Description Des Fonctions; Equipement De La Torche; Description Of Functions; Torch Equipment - SAF PRESTOZIP 615 Instruction De Securite D'emploi Et D'entretien

Table des Matières

Publicité

2. DESCRIPTION DES FONCTIONS

a) Coupage
b) Barème de coupe
(
voir dépliant FIGURE 4 à la fin de la notice)
Vitesse de coupe conseillée en cm/mn, à puissance maxi suivant matériaux.
Amorçage pleine tôle : 6mm maxi.
c) Conseils d'utilisation
(
voir dépliant FIGURE 5 à la fin de la notice)
Lors de l'amorçage en pleine tôle, des projections de métal peuvent remonter sur la
tuyère et l'endommager.
Pour éviter cela, orienter la torche de manière à éjecter les particules
latéralement.
Exécuter la coupe en laissant le point d'amorçage dans la chute. Relâcher la
gâchette pour éteindre l'arc de coupe.
Si la saignée ne se forme pas bien :
la vitesse de coupe est trop rapide
remplacer la tuyère si elle est usée
l'épaisseur à couper est trop importante.
Si l'arc de coupe s'éteint :
la vitesse de coupe est trop lente
la distance entre tuyère et pièce est trop grande
vérifier que le voyant vert du PRESTOZIP est toujours allumé.
vérifier que le voyant jaune du PRESTOZIP est toujours éteint.
vérifier qu'aucun voyant défaut (voyant rouge) n'est allumé, sinon se référer
au chapitre 4. DEPANNAGE page 14.
IMPORTANT : il est recommandé, après utilisation, de ne pas mettre de
suite l'installation hors tension. Laisser terminer le cycle post-gaz pour
!
refroidir la tuyère.
Rappel : pour la sécurité des personnes non averties et non familiarisées avec le
matériel, prenez toujours la précaution de mettre le PRESTOZIP hors tension ou
mieux, de le déconnecter du réseau quand il n'est plus utilisé.

3. EQUIPEMENT DE LA TORCHE

a) Pour la coupe
/
(
voir dépliant FIGURE 6a à la fin de la notice)
Pour voir l'arc de coupe : jupe TN, réf. 0408-2267 + patin, réf. 0408-2053
b) Pour la coupe au contact
(
voir dépliant FIGURE 6b à la fin de la notice)
Pour couper dans les endroits les plus inaccessibles.
- 12
C
Plage de fonctionnement de la coupe au contact : avec
la tuyère longue, réf. 0408-9163, et l'électrode longue,
réf. 0408-9122, le PRESTOZIP 615 est capable de
couper avec la tuyère directement posé sur la tôle à
découper. C'est la garantie d'une excellente précision
de découpe. Sa forme pointue vous assure une
accessibilité optimale.
Sur votre générateur c'est la plage de réglage idéale
du potentiomètre de puissance pour la tuyère indiquée.
Après ouverture du plastron, le voyant rouge est
allumé et la gâchette inopérante. Pour réactiver la
sécurité, il faut refermer le plastron et appuyer sur la
touche de réarmement.
Le voyant rouge signale également une mauvaise
mise en place de l'électrode par rapport à la tuyère.
Electrode, réf. 0408-2051
Tuyère : 1.0, réf. 0408-2261
/
Electrode longue, réf. 0408-9122
Tuyère coupe au contact, réf. 0408-9163
Plastron, réf. 0408-2267

2. DESCRIPTION OF FUNCTIONS

Contact-cutting operating range: with long nozzle, ref.
0408-9163, and long electrode, ref. 0408-9122, the
PRESTOZIP 615 can cut with the nozzle placed
directly on the sheet-metal to be cut. This is the
guarantee of excellent cutting accuracy. Its pointed
shape ensures optimum access in hard-to-get-to
places.
On your power-source, this is the ideal adjustment
range of the power potentiometer for the specified
nozzle.
After opening the protective casing, the red
indicator light comes on and the trigger is
inoperative. To reactivate the safety, it is
necessary to close the protective casing and press
the reset key.
The red light also indicates that electrode is improperly
positionned in the nozzle.
(
see fold-out FIGURE 4 at the end of the manual)
Recommended cutting speed in cm/mn, at maximum power depending on the material.
Solid sheet metal striking : maximum of 6 mm.
(
see fold-out FIGURE 5 at the end of the manual)
When striking in the middle of a sheet metal, metal spatter can come into contact with
the nozzle and damage it.
To avoid this, direct the torch so that the metal particles are ejected sideways.
Perform cutting so that the point of striking remains in the left-over plate.
Release the trigger to cancel the cutting arc.
If the cut is not forming correctly :
cutting speed is too high
replace the nozzle worn
the thickness to be cut is too important.
If the cutting arc goes out :
the speed is too slow
the distance between nozzle and workpiece is too great
check the green PRESTOZIP indicator lamp is still lit.
check that yellow indicator lamp is still lit off.
check that default indicator lamp (red lamp) are lit off, if not refer to chapter
4. DIAGNOSIS CHART on page 14.
IMPORTANT : do not switch off the installation immediately after
!
use, wait for the post-gas cycle to end in order to cool the nozzle.
Reminder : in order to ensure the safety of persons not familiar with the
equipment, always take the precaution of switching off the PRESTOZIP or if
possible disconnecting it from the mains when it is no longer in use.
(
see fold-out FIGURE 6a at the end of the manual)
1
Electrode, ref. 0408-2051
2
Nozzle : ref. 0408-2261
3
To see the cutting arc : TN skirt, ref. 0408-2267 + pad, ref. 0408-2053
(
see fold-out FIGURE 6b at the end of the manual)
For cutting in the most hard-to-get-to places.
1
Long electrode, ref. 0408-9122
2
Contact cutting nozzle, ref. 0408-9163
3
Protective casing, ref. 0408-2267
a) Cutting
b) Cutting chart
c) Using tips

3. TORCH EQUIPMENT

a) For cutting
b) For contact cutting
615
PRESTOZIP

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières