Publicité

Liens rapides

Caractéristiques techniques/Technical data:
Envergure/wingspan: 2,25m
Longueur/length:
1,86m
Poids/TO weight:
6,6/7,3kg
Surface/wing area:
83,2dm
Profil/airfoil:
NACA 2414
Equipements recommandés/Related items:
Moteur/motor:
35cc (GP) ou/or brushless XPower XC6320/34
Hélice/propeller:
20x8" (GP) ou/or 18x10" (EP)
avec cône/with spinner TOPMODEL Ø75mm
Radio/RC set:
Emetteur/Transmitter:
Récepteur/receiver:
Ailerons/ailerons:
Profondeur/elevator:
Direction/rudder:
Moteur/throttle:
Volets/Flaps:
Divers/various:
ATTENTION !
Ce modèle à construire n'est pas un jouet, il
ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Une mauvaise utilisation de ce matériel peut
provoquer des dommages matériels ou corporels.
Vous êtes pleinement responsable
lorsque vous utilisez votre modèle.
Volez à une distance de sécurité des zones
habitées.
Soyez sûr que personne n'émet sur la même
fréquence que vous.
2
CAUTION !
This model construction kit is not a toy and is not
suitable for children under the age of 14.
Incorrect use of this material could cause material
damage ou personal injury.
You are fully responsible for your actions when you
use this model.
Fly at a safe distance from occupied zones.
Be sure that no one else is using the same
frequency as you.
ARF
06470
Order N°
10 voies/ 10-channel
JETI DUPLEX REX10
2 servos TOPMODEL S7520 MG
2 servos TOPMODEL S7520 MG
1 servo TOPMODEL S7520 MG
1 servo TOPMODEL S3217 (GP)
2 servos TOPMODEL S7520 MG
Voir liste page 8 et 9 / See the list page 8 and 9
Distribué par / Distributed by:
TOPMODEL
S.A.S.
Le jardin d'entreprises de SOLOGNE - F-41300 SELLES SAINT DENIS - www.topmodel.fr
©TOPMODEL 2016 V1.0
Au choix, propulsion
électrique ou thermique
You can use both: Gas
Power or Electric Power

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ecotop CHARLIE WHISKY

  • Page 1 06470 Order N° Caractéristiques techniques/Technical data: Envergure/wingspan: 2,25m Longueur/length: 1,86m Poids/TO weight: 6,6/7,3kg Surface/wing area: 83,2dm Profil/airfoil: NACA 2414 Au choix, propulsion Equipements recommandés/Related items: électrique ou thermique Moteur/motor: 35cc (GP) ou/or brushless XPower XC6320/34 You can use both: Gas Hélice/propeller: 20x8”...
  • Page 2 Facile à mettre en oeuvre et très économique à l’usage, vous allez enchaîner les heures de vol, en ressentant une joie intense aux commandes grâce aux qualités de vol fantastiques de la bête. Aussi à l’aise en circuit de piste qu’en voltige, le Charlie Whisky va rapidement devenir votre modèle préféré!
  • Page 3 Easy to service and very economical to use, you’ll build up flying hours, with an intense feeling of joy at the controls thanks to fantastic flying qualities of the beast. Equally comfortable to fly on landing pattern as on aerobatics, the Charlie Whisky will quickly become your favorite RC model! IMPORTANT: Please take a few moments to read this instruction manual before beginning assembly.
  • Page 4: Pour Assembler Ce Kit

    POUR ASSEMBLER CE KIT Pour assembler ce kit, vous aurez besoin des produits énumérés ci-dessous: n COLLES: Cyano fluide et épaisse, époxy 30mn et 5mn. n OUTILS: Couteau de modéliste, tournevis cruciforme (petit et moyen), pince à bec fin, pince coupante, ciseaux, ruban adhésif, ruban adhésif de masquage, ruban adhésif double-faces, perçeuse (foret tous diamètres), papier verre, règle, feutre, clips, alcool, fer à...
  • Page 5 TO ASSEMBLE THIS KIT To assemble this kit, you’ll need the items listed below: n ADHESIVE: Cyanoacrylate thin and thick, epoxy 30’ and 5’ adhesives. n TOOLS: Knife (X-acto), Phillips screw driver (small and medium), needle tip pliers, pliers, scissors, scotch tape, masking tape, double sticking tape, drill (bits all size set), sanding paper, ruler, ball point pen, clips, alcohol, soldering iron, piece of cloth or rags, etc.
  • Page 7: Contenu Du Kit

    CONTENU DU KIT PIECES AILES PIECES TRAIN D’ATTERRISSAGE (A) Aile (avec aileron et volet montés sur charnières) ..... (G/D) 1 de chaque (A) Train principal ....................1 (B) Clé d’aile (tube carbone Ø30mm) ..............1 (B) Vis+rondelle fixation train principal ............4 sets (C) Tringlerie aileron (2,0x65mm) ................2 (C) Axe de roue .....................
  • Page 8: Au Choix, Propulsion Électrique Ou Thermique

    A RAJOUTER POUR ASSEMBLER CE KIT/ TO BE ADDED TO BUILD THIS KIT Motorisation (GP) -1x Moteur DLE 35-RA (#14235RA) -1x Réservoir 600cc (#156S600) -1x Durit essence Tygon® (#040506) -1x Syst. remplissage F3A Grand (#0432028) -1x Hélice MASTER AIRSCREW Classic 20x8” (#019MASCL2080) -1x Cône Ø75mm fibre topmodel (#020CT75) -1x Pack LiPo Hot Lips 7,4V 2200mAh (#09122002S1P40) -1x Kill Switch (#142KS)
  • Page 9 A RAJOUTER POUR ASSEMBLER CE KIT/ TO BE ADDED TO BUILD THIS KIT Radio -1x Ensemble radio 10 voies mini (JETI dc/ds recommandée) -2x Pack LiPo Hot Lips 7,4V 2200mAh (#09122002S1P40) -1x Régulateur JETI Max Bec 2D Plus Ex (# 007MAXBEC2D) -7x Servo TOPMODEL S7520 MG (#200S7520MG) (2xAIL, 2xPROF, 1xDIR, 2xVOL) -(1x Servo TOPMODEL S3217 (#200S3217) (1xGAZ) EP)
  • Page 10 AILES/WINGS PIECES AILES (A) Aile (avec aileron et volet montés sur char- nières) ........(G/D) 1 de chaque (B) Clé d’aile (tube carbone Ø30mm) ....1 (C) Tringlerie aileron (2,0x65mm) ....2 (D) Tringlerie volet (2,0x50mm) ....... 2 (E) Chape rotule M2 ........8 sets (F) Guignol aileron (fibre de verre) ....
  • Page 11 AILES/WINGS 4) ...et faite la ressortir à l’emplanture..and exit to the root. 5) Vissez le servo d’aileron dans son logement. Attach the aileron servo into the bay. Dessous de l’aile Wing bottom 6) Dépolir la zone de collage du guignol d’aileron. Scratch the bonding area of the aileron horn.
  • Page 12 AILES/WINGS 8) Avant que la colle ne soit totalement sèche, retirez les scotchs, et en même temps les excédents de colle. Before the glue is completely dry, remove the mas- king tape, and at the same time clean up the glue smudges.
  • Page 13 AILES/WINGS 12) Ajustez la longueur de la tringlerie, l’aileron doit être au neutre. Adjust the length of the pushrod, aileron must be in neutral position. 13) Refaire les même opérations pour la commande de volet : Connecter une rallonge de 20 cm, sécurisez... Repeat the same operations for the flaps linkages: Connect a 20cm servo extension of 20 cm, secure ...
  • Page 14 AILES/WINGS Volets rentrés. Flaps 0 (closed) Dessous de l’aile Wing bottom 16) Position décollage (1 cran) Take-off position (1 slot) Dessous de l’aile Wing bottom Volets baissés de 20 mm 20mm Dessous de l’aile Wing bottom 17) Position atterrissage (2 cran) ème Landing position (2...
  • Page 15 FUSELAGE Volets réglés entre 45 et 80° suivant goût de chacun Flaps set up between 45 to 80° according to your taste 45-80° 18) A ce stade, une première présentation des ailes sur le fuselage, repérage de la sortie des rallonges... Trial fit the wings on the fuselage, locate where the servo extensions exit from wings to the fuse...
  • Page 16 EMPENNAGE HORIZONTAL/HORIZONTAL EMPENNAGE PIECES STAB (A) Empennage horizontal ..(G/D) 1 de chaque (B) Clé de stab (tube carbone Ø13mm) ..... 1 (C) Tringlerie profondeur (2,0x92mm) .... 2 (D) Chape rotule M2........4 sets (E) Guignol profondeur (fibre de verre) .... 2 (F) Vis M3x15+rondelle fixation stab ..4 sets l Servo profondeur ..........
  • Page 17 EMPENNAGE HORIZONTAL/HORIZONTAL EMPENNAGE ... et ensuite les guignols en protégeant la zone de col- lage à l’aide de scotch papier..and then the control horns protecting the bonding Coller/Glue zone with paper tape. 4) Monter les deux demi-stabs sur le fuselage. Attach the stab to the fuselage Visser/Attach 5) Mettre les servos au neutre puis...
  • Page 18 EMPENNAGE VERTICAL/VERTICAL EMPENNAGE 6) Ajustez les longueurs de celles-ci et les connecter aux guignols de profondeur. Set up pushrods length to center the elevator sur- faces and connect them to the elevator horns. Montage terminé. Les tringleries doivent être les plus symétriques pos- sibleS.
  • Page 19 EMPENNAGE VERTICAL/VERTICAL EMPENNAGE PIECES DERIVE (A) Empennage vertical (avec volet de direction monté sur charnières) ......... 1 (B) Guignol de direction (fibre de verre) ... 1 (C) Câble direction .......... 1 set (D) Chape à rotule M2 ........4 sets (E) Embout de chape câble ........4 (F) Tube sertissage ..........
  • Page 20 EMPENNAGE VERTICAL/VERTICAL EMPENNAGE 4) ... à l’aide d’une ficelle épinglée sur le haut de la dérive, ... using a string pinned to the top of the fin, Marque/Dot 5) et d’un repère tracé au crayon feutre. and a felt pen mark. Marque/Dot 6) Collez les charnières du volet de dérive.
  • Page 21 DIRECTION/RUDDER 8) Collez le guignol de direction en position, toujours en protégeant la zone à l’aide de scotch papier. Coller/Glue Glue the rudder horn in position, always protecting the area around with paper tape. 9) Visser le servo de direction dans son logement sur Visser/Screw la platine dans le fuselage.
  • Page 22 DIRECTION/RUDDER 12) Débouchez les gaines qui servent de guides puis insérez les câbles dedans. Open the tubes already inserted into the fuselage and then route the pull-pull cables inside from the rear. 13) Mettre le servo de direction au neutre ..
  • Page 23 DIRIGIBILITE/FRONT WHEEL STEERING PIECES TRAIN D’ATTERRISSAGE (A) Train principal ..........1 (B) Vis+rondelle fixation train principal ..4 sets (C) Axe de roue ..........2 sets (D) Roue ..............2 (E) Carénage de roue ........... 2 (F) Vis fixation carénage de roue ....... 4 (G) Roulette de queue ........
  • Page 24: Montage Moteur Electrique (Ep)/Motor Assembly (Ep)

    MONTAGE MOTEUR ELECTRIQUE (EP)/MOTOR ASSEMBLY (EP) ... la roulette de queue ... attach the tailwheel 3) Fixez la tringlerie de dirigibilité sur le volet de dé- rive. Attach steering system to the rudder. 4) Positionnez le fuselage en ligne de vol, présentez les carénages de roues et les fixer dans la position la plus esthétique.
  • Page 25 MONTAGE MOTEUR ELECTRIQUE (EP)/MOTOR ASSEMBLY (EP) Installation du moteur, électrique EP ou thermique GP, à vous de choisir. Power installation at your own discretion: Electric Power EP or Gas Power GP. Au choix, propulsion électrique ou thermique You can use both: Gas Power or Electric Power 1) Version moteur électrique EP: Centrer le gabarit F sur le trou central de la cloison pare-feu, aligner la...
  • Page 26: Montage Moteur Thermique (Gp)/Engine Assembly (Gp)

    MONTAGE MOTEUR THERMIQUE (GP)/ENGINE ASSEMBLY (GP) 4) ...collez ces tasseaux sur le fond du fuselage , au ni- veau de la trappe afin de garder l’accès au contrôleur..glue those wooden brakets to the bottom of the fu- selage, under the hatch to keep access to the control- ler.
  • Page 27 MONTAGE MOTEUR THERMIQUE (GP)/ENGINE ASSEMBLY (GP) 1) Version moteur thermique GP: Centrer le gabarit Percer/Drill F sur le trou central de la cloison pare-feu, aligner la croix et utiliser les trous externes du gabarit pour percer les 4 trous de fixation du moteur thermique. GP version: Center the template F on the central hole of the firewall, align the cross and use the outer holes of the template to drill 4 holes for the attach-...
  • Page 28: Montage Moteur Thermique/Engine Assembly

    MONTAGE MOTEUR THERMIQUE/ENGINE ASSEMBLY 5) Réalisez la tringlerie de gaz à l’aide d’un kwick link et d’une chape à boule avec embout. Make the throttle linkage with a pushrod and a ball link clevis equipped with a threaded coupler. 6) Il sera certainement nécessaire de réaliser une baïonnette comme montrée.
  • Page 29 MONTAGE MOTEUR THERMIQUE/ENGINE ASSEMBLY 9) Fixer l’allumage sur la trappe du plancher. Attach ignition module to the hatch of the floor. 10) Percez dans la cloison pare-feu le passage pour le capuchon de bougie et le fil du capteur puis une fois ceux-ci connectés...
  • Page 30 VERRIERE/CANOPY 12) Fixer le réservoir au plus prés du CG, juste devant la clé d’aile à l’aide de colliers rilsan (non fournis). Ne pas oubliez de faire un tour mort au trop au dessus du réservoir pour éviter le siphonnage. Secure using nylon tie raps (not included), the fuel tank as close as possible to the CG just before the wing joiner.
  • Page 31 RADIO 16) ... le fixer sur le fuselage avec les 4 vis à bois E. Ajustez le cône à l’hélice puis monter le tout sur le moteur..attach the engine cowl to the fuselage with the 4 self-tapping screws E. Cut the holes for the root of the prop blades in the fiberglass spinner, adjust, and then mount spinner and prop to the engine crankshaft.
  • Page 32 ASTUCES/TIPS 20) Les accus de réception sont fixés de chaque coté Vis fixation aile du fuselage à l’aide de Velcro® et sangles. Attention! Wing attach. screw Ils ne doivent pas gêner l’accès aux vis de fixation des ailes. The receiver battery packs are secured on each side of the fuselage using Velcro®...
  • Page 33 CENTRAGE Centrage: A l’atelier, prêt au vol, porter le modèle sur les index de chaque côté du fuselage, à l’emplanture de l’aile, après avoir reporté CG LOCATION les repères de centrage (voir schéma ci-dessous). Si le modèle penche vers l’avant (nez lourd) déplacer l’accu de propulsion vers l’arrière. Si le modèle penche vers l’arrière (queue lourde) déplacer l’accu de propulsion vers l’avant.
  • Page 34: Control Throws

    GENERALITES-CONTROLES PRE-VOL GENERAL PURPOSE-PREFLIGHT CHECKS GENERALITES Centre de gravité: Equilibrez votre modèle avec le pack d’accu de propulsion installé, prêt à voler. Le choix du moteur, de la radio, des servos, du pack d’accu que vous utilisez conditionnent la masse finale et doivent être disposés dans le modèle avec discernement. Essayez d’équilibrer le modèle en dépla- çant le pack d’accu et la réception avant d’ajouter du plomb.

Ce manuel est également adapté pour:

06470

Table des Matières