un grand effort en dessinant et construisant ce planeur pour qu’il soit le meilleur modèle que vous ayez jamais construit et fait voler. Nous vous fournissons un kit avec la plus haute qualité et les meilleures performances possibles. Nous vous souhaitons un grand succès en assemblant et en faisant évoluer votre nouveau MDM-1 FOX ECOTOP. IMPORTANT : Merci de bien vouloir lire et étudier cette notice de montage avant de commencer l’assemblage.
  • Page 3: Important

    We made a main effort while drawing and building this sailplane so that it is the best model one than you ever built and fly. We provide you a kit with the highest quality and the best possible performances. We wish you a great success while assembling and flying your new MDM-1 FOX ECOTOP. IMPORTANT: Please take a few moments to read this instruction manual before beginning assembly.
  • Page 4 2-10 2-10 2-10 2-41 2-41 2-41...
  • Page 5: Contenu Du Kit

    CONTENU DU KIT KIT CONTENT N° pièce Désignation Matériau, dimensions (mm) Qté Part # Item Material, dimensions (mm) notice de montage manuel A4 building instructions A4 booklet fuselage fibre de verre fuselage fiberglass couple moteur CTP 3mm + vis M3x10mm + écrou prisonnier M3 02+04+04 motor mount plywood 3mm + screw M3x10 + blind nut M3...
  • Page 6 INSTALLATION TRINGLERIE AILERONS/ AILERONS LINKAGE INSTALLATION Rassembler les pièces ci-contre pour réaliser la tringlerie des ailerons. Gathered parts for aileron linkage 2-41A 1) Découper soigneusement l’entoilage au niveau du puit de servo d’aileron. Carefully cut out the fi lm covering the servo room in the wing.
  • Page 7 INSTALLATION TRINGLERIE AILERONS/ AILERONS LINKAGE INSTALLATION 5) Immobiliser le volet d’aileron au neutre avec du ruban adhésif. Déca- ler le palonnier du servo pour obtenir 90° de course. Couper la partie non nécessaire du palonnier du servo. Maintain the aileron to neutral position with paper tape.
  • Page 8 INSTALLATION AEROFREINS/ AIRBRAKES INSTALLATION Rassembler les pièces ci-contre pour réaliser l’installation des aérofreins électriques 250mm XPower. Gathered parts for XPower 250mm electric air- #ELAF25 non fournis/not included brakes installation. 1) Découper minutieusement le film d’entoilage qui recouvre la réservation pour l’installation de l’aérofrein en laissant un retour de 3 à 5mm que vous collerez dans le puit d’AF avec le fer à...
  • Page 9 INSTALLATION AEROFREINS/ AIRBRAKES INSTALLATION 4) Connecter l’aérofrein au SERVO TESTER pour contrôler le bon fonctionnement. Connect the airbrake to SERVO TESTER and bat- tery to check movement. 5) Sortir l’aérofrein et le fixer en place avec des vis à bois 2x5mm (non fournies) vissées dans les trous existants dans le fond du boîtier de l’AF.
  • Page 10 INSTALLATION ROULETTES AILE/ WING TIP WHEELS INSTALLATION Rassembler les pièces ci-contre pour réaliser les roulettes de saumon. Gathered parts for wing tip wheels installation. 2-10 2-10 2-10 1) Découper avec un cutter ou une paire de ciseaux, le carénage de roue 2-10.
  • Page 11 INSTALLATION TRAIN PRINCIPAL/ MAIN GEAR INSTALLATION 1) Sélectionner l’insert 8-1 adapté pour l’axe de roue et l’introduire dans le moyeu de roue. Le poncer si nécessaire pour un ajustage parfait. Select a suitable spacer 8-1 for the axle size and insert it in the wheel as shown.
  • Page 12: Installation Roulette De Queue/ Tailwheel Installation

    INSTALLATION ROULETTE DE QUEUE/ TAILWHEEL INSTALLATION 7) La roue est montée à l’aide da la vis passée dans les couples fibre. L’écrou sert de contre-écrou. La roue doit sortir du fuselage comme montré sur la photo. The wheel is installed by passing the screw through the fi...
  • Page 13: Installation Moteur/ Motor Installation

    INSTALLATION MOTEUR/ MOTOR INSTALLATION Rassembler les pièces ci-contre pour réaliser l’installation du moteur et #099C35225LS de l’hélice repliable. Le moteur brushless XPower XC3522/5LS, le porte-pale XPower 20mm +5° et les pales d’hélice repliable XPower 14x8 ne sont pas inclus #099FB1408 #099H200805 dans le kit.
  • Page 14 INSTALLATION MOTEUR/ MOTOR INSTALLATION 4) Quand la position est déterminée, pointer le couple moteur à la cyano. When the position is determined, fi x mount in nose with cyanoacrylate. 5) Renforcer le collage du couple avec un généreux congé d’époxy 30mn autour du couple.
  • Page 15 INSTALLATION AILES/ WINGS INSTALLATION Rassembler les pièces ci-contre pour réaliser l’installation des ailes. Gathered parts for wings installation. #0434080 non inclus/not included 1) Insérer le téton 24T dans l’aile comme montré. Visser le crochet 2-2 à son emplacement pré-percé. Insert the dowel 24T into wing as shown. Screw in hook 2-2 in teh pre-bored hole.
  • Page 16 INSTALLATION DIRECTION/ RUDDER INSTALLATION Rassembler les pièces ci-contre pour réaliser l’installation de la direction. Gathered parts for rudder installation. 4-5 4-5 1) Agrandir le trou du guignol 4-8 pour pouvoir recevoir la CAP 4-5. Agrandir le trou à 1,8mm Enlarge hole to 1,8mm Enlarge the hole in the control horn 4-8 to acco- modate music wire 4-5.
  • Page 17 INSTALLATION DIRECTION/ RUDDER INSTALLATION 4) Faire un trou de ø4mm dans le bas du volet de dérive et coller le guignol de direction 4-8 comme sur la photo. Drill 4mm hole at the bottom of the rudder and glue rudder horn 4-8 as shown. 5) Construire le support 4-2 du servo de direction comme montré.
  • Page 18 INSTALLATION DIRECTION/ RUDDER INSTALLATION 8) Coller les charnières du volet de dérive définitivement. Glue rudder hinges defi nitively. 9) Assurer le servo de direction par deux points de colle époxy entre les taquets de bois dur. Fix the servo the mount with two spots of epoxy glue between the hard wood blocks.
  • Page 19 INSTALLATION EMPENNAGE HORIZONTAL/ HOR. STABILIZER INSTALLATION Rassembler les pièces ci-contre pour réaliser l’installation de l’empen- nage horizontal. Gathered parts for horizontal stabilizer installa- tion. 1) Repérer le milieu du stab et fixer le guignol de profondeur 3-8 sur le volet à l’aide des 2 vis à bois 2x8mm. Draw a line in the middle of the stab.
  • Page 20 INSTALLATION EMPENNAGE HORIZONTAL/ HOR. STABILIZER INSTALLATION 4) Côté servo, installer la CAP filetée à un bout puis visser l’écrou M2 et Côté servo de profondeur la chape comme sur la photo. Elevator servo side The servo side installs with 1,8mm music wire, 2mm nut and clevis as shown in the photo.
  • Page 21 INSTALLATION CABINE/ COCKPIT INSTALLATION Rassembler les pièces ci-contre pour réaliser l’installation du cockpit. Gathered parts for cockpit installation. 1) Démonter temporairement la boule du verrou de verrière. Installer le verrou 6-2 sur son support en CTP avec les vis à bois de 2mm. Temporarily detach the ball part of latch.
  • Page 22 INSTALLATION CABINE/ COCKPIT INSTALLATION 6) Le support téton est collé à l’époxy dans le fuselage. Notez la position inclinée du téton. The installation stand is bonded in the body with the epoxy adhesive. Please, bond with pin inclined as photo. 7) Faire des trous dans le baquet de verrière pour le verrou et le téton.
  • Page 23: Finition De La Cabine/ Finishing Up Cockpit

    FINITION DE LA CABINE/ FINISHING UP COCKPIT 1) Découper les différentes pièces composant la cabine en suivant les tracés. Cut out cockpit parts along the lines as shown. 2) Assembler les différentes pièces précedemment découpées Assemble the different parts together. 3) Coller la planche de bord sur le tableau comme montré.
  • Page 24 FINITION DE LA CABINE/ FINISHING UP COCKPIT 5) Assembler les planches de bord, tableaux de bord, sièges et appuis tête. Les coller dans la cabine 6C comme montré. Assemble instrument consoles, intrument panels, seats and headrests. Secure in cockpit 6C as shown.
  • Page 25 FINITION DE LA CABINE/ FINISHING UP COCKPIT 6) pour le look maquette, vous pouvez peindre l’intérieur de la cabine en gris puis réaliser les manches à balai et les housses de sièges en tissu (non fournis). For scale appearance, you can paint the inside of the cabin then to scratch build control sticks and textile seat cushions (not furnished).
  • Page 26 Centrage: A l’atelier, avion prêt au vol, porter le modèle sur les index de chaque côté du fuselage, à l’emplanture de l’aile, après avoir CENTRAGE reporté les repères de centrage (voir schéma ci-dessous). CG LOCATION Si le modèle penche vers l’avant (nez lourd) déplacer l’accu de propulsion vers l’arrière. Si le modèle penche vers l’arrière (queue lourde) déplacer l’accu de propulsion vers l’avant.
  • Page 27: Generalites

    CONTROLES PRE-VOL PREFLIGHT CHECKS GENERALITES Centre de gravité: Equilibrez votre modèle avec le pack d’accu de propulsion installé, prêt à voler. Le choix du moteur, de la radio, des servos, du pack d’accu que vous utilisez conditionnent la masse finale et doivent être disposés dans le modèle avec discernement. Essayez d’équilibrer le modèle en dépla- çant le pack d’accu et la réception avant d’ajouter du plomb.

Ce manuel est également adapté pour:

066gfox

Table des Matières