Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 51

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cal Spas Avalon Serie

  • Page 2 LTR20101001, Rev. B 5/7/10...
  • Page 3: Table Des Matières

    Cal Spas™ Chemicals . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45...
  • Page 4: Important Safety Instructions

    This does not Basic Spa Information apply to lights, stereos and televisions that are built in to the spa as factory options from Cal Spas™. The following operating and maintenance instructions WARNING – RISK OF INJURY are very important and must be followed carefully.
  • Page 5 Following the directions listed below will ensure empty, your spa should be cleaned with a non-abrasive the most efficient operation: cleaner, such as Cal Spas™ All Surface Cleaner, and NOTE: This method is only for spa usage under two then rinsed thoroughly.
  • Page 6: Preparing For Your New Portable Spa

    68 kg per square foot. Keep Your Spa Clean Your Cal Spas™ retailer can help you with your In planning your spa’s location, consider a location foundation and more. Your retailer has a wealth of...
  • Page 7: 230 Volt Electrical Installation

    230 Volt Electrical Installation All 230V spas must be permanently connected When wires larger than #6 AWG are required, install (hardwired) to the power supply. These instructions a junction box near the spa and use #6 AWG wire describe only acceptable electrical wiring...
  • Page 8: Electrical Installation For 8 .5 Kw Heater

    Electrical Installation for 8 .5 kW Heater This applies to Ultimate Fitness spas with the 8.5 kW heater only. Two electrical services are required to heat the swim side of the Fitness Spa. 2010 Portable Spa LTR20101001, Rev. B www.calspas.com...
  • Page 9: Rcd Wiring Diagram

    RCD Wiring Diagram RCD Device 2010 Portable Spa LTR20101001, Rev. B www.calspas.com...
  • Page 10: Gas Heater Hook-Up

    Gas Heater Hook-up Ultimate Fitness Series spa owners may buy and install a separate gas heater and pump for use with their spa. This option may be purchased separately from your local distributor. Spa owners are responsible for ensuring installation of their gas heater conforms to local, state, and federal regulations.
  • Page 11 2010 Portable Spa LTR20101001, Rev. B www.calspas.com...
  • Page 12: Filling And Powering Up Your Portable Spa

    Filling and Powering Up Your Portable Spa Never fill your spa with soft water. Soft water makes it Open the air relief valve (located next to the two impossible to maintain the proper water chemistry and filters, if equipped) after the air bubbles stop may cause the water to foam, which will ultimately coming out of it.
  • Page 13: Operating Your Spa 6105 And 6205 Electronic Control Operation

    Operating Your Spa 6105 and 6205 Electronic Control Operation Initial Start up When first powered up, it will automatically revert to Priming mode. A Pr on the topside display will indicate this. Priming mode will be active for less than five minutes at which time the heater will be activated and the water temperature will be maintained in Standard mode.
  • Page 14 Light Setting Filtration Cycles Press the Light button to turn on the light. Press it Your spa is programmed to filter twice a day. The first once again to turn the light off. All optional lighting cycle will begin 6 minutes after the spa is turned on such as the control panel light and cabinet perimeter and the second cycle 12 hours later.
  • Page 15 Diagnostic Messages Message Meaning Spa temperature is unknown. After pump has been running for 2 minutes temperature will be displayed. Overheat protection (spa is shutdown) DO NOT ENTER THE WATER! One sensor has detected 118˚F (48˚C) at the heater. Remove the spa cover and allow spa to cool below 107˚F (42˚C). Press any button on the topside display to reset spa.
  • Page 16: 8005 And 9005 Electronic Control Operation

    8005 and 9005 Electronic Control Operation When first powered up, the electronic system will perform a self-diagnostic check and then it will automatically heat to and maintain a temperature of 37.5˚C until you change the set temperature as listed in the “Temperature Adjustment”...
  • Page 17 Option (Optional Blower) Preset Filter Cycles Press the OPTION button to turn the optional There are two filter cycles per day. The start and end equipment on and off. If left on, the equipment will times of each cycle are programmable. To program, set automatically turn off after 15 minutes.
  • Page 18: Diagnostic Messages

    Periodic Reminder Messages Press the “Mode” button to reset a displayed reminder) Message Frequency Action Required Every 7 days Test and adjust chemical levels per manufacturer’s instructions. Every 7 days Test and adjust chemical levels per manufacturer’s instructions. Every 30 days Remove, clean, and reinstall filter per manufacturer’s instructions.
  • Page 19 Persistent low flow problems. (Displays Follow action required for “HFL” message. Heating on the fifth occurrence of the “HFL” capacity of the spa will not reset automatically; you message within 24 hours.) Heater is shut may press any button to reset. down, but other spa functions continue to run normally.
  • Page 20: Auxiliary Control Operation

    Auxiliary Control Operation The auxiliary control option is available with the 8005 control only. It is a small panel with four buttons: JETS1, JETS2, LIGHT, and OPTION (see figure at right). It conveniently puts the control of several spa functions at your fingertips without having to get up. For operation, see the previous section, “8005 Electric Control Operation.”...
  • Page 21: Diverter Knobs

    Diverter Knobs Adjustable Therapy System™ Diverter knobs are Pump On/Off the larger knobs This button allows located around the user to turn on the top of your and off the ATS™ spa. They allow seat pump. Press you to divert water this button once to through jets from turn the pump on.
  • Page 22: Multi-Colored Spa Light Operation

    automatically and the green LED light on the panel will continue to blink for one minute then shut off automatically. After the second 15-minute session, the system will run through a cool down cycle for up to two hours. In this cool down mode, the user will only be able to operate the pump (by again pressing the “PUMP ON/OFF”...
  • Page 23: Water Quality Maintenance

    Great spa water is easily achieved when the right Before you begin a “Clear Water Plan”, you should chemicals and / or systems are used and the Cal Spas understand that chemicals or systems alone will “Clear Water Plan” is implemented. The key to clean, not take care of your spa water.
  • Page 24: Chemical Safety

    All versions of the Cal Spas “Clear Water Plan” are the eyes or liquid chemicals from splashing into designed for spas with average bather load. (3-4 the eyes.
  • Page 25: Chemical Descriptions

    Chemical Descriptions The following descriptions and recommendations are intended for use with Cal Spas chemicals only. Many of these chemicals will be used with alternative sanitation systems as well. For use with any “Clear Water Plan” Oxidizer Shock Iron Out...
  • Page 26 For use with the chlorine “Clear Water Plan” Chlorinating Granules Test Strips – Chlorine Quick acting sanitizer / disinfectant for spa Provides accurate spa water testing for water. Bromine, pH, and total Alkalinity. For use with the bromine “Clear Water Plan” Test Strips -- Go Brom Brominating...
  • Page 27: Traditional Chemical Start Up

    Then adjust pH if necessary (between 7.2 to Remove dirty filter from the spa and rinse off. 7.8). Allow to dry. Pour in 16 oz of Cal Spas “Metal Protector” to Place your extra clean filter cartridge back into the center of spa. spa.
  • Page 28: Chlorine Clear Water Plan

    This plan and its chemical dosages are intended for spas equipped with the optional Cal Zone Quest 2000 / 3000 Ozonator (portable spas only) or Del Zone Eclipse (in-ground models only). The chemical references are designed for Cal Spas chemicals only. Start Up Follow the Spa Start Up procedures for Chlorine “Clear Water Plan”.
  • Page 29: Bromine Generator Clear Water Plan

    This plan and its chemical dosages are intended for spas equipped with the optional Cal Clarity Automatic Bromine Generator. The chemical references are designed for Cal Spas chemicals only. Note: Following these instructions is very important to ensure proper operation of your Cal Clarity Automatic Bromine Generator.
  • Page 30: Maintenance Schedule

    Note: It can take several days for the bromine level to stabilize because the fill water that was used Add 2 oz of Cal Spas “Oxidizer Shock” to spa. Run sometimes contains contaminants that need to be spa for 15 minutes...
  • Page 31: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and Maintenance Removing and Reseating the Pillows You can remove the pillows for cleaning and maintenance quickly and easily. This method works for all types of pillows. Grab the lower edge of the pillow with both hands firmly and pull up. As you do this, the pillow inserts will pop out of the holes.
  • Page 32: Draining Your Portable Spa

    Draining Your Portable Spa Your spa should be drained every four to six months, and refilled with fresh tap water. The following is the recommended method for draining your spa. Turn off the power at the breaker. Remove all filters. If your drain valve is mounted on the side of the spa cabinet as shown at right, proceed to step 5.
  • Page 33: Cleaning The Cover, Shell And Pillows

    Spa Covers Allow spa to dry completely. Remove spa cover from Apply a coat of Cal Spas™ Fast Sheen to the spa’s spa. entire finish with a soft towel or sponge. Allow spa cover to dry Allow Fast Sheen to dry until white and powdery.
  • Page 34: Cleaning And Replacing The Filter

    Clean the filter with a garden hose as follows: Allow the spa to dry completely. Hold the filter vertically. Apply a coat of Cal Spas™ Fast Sheen to the spa’s Spray the filter cartridges with a pressure entire finish with a soft cloth or sponge.
  • Page 35: Using The Entertainment System

    Do not place wet CD’s into this unit at any time. To play an iPod from the docking station to the spa’s • Water damage is not covered by Cal Spas or the stereo system: manufacturer’s warranty. Place the iPod in the docking station.
  • Page 36: Appendix

    Appendix Replacement Parts Jets Jets CRW 5 .5” Power Storm MJW 5 .5” Shower Storm Stainless steel: PLU21703677 Stainless steel: PLU21703625 Cobalt blue: PLU21703677-BLU Cobalt blue: PLU21703625-BLU ED 2 .25” Euro Directional MNW 3” Neck Stainless steel: PLU21703674 Stainless steel: PLU21703628 Cobalt blue: PLU21703662-BLU Cobalt blue: PLU21703628-BLU ELE 2 .25”...
  • Page 37 Jets Valves 1” LED Diverter Valve with SFW 5 .5” Sure Flow Swoosh Logo Stainless steel: PLU21703626 PLU21300450 Cobalt blue: PLU21703626-BLU 2” LED Diverter Valve with Swoosh Logo SW Swim PLU21300460 PLU21700565 1” Diverter Valve Silver Handle with Dark Gray Cap and Wall Fitting SXW 5 .5”...
  • Page 38 Pillows Waterfalls Quad Cascade Waterfall ACC01400931 PLU21800820 Neck Blaster Filter Waterfall ACC01401010 PLU21800830 Cascade (Logo) ACC01401030 Vertical Waterfall PLU21800840 Infinity ACC01400950 Filters Filter Cartridge, 75 Sq Neck Ft, Anti-Bacterial, with ACC01401040 Chemical Chamber FIL11100215 Drains Filter Cartridge, 50 Sq Ft, Anti-Bacterial, with Main Drain, Super Hi Flo Chemical Chamber Suction 2 1/2”...
  • Page 39: Led Lights

    Replacement Cabinet Panels The complete selection of replacement cabinets for all models is very extensive and too lengthy for this owner’s manual. See your Cal Spas deal to order replacement panels for your spa, or call 1-800-CAL- SPAS. 2010 Portable Spa LTR20101001, Rev.
  • Page 40 Covers Avalon Series Diamond Series A515/A526/A534 84” X 64” D836L / D836B / D847M / 93” X 93” D850L / D850B / D865B / D865L Standard Rust ACC01200460 Standard Rust ACC01200420 Standard Gray ACC01200461 Standard Gray ACC01200421 Standard Slate ACC01200464 Standard Slate ACC01200422 Standard Palomino...
  • Page 41 D950N / D965N / D635V 84” X 93” 93” x 130” D963S / D950S Standard Rust ACC01200462 Standard Rust ACC01200450 Standard Gray ACC01200463 Standard Gray ACC01200451 Standard Slate ACC01200465 Standard Slate ACC01200452 Standard Palomino ACC01200467 Standard Palomino ACC01200454 Deluxe Rust ACU02200510 Deluxe Rust ACU02200290...
  • Page 42 Family II Series FII730/FII745 84” x 84” Standard Rust ACC01200410 FII515B 78” ROUND Standard Gray ACC01200411 Standard Rust Standard Slate ACC01200412 Standard Gray Standard Palomino ACC01200419 Standard Slate Deluxe Rust ACU02200250 Standard Palomino Deluxe Gray ACU02200251 Deluxe Rust Deluxe Slate ACU02200256 Deluxe Gray Deluxe Palomino...
  • Page 43 Victory Xtreme Series VX834B/L, VX848B/L, VX860B/L 93” x 93” Standard Rust ACC01200420 VX901 72” x 72” Standard Gray ACC01200421 Standard Rust ACC01200566 Standard Slate ACC01200422 Standard Gray ACC01200567 Standard Palomino ACC01200423 Standard Slate ACC01200568 Deluxe Rust ACU02200260 Standard Palomino ACC01200559 Deluxe Gray ACU02200261 Deluxe Slate...
  • Page 44: Keeping Fit With Your Cal Spa

    Keeping Fit with your Cal Spa IMPORTANT: Always consult your physician before starting any exercise activity or program. The fitness series spas feature rubber exercise bands. When stretched, these bands create a high tension condition. Improper use or failure to connect the exercise bands properly may cause injury. Always inspect all of the exercise equipment prior to beginning any exercise.
  • Page 45 Connecting the Exercise Equipment The drawings below show different ways the exercise kit can be connected depending on the exercises you wish to do. 2010 Portable Spa LTR20101001, Rev. B www.calspas.com...
  • Page 46: Cal Spas™ Chemicals

    Cal Spas™ Chemicals 2010 Portable Spa LTR20101001, Rev. B www.calspas.com...
  • Page 47: 2010 Warranty

    Portable Spas All Cal Spas portable spas are warranted to be free from defects in material and workmanship at the time of delivery. This warranty becomes valid at time of purchase and ends either by specified time-frame listed above, owner-transfer, relocation, or installation of any component other than by manufacturer.
  • Page 48 Customer Service excessive chemical levels) See your Cal Spas dealer for a copy of the applicable • Damage caused by direct sunlight. Spas should warranty, details, and any questions you may have always be covered when not in use regarding the warranty coverage on your spa.
  • Page 49 Locating the product serial number The serial number of your Cal Spa is located on a metal plate attached to the lower right front panel of the spa.You will need this number to properly register your spa and activate coverage. Write this information in the space provided below.
  • Page 50 LTR20101001, Rev. B 5/7/10...
  • Page 51 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Produits chimiques de Cal Spas™ . . . . . . . . . . . 47 Cascades .
  • Page 52: Importantes Consignes De Sécurité

    Incapacité physique à sortir du spa lévisions qui sont intégrés au spa et proposés en op- • Perte de connaissance tions par Cal Spas™. AVERTISSEMENT : La consommation d’alcool, de AVERTISSEMENT – RISQUE DE BLESSURES drogues ou de médicaments pourra notablement ac- CORPORELLES croître le risque d’hyperthermie fatale.
  • Page 53: Renseignements Préliminaires Sur Nos Spas

    être scrupuleusement re- tée. spectées. Lorsqu’il est utilisé et entretenu correcte- ment, votre spa Cal Spas vous fournira de nombreuses • Si l’usage du spa dépasse deux heures par se- années de satisfaction et de performance.
  • Page 54: Préparatifs À La Livraison De Votre Nouveau Spa Portable

    Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable La plupart des villes et des pays exigent des permis lièrement? Peut-être existe-t-il un endroit bénéficiant pour les constructions et l’installation de circuits élec- d’une brise apaisante dans la journée ou d’un beau triques à...
  • Page 55: Installation Électrique De 230 Volts

    Il peut également vous fournir une gamme complète d’accessoires conçus en complément de votre spa Votre détaillant Cal Spas™ peut vous conseiller sur pour augmenter votre plaisir. le choix de base et d’autres sujets. Votre détaillant possède énormément d’informations et l’expérience Installation électrique de 230 volts...
  • Page 56: Test Du Disjoncteur Rcd

    Test du disjoncteur RCD Testez le disjoncteur RCD avant la première utilisation et périodiquement quand le spa est sous tension. Pour ce faire, suivez ces instructions (le spa doit être en marche) : Appuyez sur le bouton TEST du RCD. Le RCD disjonctera et le spa s’arrêtera de fonctionner. Réinitialisez le disjoncteur RCD en le mettant en position OFF, attendez un moment, puis réactivez-le.
  • Page 57: Branchement Rcd

    Branchement RCD Disjoncteur de dispositif de courant résiduel (RCD) Guide d’utilisation du spa portable 2010 LTR20101001, Rev. B www.calspas.com...
  • Page 58: Raccordement Du Chauffage À Gaz

    Raccordement du chauffage à gaz Les propriétaires des spas série Ultimate Fitness peuvent acheter et installer un chauffage à gaz et une pompe séparés à utiliser avec leur spa. Cette option peut être achetée séparément auprès de votre distributeur local. Il leur incombe de veiller à...
  • Page 59 Guide d’utilisation du spa portable 2010 LTR20101001, Rev. B www.calspas.com...
  • Page 60: Remplissage Et Mise En Marche De Votre Spa Portable

    Remplissage et mise en marche de votre spa portable Ouvrez la vanne de mise à l’air libre (située à côté Ne remplissez jamais votre spa à l’aide d’eau douce. des deux filtres, le cas échéant) une fois qu’il n’y Il est impossible de maintenir la composition chimique a plus de bulles d’air qui en sortent.
  • Page 61: Fonctionnement De Votre Spa

    Fonctionnement de votre spa Fonctionnement des commandes électroniques 6105 et 6205 Mise en route initiale Quand le spa est mis sous tension pour la première fois, il se met en mode d’amorçage. La mention Pr sur l’écran supérieur indique ce mode. Le mode d’amorçage fonctionnera pendant un délai de moins de cinq minutes, à...
  • Page 62: Changer De Mode

    Changer de mode Réglage des cycles de filtration • Appuyez sur le bouton Temp puis sur le bouton Votre spa est programmé pour deux cycles de filtra- Light. tion quotidien. Le premier cycle commencera six min- utes après que le spa aura été mis sous tension et le •...
  • Page 63: Messages De Diagnostic

    Messages de diagnostic Message Signification Température de l’eau inconnue. Une fois que la pompe a fonctionné pendant deux minutes, la température s’affichera. Protection contre la surchauffe (le spa s’arrête) NE RENTREZ PAS DANS L’EAU! Un capteur a dé- tecté une température de 48 ˚C (118 ˚F) au réchauffeur. Retirez la couverture du spa et attendez que la température chute en dessous de 42 ˚C (107 ˚F).
  • Page 64: Modes Standard, Économie, Veille Et Stand-By

    Fonctionnement des commandes électroniques 8005 et 9005 Lorsqu’il est mis sous tension pour la première fois, le sys- tème électronique réalise un test d’auto diagnostic, puis se met à réchauffer le spa automatique- ment à une température de 37,5° C, laquelle est maintenue jusqu’à ce que la température préréglée soit changée selon les directives suivantes de «...
  • Page 65: Verrouillage Du Panneau

    Réglage du verrouillage de température les fonctions du spa. Cette fonction est utile lors du changement d’un filtre. Appuyez sur n’importe quel Pour activer le verrouillage de la température : bouton pour relancer le spa. Appuyez sur le bouton UP ou DOWN, TIME, JETS 1, Jets 1 et Jets 2 puis sur UP dans l’espace de trois secondes.
  • Page 66: Cycle De Nettoyage

    Cycle de nettoyage sur un bouton de fonction (JETS 1, JETS 2, OPTION, etc.). Quand la pompe ou le blower sont activés par la pres- sion d’un bouton, un cycle de nettoyage commence 30 Protection contre le gel minutes après que la pompe ou soufflante a démarré Si les capteurs de température détectent une chute de ou s’est arrêtée.
  • Page 67 Le spa est arrêté. Le capteur bran- Si le problème persiste, contactez votre revendeur ou ché dans la prise du capteur « A » votre réparateur. (Peut apparaître temporairement en ne fonctionne pas. cas de surchauffe et disparaître lorsque le réchauffeur se refroidit.) Le spa est arrêté.
  • Page 68: Fonctionnement Des Commandes Auxiliaires

    Fonctionnement des com- mandes auxiliaires L’option de commandes auxiliaires n’est disponible qu’avec les commandes 8005 et 9005. C’est un pe- tit panneau muni de quatre boutons : JETS1, JETS2, LIGHT et OPTION. En reproduisant certaines des fonc- tions du panneau de commande principal 8005, elle place, de manière pratique, la commande de plusieurs fonctions de spa à...
  • Page 69: Valves De Dérivation

    Valves de dérivation Adjustable Therapy System™ (Système thérapeutique ré- valves glable) dérivation sont les boutons les plus gros situés Pump On/Off sur le dessus de (marche/arrêt) votre spa. Elles vous permettent Ce bouton permet à de dévier l’eau l’utilisateur de faire des jets d’un côté...
  • Page 70: Mode Time Reset (Mode Réinitialisation De L'horloge)

    Mode Time Reset (Mode Réinitialisa- tion de l’horloge) Le mode Pulsations fonctionnera normalement pen- dant 15 minutes puis s’arrêtera automatiquement. Pour une session supplémentaire de 15 minutes, ap- puyez sur le bouton PUMP ON/OFF et le bouton PULSE MODE. Une DEL verte clignotera et la pompe fonction- nera sur mode à...
  • Page 71: Traitement De La Qualité De L'eau

    Le filtre est le dispositif de votre spa qui élimine les dé- Sélection du programme adéquat bris de l’eau. Même si les Cal Spas utilisent la cartou- Il vous faudra décider du programme de produits che du filtre avancé Bio Clean capable de se protéger chimiques ou de l’autre option d’assainissement qui...
  • Page 72: Prescriptions De Sécurité

    éviter que les produits chimiques en Toutes les versions du programme de traitement « Eau limpide » de Cal Spas sont conçues pour des spas avec poudre n’atteignent les yeux ou que les produits un nombre de baigneurs moyen (3 ou 4 personnes, chimiques liquides ne s’y projettent.
  • Page 73: Descriptions Des Produits Chimiques

    à l’intérieur de la zone de l’équipement du spa. Descriptions des produits chimiques Ces descriptions et recommandations s’appliquent uniquement aux produits chimiques Cal Spas. Beaucoup de ces produits chimiques seront utilisés avec d’autres solutions d’assainissement aussi. À utiliser avec tout programme de traitement « Eau limpide » .
  • Page 74: Chlorinating Granules (Granules De Chloration)

    À utiliser avec le programme de traitement « Eau limpide » au chlore . Chlorinating Granules (Granules de Bandelettes de test – Chlore chloration) Fournit un test précis de l’eau du spa Aseptisant à action rapide / désinfectant en terme de niveaux de brome, de pH pour eau de spa.
  • Page 75: Produits Chimiques Fournis Initialement

    Ajustez l’alcalinité totale, puis le pH le cas échéant. Saupoudrez 5,9 cl (2 onces) de « Oxidizer Shock » de Cal Spas au centre du spa et activez les jets • Ajoutez une pastille de brome (au besoin). pendant 15 minutes. Laissez le spa découvert Ajoutez 5,9 cl (2 onces) de produit «...
  • Page 76: Programme « Eau Limpide » (Chlore)

    Deuxième jour (mercredi) utilisent des formules et dosages chimiques différents. Contrôlez l’eau du spa à l’aide de bandelettes de Seuls les produits chimiques Cal Spas™ sont spéciale- test de chlore. ment formulés pour fournir un équilibre chimique à des dosages inférieurs. Lisez et suivez toujours toutes En fonction des relevés des bandelettes de test :...
  • Page 77: Générateur De Brome Automatique Cal Clarity

    Ce programme ainsi que ses dosages chimiques s’appliquent uniquement aux spas équipés du générateur de brome automatique Cal Clarity fourni en option. Ces références s’appliquent uniquement aux produits chimiques Cal Spas. Remarque : Respecter ces consignes est très important afin d’assurer le bon fonctionnement de votre générateur de brome automatique Cal Clar- ity.
  • Page 78: Mise Au Point Du Niveau De Brome

    Réglez le cycle de filtration sur continue (« F-C ») Ajoutez 5,9 cl (2 onces) de produit « Oxidizer pendant les premières 24 heures. Shock » de Cal Spas au spa. Faites fonctionner le spa pendant 15 minutes. Remettez le couvercle et laissez le spa chauffer jusqu’à...
  • Page 79: Calendrier D'entretien

    Calendrier d’entretien Quel que soit le programme de traitement « Eau lim- pide »utilisé, appliquez les consignes suivantes : Tous les mois Nettoyez le filtre du spa en profondeur. (Suivez les instructions de « Nettoyage du filtre » au début du programme de traitement «...
  • Page 80: Nettoyage Et Entretien De Votre Spa

    Nettoyage et entretien de votre spa Démontage et remontage des coussins Vous pouvez retirer les coussins pour les nettoyer et les entretenir rapidement et facilement. Cette méthode convient à tous les types de coussins. Saisissez fermement des deux mains le coussin par son extrémité in- férieure et tirez-le vers le haut.
  • Page 81: Vidange De Votre Spa Portable

    Vidange de votre spa portable Votre spa doit être vidangé tous les quatre à six mois et rempli d’eau du robinet d’eau fraîche. La méthode de vid- ange recommandée pour votre spa est la suivante : Mettez le spa hors tension au niveau du disjoncteur. Retirez tous les filtres.
  • Page 82: Hivérisation (Vidange Par Temps Froid)

    Le produit « Multi-Purpose Cleaner » de » dans le cadre de votre programme d’entretien men- Cal Spas™ est un détergent doux, non suel. « Vinyl and Leather Cleaner » de Cal Spas™ est abrasif spécialement formulé pour net- spécifiquement conçu pour la protection des couver- toyer le spa sans en endommager son fini tures et des coussins du spa contre les méfaits des...
  • Page 83: Avant La Mise En Route Et Le Remplissage Du Spa

    Vaporisez « Multi-Purpose Cleaner » de tiques. « Fast Sheen » de Cal Spas™ est une cire sans Cal Spas™ directement sur le fini du huile spécialement conçue pour protéger le fini du spa spa.
  • Page 84: Nettoyage Et Remplacement Du Filtre

    Bio-Clean™ et ce, pour une Nettoyage du filtre protection et une tranquillité d’esprit garanties. Votre nouveau spa Cal Spas a été conçu pour un en- tretien de filtre rapide et aisé. La cartouche de filtre doit être nettoyée une fois par semaine. Ces direc- tives s’appliquent aux systèmes de filtration simple et...
  • Page 85: Système De Divertissement

    N’introduisez jamais de CD ou de DVD mouillé EJECT. dans ce système. • La garantie du fabricant ou de Cal Spas ne couvre Utilisation de la station pas les dommages dus à l’eau. d’ancrage iPod Bien que le système de divertissement de catégo- rie marine soit protégé...
  • Page 86: Appendix

    Appendix Pièces de rechange Jets Jets CRW 5 .5” Power Storm MJW 5 .5” Shower Storm Stainless steel: PLU21703677 Stainless steel: PLU21703625 Cobalt blue: PLU21703677-BLU Cobalt blue: PLU21703625-BLU ED 2 .25” Euro Directional MNW 3” Neck Stainless steel: PLU21703674 Stainless steel: PLU21703628 Cobalt blue: PLU21703662-BLU Cobalt blue: PLU21703628-BLU ELE 2 .25”...
  • Page 87 Jets Valves 1” LED Diverter Valve with PST 5 .25” Power Storm Swoosh Logo Twister PLU21300450 Stainless steel: PLU21703665 Cobalt blue: PLU21703665-BLU 2” LED Diverter Valve with Swoosh Logo SFW 5 .5” Sure Flow PLU21300460 Stainless steel: PLU21703626 Cobalt blue: PLU21703626-BLU 1”...
  • Page 88 Coussins Cascades Quad Cascade Waterfall ACC01400931 PLU21800820 Neck Blaster Filter Waterfall ACC01401010 PLU21800830 Cascade (Logo) ACC01401030 Vertical Waterfall PLU21800840 Infinity ACC01400950 Filtres Filter Cartridge, 75 Sq Ft, Neck Anti-Bacterial, with Chemi- ACC01401040 cal Chamber FIL11100215 Drains Filter Cartridge, 50 Sq Ft, Anti-Bacterial, with Chemi- Main Drain, Super Hi Flo cal Chamber...
  • Page 89: Remplacement Des Panneaux D'habillage

    La complète sélection de l’habillage de remplacement pour tous les modèles est trop complète et trop longue pour figurer dans ce guide d’utilisation. Consultez votre revendeur Cal Spas pour commander des pan- neaux de remplacement pour votre spa ou composez le 1-909-623-8781.
  • Page 90 Couvertures Série Diamond Série Avalon D836L / D836B / D847M / 93” X 93” D850L / D850B / D865B / D865L A515/A526/A534 84” X 64” Rouille standard ACC01200420 Rouille standard ACC01200460 Gris standard ACC01200421 Gris standard ACC01200461 Ardoise standard ACC01200422 Ardoise standard ACC01200464 Palomino standard...
  • Page 91 D950N / D965N / D635V 84” X 93” 93” x 130” D963S / D950S Rouille standard ACC01200462 Rouille standard ACC01200450 Gris standard ACC01200463 Gris standard ACC01200451 Ardoise standard ACC01200465 Ardoise standard ACC01200452 Palomino standard ACC01200467 Palomino standard ACC01200454 Rouille de luxe ACU02200510 Rouille de luxe ACU02200290...
  • Page 92 Série Family II FII730/FII745 84” x 84” Rouille standard ACC01200410 FII515B 78” ROUND Gris standard ACC01200411 Rouille standard Ardoise standard ACC01200412 Gris standard Palomino standard ACC01200419 Ardoise standard Rouille de luxe ACU02200250 Palomino standard Gris de luxe ACU02200251 Rouille de luxe Ardoise de luxe ACU02200256 Gris de luxe...
  • Page 93 FX624B 76” x 84” Rouille standard ACC01200406 Gris standard ACC01200407 Ardoise standard ACC01200508 Palomino standard ACC01200509 Rouille de luxe ACU02200362 Gris de luxe ACU02200363 Ardoise de luxe ACU02200367 Palomino de luxe ACU02200358 Sarcelle personnalisée ACU02200372 Bleu marin personnalisée ACU02200373 Vert chasseur ersonnalisée ACU02200374 VX724L 78”...
  • Page 94: Maintien De La Forme Grâce À Votre Spa Cal Spas

    Maintien de la forme grâce à votre spa Cal Spas IMPORTANT : consultez toujours votre médecin avant d’entamer tout programme d’exercices. Les spas série Ultimate Fitness comportent des bandes d’exercice en caoutchouc qui, une fois étirées, font l’objet de ten- sions intenses.
  • Page 95: Raccordement De L'équipement D'exercice

    Raccordement de l’équipement d’exercice Les schémas ci-dessous montrent différents raccorde- ments du kit d’exercice, selon les exercices que vous voulez faire. Guide d’utilisation du spa portable 2010 LTR20101001, Rev. B www.calspas.com...
  • Page 96: Produits Chimiques De Cal Spas

    Produits chimiques de Cal Spas™ Guide d’utilisation du spa portable 2010 LTR20101001, Rev. B www.calspas.com...
  • Page 97: Garantie 2010

    Garantie du fabricant LMS garantit la coque de ces spas contre toutes fuites d’eau dues Tous les hot tubs Cal Spas sont fabriqués avec des appareils de la à un vice de matériau et/ou de fabrication pendant une période de plus haute qualité...
  • Page 98: Recours Juridiques

    Détérioration causée par une exposition au soleil. 91766, É.-U. ou composez le 1-909-623-8781. Les spas devront toujours être couverts lorsqu’ils ne Consultez votre distributeur Cal Spas™ pour vous procurer un sont pas utilisés. exemplaire de la garantie applicable, des renseignements détaillés •...
  • Page 99 Numéro de série Cal Spas : _____________________________________ Date d’achat : ________________________________________________ Date d’installation : ___________________________________________ Numéro de téléphone du distributeur Cal Spas : ____________________ Adresse du distributeur Cal Spa : ________________________________ INFORMATIONS DE LIAISON En cas de panne, contactez immédiatement votre revendeur agréé. Pour toute autre information ou assistance, veuillez contacter : LMS Customer Service Department (Service à...
  • Page 100 LTR20101001, Rev. B 5/7/10...
  • Page 101 Fit blijven met uw bubbelbad . . . . . . . . . . . 46 Cal Spas™-chemicaliën . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Garantie 2010 .
  • Page 102: Lees Dit Eerst

    Dit geldt niet voor lampen, stereo-installaties en tv-toestellen die in het bubbelbad zijn ingebouwd Bij installatie en gebruik van deze elektrische apparatuur als fabrieksopties van Cal Spas™. dient u altijd de standaardveiligheidsmaatregelen in Waarschuwing – Risico van letsel acht te nemen. Door deze instructies in acht te nemen, zorgt u dat u van uw eerste bubbelbadsessie geniet.
  • Page 103: Basisinformatie Over Het Bubbelbad

    Wanneer het bubbelbad leeg is, dient dit te worden elektriciteit om een ingestelde temperatuur te gereinigd met een niet-schurend reinigingsmiddel, handhaven. zoals Cal Spas All Surface Cleaner, en vervolgens • Door uw bubbelbad af te dekken, wordt grondig te worden afgespoeld.
  • Page 104: Voorbereidingen Treffen Voor Uw Nieuwe Verplaatsbare Bubbelbad

    Voorbereidingen treffen voor uw nieuwe verplaatsbare bubbelbad In de meeste steden en landen is voor constructies en de plaats van uw bubbelbad ook rekening met het elektrische stroomkringen buitenshuis een vergunning uitzicht van uw buren. vereist. Verder hebben sommige gemeenten Het uitzicht vanuit uw bubbelbad voorschriften die omheiningen rond woonhuizen, zoals hekken en/of automatisch sluitende toegangspoorten...
  • Page 105: Elektrische Installatie Van 230 Volt

    Uw Cal Spas™-dealer kan u helpen met uw fundering het bubbelbad. Kies een vloer die niet aangetast kan en andere zaken. Uw dealer beschikt over uitgebreide worden. informatie en heeft ruime ervaring wat betreft de...
  • Page 106 Aardlekschakelaar en Indien leidingen dikker dan 10 mm² (AWG 6) vereist zijn, installeert u een aansluitkast bij het bubbelbad bedradingsvereisten en gebruikt u leidingen dikker dan 10 mm² (AWG 6) Het bubbelbad moet worden aangesloten op een tussen de aansluitkast en het bubbelbad. afzonderlijke stroomkring met aardlekschakelaar, Bij leidingen langer dan 25,9 meter (85 voet) moet waarop geen andere apparaten of lampen zijn...
  • Page 107: Aansluitschema Van De Aardlekschakelaar

    Aansluitschema van de aardlekschakelaar Aardlekschakelaar Gebruikershandleiding 2010 LTR20101001, Rev. B www.calspas.com...
  • Page 108: Gasverwarming Aansluiten

    Gasverwarming aansluiten Eigenaren van een bubbelbad uit de Ultimate Fitness-reeks kunnen een aparte gasverwarming kopen en installeren voor gebruik met hun bubbelbad. Deze optie kan afzonderlijk aangeschaft worden bij uw lokale distributeur. Bubbelbadeigenaren zijn er zelf verantwoordelijk voor te zorgen dat de installatie van de gasverwarming aan de geldende plaatselijke en landelijke voorschriften voldoet.
  • Page 109 Gebruikershandleiding 2010 LTR20101001, Rev. B www.calspas.com...
  • Page 110: Uw Verplaatsbare Bubbelbad Vullen En Opstarten

    Uw verplaatsbare bubbelbad vullen en opstarten Open de ontluchtingsklep (deze bevindt zich Vul uw bubbelbad nooit met zacht water. Zacht naast de twee filters, als het bubbelbad daarvan water maakt het onmogelijk de juiste chemische voorzien is). Wanneer er geen luchtbellen meer eigenschappen van het water te handhaven en kan uitkomen, sluit u de klep door deze met de hand leiden tot schuimvorming, waardoor uiteindelijk de...
  • Page 111: Bediening Van Uw Bubbelbad

    Bediening van uw bubbelbad Gebruik van de elektronische bediening van de modellen 6105 en 6205 De eerste keer opstarten Bij het opstarten keert het bubbelbad automatisch terug naar pompontluchtingsstand. wordt aangegeven door Pr op de display aan de bovenkant. De pompontluchtingsstand blijft minder dan vijf minuten actief, waarna de verwarming wordt geactiveerd en de watertemperatuur wordt gehandhaafd in de standaardstand.
  • Page 112: Automatisch Uitschakelen

    Automatisch uitschakelen OPMERKING: De weergegeven temperatuur komt alleen overeen met de temperatuur van dat moment De volgende functies schakelen zichzelf uit tijdens als de pomp minimaal 2 minuten heeft gewerkt. perioden van continu gebruik: De stand wijzigen Lagesnelheidspomp Na 4 uur •...
  • Page 113 Diagnostische berichten Bericht Betekenis De temperatuur van het bubbelbad is onbekend. De temperatuur wordt weergegeven nadat de pomp 2 minuten gewerkt heeft. Oververhittingsbeveiliging (het bubbelbad wordt uitgeschakeld) NIET IN HET WATER STAPPEN! Eén sensor heeft een temperatuur gedetecteerd van 48 °C bij de verwarming. Verwijder de deksel van het bubbelbad en laat het bubbelbad afkoelen tot 42 °C.
  • Page 114: Gebruik Van De Elektronische Bediening Van De

    Gebruik van de elektronische bediening van de modellen 8005 en 9005 Bij het opstarten, voert het elektronische systeem van de modellen 8005 en 9005 een diagnostische zelfcontrole uit, waarna het automatisch opwarmt tot een temperatuur van 37,5 °C en deze temperatuur handhaaft tot u de ingestelde temperatuur wijzigt, zoals vermeld in de sectie “Aanpassen van de temperatuur”...
  • Page 115 De temperatuurvergrendeling instellen Sluimerstand: Als u op Warm of Cool drukt en vervolgens op Jets 2, worden alle functies van het De temperatuurvergrendeling activeren: bubbelbad tijdelijk uitgeschakeld. Dit komt van pas bij Druk binnen drie seconden op de UP- of DOWN- het vervangen van een filter.
  • Page 116: Bescherming Tegen Vorst

    Bescherming tegen vorst dat de filtercycli op de geprogrammeerde tijd worden uitgevoerd. temperatuursensors detecteren temperatuur in de verwarming is gedaald tot 6,7 Reinigingscyclus °C wordt de pomp automatisch geactiveerd om Wanneer de pomp of blazer wordt aangezet door op bescherming tegen vorst te bieden. De pomp blijft een toets te drukken, begint er een reinigingscyclus werken tot vier minuten nadat de sensors detecteren 30 minuten nadat de pomp of blazer wordt uitgezet...
  • Page 117: Bubbelbad

    Diagnostische berichten Bericht Betekenis Vereiste maatregel Geen bericht op de display. De Het bedieningspaneel blijft uitgeschakeld tot de stroom wordt stroom naar het bubbelbad is hersteld. afgesloten. Oververhitting - Het bubbelbad NIET IN HET WATER STAPPEN. Verwijder de deksel van het is uitgeschakeld.
  • Page 118 Onvoldoende water Neem de maatregelen die vereist zijn voor het dr-bericht. Het gedetecteerd in de verwarming. bubbelbad wordt niet automatisch gereset. Om te resetten, (Wordt weergegeven wanneer kunt u op een willekeurige toets drukken. het dr-bericht de derde keer verschijnt.) Het bubbelbad wordt uitgeschakeld.
  • Page 119: Instelbare Jets

    Gebruik van de supplementaire bediening De optie supplementaire bediening is alleen beschikbaar voor de bediening van modellen 8005 en 9005. Het is een klein paneel met vier toetsen: JETS1, JETS2, LIGHT en OPTION (zie afbeelding rechts). Doordat de supplementaire bediening beschikt over enkele van de functies van het hoofdbedieningspaneel van modellen 8005 en 9005 hebt u daarmee de bediening van enkele functies van het bubbelbad bij de hand zonder dat u...
  • Page 120: Omleidknoppen

    Omleidknoppen Adjustable Therapy System™ omleidknoppen Als uw bubbelbad is uitgerust met het Adjustable zijn de grote knoppen Therapy System™ (ATS) kunt u de therapiestoel en/ zich rond of ligstoel volledig bovenkant sturen. bubbelbad bevinden. unieke systeem Met behulp van deze kunt u kiezen uit knoppen kunt u water zeven...
  • Page 121: Bediening Van De Meerkleurige

    Watervallen Down Met behulp van deze toets kan de gebruiker een voor een door de zeven massagestanden bladeren, maar Sommige reeksen bubbelbaden kunnen worden nu in neerwaartse richting. voorzien van optionele watervallen. Wanneer de stuwpomp aanstaat, draait u aan de knop bij de Tijd-reset-stand waterval.
  • Page 122: Handhaven Van De Waterkwaliteit

    Filtratie bubbelbadwater. De filter is het onderdeel van uw bubbelbad dat vuil uit het water verwijdert. Hoewel Cal Spas de Gebruik de juiste methode geavanceerde Bio Clean-filterpatroon gebruikt die U dient te beslissen welke chemicaliënmethode...
  • Page 123: Veiligheid Van De Chemicaliën

    Lichamelijke risico’s van chemische uw Cal Spas-dealer om advies over het gebruik van stoffen extra chemicaliën of systemen. Zorg dat u de dealer de juiste informatie geeft over de badbelasting.
  • Page 124: Beschrijving Van De Chemicaliën

    Bewaar uw chemicaliën niet in de ruimte met de apparatuur van uw bubbelbad. Beschrijving van de chemicaliën De volgende beschrijvingen en aanbevelingen zijn uitsluitend bestemd voor gebruik van Cal Spas-chemicaliën. Veel van deze chemicaliën worden ook gebruikt bij andere waterzuiveringssystemen. Voor gebruik met elke helderwatermethode .
  • Page 125 Voor gebruik met de helderwatermethode voor chloor . Chlorinating Granules Teststrips – chloor Snelwerkend waterzuiveringsmiddel/ Biedt nauwkeurige bubbelbadwatertests desinfecterend middel voor voor chloor, pH en totale alkaliteit. bubbelbadwater. Voor gebruik met de helderwatermethode voor broom . Teststrips – broom Go Brom Brominating Tablets Biedt nauwkeurige Zorgt voor een...
  • Page 126: Opstarten Met Conventionele Chemicaliën

    Pas vervolgens zo nodig de pH aan (tussen 7,2 en 7,8). bubbelbad. Zuig het vuil van de bodem van uw bubbelbad met Giet 4,8 dl (16 oz) Cal Spas Metal Protector in het de Spa Vacuum. midden van het bubbelbad. Dag twee (woensdag) Voeg broom of chloor toe (volgens de methode van uw keuze).
  • Page 127: Helderwatermethode Voor Chloor

    Helderwatermethode voor chloor Deze methode en de bijbehorende doseringen voor Plaats uw schone reservefilter terug in het chemicaliën zijn uitsluitend bestemd voor Cal Spas- bubbelbad. chemicaliën. De meeste fabrikanten van chemicaliën Zuig het vuil van de bodem van uw bubbelbad met gebruiken andere samenstellingen en concentraties de Spa Vacuum.
  • Page 128: Cal Zone Quest 2000 Ozonator

    Deze methode en de bijbehorende doseringen chemicaliën zijn bestemd voor bubbelbaden met de optionele Cal Zone Quest 2000 Ozonator (alleen voor verplaatsbare bubbelbaden) of Del Zone Eclipse (alleen voor ingegraven bubbelbaden). De specificaties voor chemicaliën zijn uitsluitend bedoeld voor Cal Spas-chemicaliën. Opstarten •...
  • Page 129: Cal Clarity Automatische Broomgenerator

    (aanvaardbare waarden zijn 7,2-7,8). TRU BLU volledig kan oplossen voor u verdergaat met de volgende stap. Giet 4,8 dl Cal Spas Metal Protector in het midden van het bubbelbad. Gebruik natriumbromideteststrips (geen broom) en stel de natriumbromideconcentratie in op 7,4 Test op TDS (totaal opgeloste vaste stof).
  • Page 130: Onderhoud

    Eenmaal per jaar Voeg 6 cl (2 oz) Cal Spas Oxidizer Shock aan het Indien van sequoia-hout: Reinig de bubbelbadkast bubbelbad toe. Laat het bubbelbad 15 minuten en het afdak met Nu-Spa Redwood Stain Renew werken.
  • Page 131: Reiniging En Onderhoud De Kussens Verwijderen En Terugplaatsen

    Reiniging en onderhoud De kussens verwijderen en terugplaatsen U kunt de kussens gemakkelijk en snel verwijderen voor reiniging en onderhoud. Deze methode werkt voor alle modellen kussens. Pak de onderrand van het kussen met beide handen stevig vast en trek het kussen naar boven. Wanneer u dit doet, schieten de kussenhouders uit de gaten.
  • Page 132: Uw Verplaatsbare Bubbelbad Ledigen

    Uw verplaatsbare bubbelbad ledigen Uw bubbelbad moet om de vier tot zes maanden worden geledigd en opnieuw worden gevuld met vers leidingwater. Hieronder wordt de aanbevolen methode voor het ledigen van uw bubbelbad beschreven. Schakel de stroom uit bij de stroomonderbreker. Verwijder alle filters.
  • Page 133: Klaarmaken Voor De Winter

    -kussens te beschermen tegen schade door de volgende stappen volgt, begint de afwerkingslaag chemicaliën en ultraviolet licht. Cal Spas™ Vinyl and van het bubbelbad weerstand te bieden aan de meeste Leather Cleaner laat geen vettig residu achter zoals de elementen die kalkaanslag veroorzaken en wordt het meeste beschermingsmiddelen voor vinyl en leder.
  • Page 134 Spuit Cal Spas™ Multi-Purpose Cleaner strepen. Cal Spas™ Fast Sheen is een vetvrije was die rechtstreeks op de afwerkingslaag speciaal is samengesteld om de afwerkingslaag van van het bubbelbad.
  • Page 135: Reinigen En Vervangen Van De Filter

    Wanneer vuil en afvalmateriaal zich in de filter opstapelt, wordt de waterstroom belemmerd en Het Cal Spas™ exclusieve Bio-Clean™-filter is de enige gaat de werking van de jets achteruit. Dit kan ertoe antibacteriële filterpatroon die op dit moment in de leiden dat uw bubbelbad niet efficiënt werkt of niet...
  • Page 136: Entertainment-Opties

    Waterschade wordt niet gedekt door Cal Spas of door de fabrieksgarantie. Plaats de iPod in het docking-station. Druk op de SOURCE-knop op de stereo totdat op Bediening van de cd-speler het beeldscherm AUX verschijnt.
  • Page 137: Aanhangsel

    Aanhangsel Reserveonderdelen Jets Jets CRW 5 .5” Power Storm MJW 5 .5” Shower Storm Stainless steel: PLU21703677 Stainless steel: PLU21703625 Cobalt blue: PLU21703677-BLU Cobalt blue: PLU21703625-BLU ED 2 .25” Euro Directional MNW 3” Neck Stainless steel: PLU21703674 Stainless steel: PLU21703628 Cobalt blue: PLU21703662-BLU Cobalt blue: PLU21703628-BLU ELE 2 .25”...
  • Page 138 Jets Kleppen 1” LED Diverter Valve with SFW 5 .5” Sure Flow Swoosh Logo Stainless steel: PLU21703626 PLU21300450 Cobalt blue: PLU21703626-BLU 2” LED Diverter Valve with Swoosh Logo SW Swim PLU21300460 PLU21700565 1” Diverter Valve Silver Handle with Dark Gray Cap and Wall Fitting SXW 5 .5”...
  • Page 139 Pillows Watervallen Quad Cascade Waterfall ACC01400931 PLU21800820 Neck Blaster Filter Waterfall ACC01401010 PLU21800830 Cascade (Logo) ACC01401030 Vertical Waterfall PLU21800840 Infinity ACC01400950 Filters Filter Cartridge, 75 Sq Neck Ft, Anti-Bacterial, with ACC01401040 Chemical Chamber FIL11100215 Afvoerleidingen Filter Cartridge, 50 Sq Ft, Anti-Bacterial, with Main Drain, Super Hi Flo Chemical Chamber Suction 2 1/2”...
  • Page 140 Verlichting Led-lampjes Light Assembly Complete Dual LED Daisy Chain Assembly LIT16000150 LIT16100212 Light Mini 2” Diameter 7 LED 2” Light Daisy Chain LIT16000151 with Stand-Off LIT16100214 Walfitting, Clear Lens Cap, Faceted Bullet Lens, Jumbo Spa Light, 5” Polycarbonate, UV Stable LIT16100153 LIT16100215 Silicone O-Ring for Lens...
  • Page 141 Deksels Avalon-reeks Diamond-reeks A515/A526/A534 84” X 64” D836L / D836B / D847M / 93” X 93” D850L / D850B / D865B / D865L Standaard roestkleurig ACC01200460 Standaard roestkleurig ACC01200420 Standaard grijs ACC01200461 Standaard grijs ACC01200421 Standaard leikleurig ACC01200464 Standaard leikleurig ACC01200422 Standaard palomino ACC01200466...
  • Page 142 D950N / D965N / D635V 84” X 93” 93” x 130” D963S / D950S Standaard roestkleurig ACC01200462 Standaard roestkleurig ACC01200450 Standaard grijs ACC01200463 Standaard grijs ACC01200451 Standaard leikleurig ACC01200465 Standaard leikleurig ACC01200452 Standaard palomino ACC01200467 Standaard palomino ACC01200454 Deluxe roestkleurig ACU02200510 Deluxe roestkleurig ACU02200290...
  • Page 143 Family II-reeks FII730/FII745 84” x 84” Standaard roestkleurig ACC01200410 FII515B 78” ROUND Standaard grijs ACC01200411 Standaard roestkleurig Standaard leikleurig ACC01200412 Standaard grijs Standaard palomino ACC01200419 Standaard leikleurig Deluxe roestkleurig ACU02200250 Standaard palomino Deluxe grijs ACU02200251 Deluxe roestkleurig Deluxe roestkleurig ACU02200256 Deluxe grijs Deluxe palomino ACU02200257...
  • Page 144 Standaard leikleurig ACC01200508 om in deze gebruikershandleiding op te nemen. Standaard palomino ACC01200509 Neem contact op met uw Cal Spas-dealer om Deluxe roestkleurig ACU02200362 vervangingspanelen te bestellen voor uw bubbelbad Deluxe grijs ACU02200363 of bel +1-909-623-8781.
  • Page 145: Fit Blijven Met Uw Bubbelbad

    Fit blijven met uw bubbelbad Belangrijk: Raadpleeg altijd uw arts vóór u begint met oefenactiviteiten of -programma’s. De bubbelbaden in de Ultimate Fitness-reeks zijn voorzien van rubberen oefenbanden. Wanneer deze worden uitgerekt, staan deze banden onder hoge spanning. Verkeerd gebruik of het niet goed aansluiten van de oefenbanden kan tot letsel leiden.
  • Page 146 Aansluiten van de oefenapparatuur De tekeningen hieronder laten verschillende manieren zien hoe de oefenapparatuur aangesloten kan worden, afhankelijk van welke oefening u wilt doen. Gebruikershandleiding 2010 LTR20101001, Rev. B www.calspas.com...
  • Page 147: Cal Spas™-Chemicaliën

    Cal Spas™-chemicaliën Gebruikershandleiding 2010 LTR20101001, Rev. B www.calspas.com...
  • Page 148: Garantie 2010

    VS De wand en constructie Fabrieksgarantie Alle Cal Spas-bubbelbaden zijn uitgerust met apparatuur van LMS verleent garantie tegen waterverlies door de wand van het bubbelbad als gevolg van materiaal- en/of constructiefouten, de hoogste kwaliteit en zijn gegarandeerd vrij van materiaal- en constructiefouten op het moment van levering.
  • Page 149: Specifieke Gegevens Over Uw Garantie

    Schade veroorzaakt als gevolg van het niet in acht nemen 8781. van de aanwijzingen voor het gebruik als uiteengezet in deze Neem contact op met uw Cal Spas™-dealer voor een exemplaar gebruikershandleiding. van de van toepassing zijnde garantie, voor nadere gegevens en •...
  • Page 150 Het serienummer van het product vinden Het serienummer van uw Cal Spa bevindt zich op een metalen plaat bevestigd aan de rechteronderkant van het voorpaneel van het bubbelbad. U hebt dit nummer nodig om uw bubbelbad op de juiste wijze te registreren en de dekking te activeren.
  • Page 151 LTR20101001, Rev. B 5/7/10...
  • Page 152 Andere Wasserpflegeoptionen . . . . . . . . . . 23 Chemikalien von Cal Spas™ . . . . . . . . . . . . 51 Bevor Sie anfangen .
  • Page 153: Wichtige Sicherheitshinweise

    Schäden an ungeborenen Kindern während der befinden. Ausgenommen hiervon sind Lampen, Schwangerschaft Stereoanlagen und Fernsehgeräte, die ab Fabrik von • körperliche Unfähigkeit zum Verlassen des Bades Cal Spas™ mit dem Wellnessbad geliefert wurden. • Bewusstlosigkeit Bedienungsanleitung 2010 LTR20101001, Rev. B www.calspas.com...
  • Page 154: Grundlegende Informationen Zu Ihrem

    Abgedeckte Bäder verbrauchen weniger Strom zur einem nicht scheuernden Reiniger, wie z.B. All Surface Aufrechterhaltung der eingestellten Temperatur. Cleaner von Cal Spas™, und spülen es gründlich aus. • Die Abdeckung schützt die Oberfläche Ihres Informationen über das Entleeren Ihres Wellnessbads Beckens vor UV-Strahlen.
  • Page 155: Wellnessbad

    Vorbereitung Ihres neuen transportierbaren Wellnessbads An den meisten Orten ist für Außenbaumaßnahmen und Eckchen? Möglicherweise gibt es einen Bereich, in dem -stromanschlüsse eine Genehmigung erforderlich. An tagsüber eine leichte Brise weht, oder von wo aus Sie einigen Orten sind darüber hinaus Barrieren wie z.B. abends den Sonnenuntergang beobachten können.
  • Page 156: Elektroinstallation Für 230 V

    Ihr Cal Spas™-Händler berät Sie gerne über den Anschlusskasten in der Nähe des Bades und verwenden Unterbau und andere Fragen. Ihr Vertragshändler zwischen dem Kasten und dem Bad Leitungen mit 6 besitzt umfangreiche Informationen und Erfahrungen AWG. in der richtigen Nutzung Ihres Wellnessbads und führt Bei Leitungslängen über 25 m erhöhen Sie den...
  • Page 157: Elektrische Installation Der 8,5-Kw- Heizung

    Elektrische Installation der 8,5-kW- Heizung Dies gilt ausschließlich für Bäder der Serie Ultimate Fitness, die mit der 8,5-kW-Heizung ausgerüstet sind. Zur Heizung der Schwimmseite des Fitnessbades sind zwei Elektroanschlüsse erforderlich. Testen des FI-Schutzschalters Testen Sie den FI-Schutzschalter vor der Inbetriebnahme und danach in regelmäßigen Abständen beim Betrieb des Bades.
  • Page 158: Zweiphasige Versorgungsspannung

    Zweiphasige Versorgungsspannung Bedienungsanleitung 2010 LTR20101001, Rev. B www.calspas.com...
  • Page 159: Anschluss Eines Gasheizgeräts

    Anschluss eines Gasheizgeräts Besitzer von Bädern der Serie Ultimate Fitness können ein gesondertes Gasheizgerät mit Pumpe für ihr Bad erwerben und installieren. Diese Geräte erhalten Sie bei Ihrem Händler. Der Eigentümer des Bades muss dafür sorgen, dass die Installation des Gasheizgeräts den örtlichen und staatlichen Vorschriften entspricht.
  • Page 160 Bedienungsanleitung 2010 LTR20101001, Rev. B www.calspas.com...
  • Page 161: Auffüllen Und Inbetriebnahme Ihres Transportierbaren Wellnessbads

    Auffüllen und Inbetriebnahme Ihres transportierbaren Wellnessbads Füllen Sie das Wellnessbad nie mit weichem Wasser. mehr austreten. Schließen Sie das Ventil von Bei weichem Wasser kann die richtige Wasserchemie Hand. nicht aufrechterhalten werden, und es kann zu Wenn das Wasser den richtigen Stand erreicht Schaumbildung kommen, die die Oberfläche des hat und die gesamte Luft abgelassen ist, schalten Beckens beschädigen und die Garantie ungültig...
  • Page 162: Benutzen Des Wellnessbades

    Benutzen des Wellnessbades Elektronische Steuerung 6105 / 6205 Erstmalige Inbetriebnahme Beim ersten Einschalten geht Steuerung automatisch in den Vorfüllmodus. Dies wird auf dem oberen Display durch Pr angezeigt. Der Vorfüllmodus ist weniger als fünf Minuten lang aktiv. Während dieser Zeit wird die Heizung eingeschaltet und die Wassertemperatur im Standardmodus geregelt.
  • Page 163: Umschalten Der Betriebsarten

    Umschalten der Betriebsarten Einstellen der Filtrierzyklen • Drücken Sie die Temp-Taste und danach die Light- Ihr Bad ist für eine zweimalige Filtrierung pro Tag Taste. programmiert. Der erste Zyklus beginnt sechs Minuten nach dem Einschalten des Bades und der zweite Zyklus •...
  • Page 164 Diagnosemeldungen Meldung Bedeutung Badtemperatur ist nicht bekannt. Wenn die Pumpe zwei Minuten lang gelaufen ist, wird die Temperatur angezeigt. Überhitzungsschutz (Bad wird ausgeschaltet). STEIGEN SIE NICHT INS WASSER! Ein Sensor hat 118 ˚F (48 ˚C) an der Heizung gemessen. Nehmen Sie die Badabdeckung ab und lassen Sie das Bad auf unter 107 ˚F (42 ˚C) abkühlen.
  • Page 165: Elektronische Steuerung 8005 / 9005

    Elektronische Steuerung 8005 / 9005 Bei der erstmaligen Inbetriebnahme führt Elektroniksystem des Modells 8005 / 9005 eine Selbstdiagnose durch, heizt Wasser automatisch auf 37,5 °C auf und hält diese Temperatur aufrecht, bis Sie die Temperatureinstellung (wie nachfolgenden Abschnitt “Temperaturregelung” beschrieben) verändern.
  • Page 166 Sperren des Steuergeräts Stromsparmodus zurück. Wenn während dieser Zeit die Taste MODE/PROG gedrückt wird, kehrt das Bad So sperren Sie das Steuergerät: sofort wieder zum Stromsparmodus zurück. Drücken Sie innerhalb von 3 Sekunden auf TIME, JETS Ruhemodus: Im Ruhemodus wird das Bad nur während 1 und die AUFWÄRTSTASTE.
  • Page 167 Ozon (optional) • Der zweite Filterzyklus wird automatisch um 20.00 Uhr aktiviert, und die Pumpe läuft bis 22.00 Uhr. Bei den meisten Systemen mit Ozongenerator Wenn der zweite Filterzyklus läuft, wird FILTER 2 läuft dieser während der Filterzyklen (außer wenn angezeigt.
  • Page 168 Diagnosemeldungen Meldung Bedeutung Erforderliche Maßnahme Keine Anzeige. Stromzufuhr zum Das Steuergerät bleibt ausgeschaltet, bis die Stromzufuhr Bad ist ausgefallen. wiederhergestellt ist. Überhitzung - Das Bad wurde STEIGEN SIE NICHT INS WASSER. Nehmen Sie die ausgeschaltet. Einer der Sensoren Badabdeckung ab, und lassen Sie das Wasser abkühlen. hat am Heizgerät eine Temperatur Wenn das Heizgerät abgekühlt ist, setzen Sie es durch von 47,7 °C gemessen.
  • Page 169 Zu wenig Wasser im Heizgerät. Prüfen Sie den Wasserstand im Bad. Füllen Sie falls erforderlich Wasser nach. Wenn Wasserstand ausreichend ist, prüfen Sie, ob die Pumpen richtig vorgepumpt wurden. Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Bad zurückzustellen. Zu wenig Wasser im Heizgerät. Befolgen Sie die Anweisungen für die “dr”-Meldung.
  • Page 170: Zusatzsteuerung

    Zusatzsteuerung Die Zusatzsteueroption ist nur beim Modell 8005 / 9005 erhältlich. Es handelt sich dabei um ein kleines Gerät mit vier Tasten: JETS1, JETS2, LIGHT und OPTION. Hier finden Sie einige derselben Funktionen wie auf dem Hauptsteuergerät des 8005, Sie können diese jedoch verwenden, ohne aufstehen zu müssen.
  • Page 171: Umleitungsknöpfe

    Umleitungsknöpfe Adjustable Therapy System™ Umleitungsknöpfe Pump On/Off sind größeren dieser Taste Knöpfe oberen kann der Benutzer Bereich Bads. die ATS™-Sitzpumpe Mit ihnen können Sie ein- und ausschalten. bestimmen, wie viel Drücken Sie diese Wasser jeweils durch Taste einmal, die Düsen auf beiden Pumpe Seiten Bads...
  • Page 172: Verwendung Von Mehrfarbigen Lichteffekten

    Zurücksetzen der Zeit Der Pulsmodus wird in der Regel nach 15 Minuten automatisch ausgeschaltet. Wenn Sie ihn weitere 15 Minuten lang laufen lassen möchten, drücken Sie auf PUMP ON/OFF und danach auf PULSE MODE. Eine grüne LED blinkt, und die Pumpe wird während einer 15-minütigen Abkühlzeit in Hochleistung betrieben.
  • Page 173: Wasserpflege

    Dieses System erzeugt automatisch freies Brom und setzt dieses dem Badwasser zu. So haben Sie Mit den richtigen Chemikalien und Systemen sowie keine Umstände mit chemischen Bromtabletten oder einem Wasserpflegeplan von Cal Spas ist es ein Chlorgranulat. Spart Kosten für Chemikalien und Leichtes, Ihrem...
  • Page 174: Chemikalienübersicht

    Wenn auch dann die Wasserqualität noch zu wünschen die Stromversorgung ab, und lassen Sie das Wasser übrig lässt, wenden Sie sich an Ihren Cal Spas- an einer sicheren und zulässigen Stelle ab. Füllen Vertragshändler, von dem Sie weitere Chemikalien und Sie die Wanne mit frischem Wasser, und nehmen Empfehlungen erhalten.
  • Page 175: Chemikalienbeschreibung

    Tod führen. Lagern Sie Chemikalien nicht im oder Brände bzw. Explosionen verursachen. Gerätebereich Ihres Bades. Chemikalienbeschreibung Die folgenden Beschreibungen und Empfehlungen gelten ausschließlich für Chemikalien von Cal Spas. Viele dieser Chemikalien werden auch bei anderen Desinfektionssystemen verwendet. zur Verwendung mit allen Wasserpflegeplänen Oxidizer Shock...
  • Page 176 zur Verwendung mit dem Chlor-Wasserpflegeplan Chlorgranulat Teststreifen – Chlor schnell wirkendes Desinfektionsmittel für akkurate Badwasserprüfung auf Brom, Badwasser; pH-Wert und Gesamtalkalität zur Verwendung mit dem Brom-Wasserpflegeplan Teststreifen -- Go Brom Bromtabletten Brom bildet einen lang anhaltendes akkurate Bromvorrat im Desinfektionsmittel Badwasserprüfung Badwasser;...
  • Page 177: Übliche Anfangsbehandlung

    Dritter Tag (Freitag) Cal Spas-Chlorgranulat hinzu. Testen Sie das Badwasser mit Bromteststreifen. Streuen Sie in die Mitte des Bads 50 g Cal Spas Oxidizer Shock, und schalten Sie die Düsen 15 Je nach den erhaltenen Ergebnissen: Minuten lang ein. Während dieser Zeit sollte das •...
  • Page 178: Chlor-Wasserpflegeplan

    Chemikalienmengen gelten nur für Chemikalien von Cal Spas. Die meisten Chemikalienhersteller verwenden Wasserpflegeplan mit dem andere Chemikalienformeln und -konzentrationen. Nur die Chemikalien von Cal Spas sind so formuliert, Ozongerät dass sie auch bei geringerer Dosierung einen ausgeglichenen Chemikalienhaushalt gewährleisten. Dieser Plan und die angegebenen Chemikalienmengen Lesen Sie auf jeden Fall die Anleitung auf den Flaschen gelten für Bäder mit dem optionalen Cal Zone Quest 2000...
  • Page 179: Wasserpflegeplan Mit Dem Automatischem Cal

    Bromgenerator Dieser Plan und die angegebenen Chemikalienmengen gelten für Bäder mit dem optionalen automatischen Cal Clarity-Bromgenerator. Die Chemikalienrichtwerte gelten nur für Chemikalien von Cal Spas. Hinweis: Diese Anleitung muss genau befolgt werden, um einen ordnungsgemäßen Betrieb des automatischen Cal Clarity- Bromgenerators zu gewährleisten.
  • Page 180 Wellnessbad ein. 2500 ppm gelöste Feststoffe/Leitfähigkeit). Fügen Sie dem Badwasser 50 g Cal Spas Oxidizer Fügen Sie 50 g Cal Spas Oxidizer Shock hinzu, um Shock hinzu. Lassen Sie das Wellnessbad 15 Verunreinigungen im Füllwasser zu entfernen. Minuten lang laufen.
  • Page 181: Wartungsplan

    Anleitung zur Filterreinigung am Anfang des Abschnitts mit den Wasserpflegeplänen vor.) Prüfen Sie die Innenseite des Gerätebereichs auf undichte Stellen, Nagetiere und Insekten. Wenn undichte Stellen vorhanden sind, wenden Sie sich an Ihren Cal Spas-Vertragshändler. Wenn Sie Anzeichen auf Nagetiere oder Insekten erkennen, ergreifen erforderlichen Maßnahmen, um die Schädlinge zu beseitigen und...
  • Page 182: Reinignung Und Wartung

    Reinignung und Wartung Abnehmen und Anbringen der Kissen Die Kissen lassen sich zur Reinigung und Wartung schnell und problemlos entfernen. Diese Methode kann für alle Kissentypen verwendet werden. Fassen Sie das Kissen am unteren Rand mit beiden Händen und ziehen Sie es fest nach oben.
  • Page 183: Entleeren Des Transportierbaren Wellnessbads

    Entleeren des transportierbaren Wellnessbads Alle vier bis sechs Monate sollten Sie das Wasser aus Ihrem Wellnessbad ablassen und durch frisches Leitungswasser ersetzen. Am besten gehen Sie beim Entleeren der Wanne folgendermaßen vor: Schalten Sie die Stromzufuhr am Hauptschalter ab. Nehmen Sie alle Filter heraus. Wenn das Ablassventil an der Seite der Badverkleidung angebracht ist, fahren Sie mit Schritt 5 fort.
  • Page 184: Reinigen Der Abdeckung, Der Verkleidung Und Der Kissen

    Auftragen eines Vinyl- und Lederreinigungsmittels anfühlen und zu unansehnlichen Schmutzrändern schützen. Der Vinyl- und Lederreiniger von Cal führen. Der Allzweckreiniger von Cal Spas™ ist ein Spas™ ist speziell für den Schutz von weiches, nicht scheuerndes Reinigungsmittel, dessen Badabdeckungen und -kissen vor der Zusammensetzung speziell für die Reinigung des...
  • Page 185: Regelmäßige Wartung

    Badoberfläche) Die Filtration ist eine der wichtigsten Funktionen, die für sauberes, klares Wasser sorgen. Ungeachtet Fast Sheen von Cal Spas™ ist ein wichtiges Mittel zur verbreiteter Annahmen ist es weitaus weniger Pflege der Oberfläche Ihres Bades. Durch den normalen kostspielig, klares Wasser in Ihrem Bad durch Gebrauch können sich auf der Oberfläche Ihres Bades...
  • Page 186 Bakterienwachstumsherden. der Ansammlung von Schmutz und Fremdkörpern im Filter wird der Wasserdurchfluss eingeschränkt Der spezielle Bio-Clean™-Filter von Cal Spas™ ist der und die Wirksamkeit der Düsen reduziert. Dies kann einzige zur Zeit auf dem Markt verfügbare antibakterielle dazu führen, dass Ihr Bad nicht effizient arbeitet oder Filter.
  • Page 187: Bedienung Des Entertainment Systems

    Stereoanlage des Bades mittels der Docking darauf achten, das System vor Nässe zu schützen! Station: Wasserschäden sind von der Garantie von Cal Spas oder des Herstellers nicht abgedeckt. Setzen Sie das iPod in die Docking Station ein. Drücken Sie die SOURCE-Taste der Stereoanlage, Bedienung des CD-Players bis AUX angezeigt wird.
  • Page 188: Anhang

    Anhang Ersatzteile Jets Jets CRW 5.5” Power Storm MJW 5.5” Shower Storm Stainless steel: PLU21703677 Stainless steel: PLU21703625 Cobalt blue: PLU21703677-BLU Cobalt blue: PLU21703625-BLU ED 2.25” Euro Directional MNW 3” Neck Stainless steel: PLU21703674 Stainless steel: PLU21703628 Cobalt blue: PLU21703662-BLU Cobalt blue: PLU21703628-BLU ELE 2.25”...
  • Page 189 Jets Ventile 1” LED Diverter Valve with SFW 5.5” Sure Flow Swoosh Logo Stainless steel: PLU21703626 PLU21300450 Cobalt blue: PLU21703626-BLU 2” LED Diverter Valve with Swoosh Logo SW Swim PLU21300460 PLU21700565 1” Diverter Valve Silver Handle with Dark Gray Cap and Wall Fitting SXW 5.5”...
  • Page 190 Kissen Wasserfälle Quad Cascade Waterfall ACC01400931 PLU21800820 Neck Blaster Filter Waterfall ACC01401010 PLU21800830 Cascade (Logo) ACC01401030 Vertical Waterfall PLU21800840 Infinity ACC01400950 Filter Filter Cartridge, 75 Sq Neck Ft, Anti-Bacterial, with ACC01401040 Chemical Chamber FIL11100215 Abflüsse Filter Cartridge, 50 Sq Ft, Anti-Bacterial, with Main Drain, Super Hi Flo Chemical Chamber Suction 2 1/2”...
  • Page 191 Ozone Cartridges LEDs Cal Zone Quest 2000 Replacement Cartridge Small Controller Daisy Chain OZO18100020 LIT16100179 Beleuchtung Light Assembly Complete 2’ Daisy Chain Jumper LIT16000150 LIT16100183 Light Mini 2” Diameter Overmold Adapter for Small LIT16000151 Controller LIT16100209 Walfitting, Clear Lens Cap, Jumbo Spa Light, 5”...
  • Page 192 Abdeckungen Avalon Serie Diamond Serie A515/A526/A534 84” X 64” D836L / D836B / D847M / 93” X 93” D850L / D850B / D865B / D865L Standard Rostfarben ACC01200460 Standard Rostfarben ACC01200420 Standard Grau ACC01200461 Standard Grau ACC01200421 Standard Schiefer ACC01200464...
  • Page 193 D950N / D965N / D635V 84” X 93” 93” x 130” D963S / D950S Standard Rostfarben ACC01200462 Standard Rostfarben ACC01200450 Standard Grau ACC01200463 Standard Grau ACC01200451 Standard Schiefer ACC01200465 Standard Schiefer ACC01200452 Standard Palomino ACC01200467 Standard Palomino ACC01200454 Deluxe Rostfarben ACU02200510 Deluxe Rostfarben ACU02200290...
  • Page 194 Family II Serie FII730/FII745 84” x 84” Standard Rostfarben ACC01200410 FII515B 78” ROUND Standard Grau ACC01200411 Standard Rostfarben Standard Schiefer ACC01200412 Standard Grau Standard Palomino ACC01200419 Standard Schiefer Deluxe Rostfarben ACU02200250 Standard Palomino Deluxe Grau ACU02200251 Deluxe Rostfarben Deluxe Schiefer ACU02200256 Deluxe Grau Deluxe Palomino...
  • Page 195 Ersatzverkleidungen FX624B 76” x 84” Die gesamte Palette an Verkleidungen für alle Modelle Standard Rostfarben ACC01200406 ist äußerst umfangreich und würde den Rahmen dieses Standard Grau ACC01200407 Handbuchs sprengen. Wenden Sie sich an Ihren Cal Standard Schiefer ACC01200508 Spas-Vertragshändler oder rufen Sie 1-909-623-8781 Standard Palomino ACC01200509 an, um Ersatzverkleidungen für Ihr Bad zu bestellen.
  • Page 196: Fitness Mit Ihrem Wellnessbad

    Fitness mit Ihrem Wellnessbad WICHTIG: Bevor Sie mit einem Sport- oder Trainingsprogramm beginnen, sollten Sie immer einen Arzt konsultieren. Bei den Bädern der Serie Ultimate Fitness werden Übungsbänder aus Gummi verwendet. Wenn diese Bänder gedehnt werden, stehen Sie unter starker Spannung. Eine unsachgemäße Anwendung oder Befestigung der Bänder kann zu Verletzungen führen.
  • Page 197 Befestigen der Übungsgeräte In den folgenden Abbildungen werden, abhängig von der gewünschten Übung, einige Konfigurationen für die Übungsgeräte gezeigt. Bedienungsanleitung 2010 LTR20101001, Rev. B www.calspas.com...
  • Page 198: Chemikalien Von Cal Spas

    Chemikalien von Cal Spas™ Bedienungsanleitung 2010 LTR20101001, Rev. B www.calspas.com...
  • Page 199: Garantie 2010

    Transportierbare Garantie 2010 Wellnessbäder weltweit Gehäuse / Konstruktion Herstellergarantie LMS gewährleistet, dass durch das Gehäuse des Wellnessbades Alle Spas-Wellnessbäder werden ausschließlich bis drei Jahre nach dem ursprünglichen Kaufdatum kein Wasser hochwertigsten Komponenten gefertigt und werden mit der aufgrund von Herstellungs- oder Materialfehlern austritt. Garantie geliefert, dass sie zum Lieferzeitpunkt frei von Material- und Herstellungsfehlern sind.
  • Page 200 Bedienungsanleitung 623-8781. • Schäden durch falsche Elektroinstallation, Spannungsabfall, Von Ihrem Cal Spas™-Vertragshändler erhalten Sie eine Spannungsspitzen oder den Betrieb des Bades bei einer Ausfertigung der gültigen Garantie, weitere Informationen und Spannung von mehr als ±10 % außerhalb des angegebenen Antworten auf Fragen über die Gewährleistungsbedingungen für Ihr...
  • Page 201 Anbringung der Seriennummer Die Seriennummer Ihres Cal Spa finden Sie auf einem Metallschild, das sich unten rechts an der vorderen Verkleidung des Bades befindet. Sie benötigen diese Nummer, um Ihr Bad ordnungsgemäß zu registrieren und die Garantie in Kraft zu setzen. Notieren Sie die Nummer hier auf diesem Blatt.
  • Page 202 LTR20101001, Rev. B 5/7/10...
  • Page 203 Hold deg i form med boblebadet . . . . . . . . 43 Kjemikalier for Cal Spas™ . . . . . . . . . . . . . 45 Cal Spas plan for klart vann (“Clear Water Plan”)
  • Page 204: Viktige Sikkerhetsanvisninger

    • Bevisstløshet Dette gjelder ikke lamper, stereoutstyr og TV-apparater ADVARSEL! Bruk av alkohol, rusmidler eller medisiner som er fabrikkinstallert i boblebadet fra Cal Spas™. kan i stor grad øke risikoen for fosterhypertermi. 2010 Brukerhåndbok LTR20101001, Rev. B www.calspas.com...
  • Page 205: Grunnleggende Informasjon Om Boblebad

    å holde vannet i det rengjøres med et ikke-skurende vaskemiddel, for balanse. De todagers daglige forhåndsprogrammerte eksempel Cal Spas™ All Surface Cleaner, og deretter filtersyklusene med en varighet på 2 timer, kan økes til skylles grundig.
  • Page 206: Klargjøring For Det Nye Flytbare Boblebadet

    Klargjøring for det nye flytbare boblebadet Tenk på utsikten når du plasserer I de fleste byer og land kreves det tillatelse for utendørs konstruksjoner og elektriske kretser. Noen steder boblebadet har de i tillegg regler for skjerming i boligområder, Retningen du ser når du sitter i boblebadet, er også for eksempel gjerde og/eller selvlukkende porter noe du bør tenke på.
  • Page 207: 230-Volts Elektrisk Installasjon

    Hvis du installerer boblebadet på en treveranda eller Cal Spas™-forhandleren kan være behjelpelig med annen opphøyd struktur, må du ta kontakt med en underlaget og annet. Detaljhandleren har mye byningsingeniør eller -entreprenør for å være sikker informasjon og erfaring med hvordan du får mest mulig på...
  • Page 208: Elektrisk Installasjon For 8,5 Kw Varmeapparat

    Elektrisk installasjon for 8,5 kW varmeapparat Dette gjelder bare for boblebad av typen Ultimate Fitness med 8,5 kW varmeapparat. Det kreves to elektriske kretser for å varme opp svømmesiden av Fitness Spa. Teste RCD-bryteren Test RCD-bryteren før førstegangs bruk og med jevne mellomrom når boblebadet er på. Gjør følgende for å teste RCD-bryteren (boblebadet skal være i drift): Trykk på...
  • Page 209: Rcd Installasjon

    RCD installasjon RCD-enhet 2010 Brukerhåndbok LTR20101001, Rev. B www.calspas.com...
  • Page 210: Koble Til Gassvarmer

    Koble til gassvarmer Boblebadeiere i Ultimate Fitness-serien kan kjøpe og installere en separat gassvarmer og -pumpe til boblebadet. Dette tilleggsutstyret kan kjøpes separat fra nærmeste distributør. Boblebadeiere er ansvarlig for å påse at installasjon av gassvarmeren samsvarer med lokale og statlige forskrifter. Installasjonen for det elektriske og for gassen skal utføres av fagfolk og godkjennes av en lokal bygnings-/ elektrisitetsinspektør.
  • Page 211 2010 Brukerhåndbok LTR20101001, Rev. B www.calspas.com...
  • Page 212: Fylle Og Starte Det Flyttbare Boblebadet

    Fylle og starte det flyttbare boblebadet Etter at vannet har nådd riktig nivå og luften er Fyll aldri boblebadet med bløtt vann. Bløtt vann gjør fjernet, slår du på strømmen med GFCI-bryteren. det umulig å opprettholde riktig kjemikalienivå i vannet (Kontroller at 120-volts boblebad er koblet til riktig og kan føre til at vannet begynner å...
  • Page 213: Bruke Boblebadet

    Bruke boblebadet 6105 og 6205 Bruk med elektronisk kontroll Førstegangs oppstart Boblebadet vil automatisk gå tilbake til oppstartmodus den første gangen det slås på. Pr på displayet oppå boblebadet vil angi dette. Oppstartmodus vil være aktiv i mindre enn fem minutter. Varmeapparatet vil da bli aktivert, og vanntemperaturen vil bli opprettholdt i standard modus.
  • Page 214 Dyser Trykk på Jets-knappen (Dyser): • Én gang for å aktivere pumpen på lav hastighet. • To ganger for å aktivere pumpen på høy hastighet. • Tre ganger for å gå tilbake til å slå av pumpen. Trykk på Light-knappen (Lys) for å slå på lyset. Trykk igjen for å...
  • Page 215 Diagnosemeldinger Melding Betydning Ukjent temperatur i boblebadet, Temperaturen vil vises etter at pumpen har kjørt i 2 minutter. Beskyttelse mot overoppheting (boblebadet er slått av) GÅ IKKE I VANNET! En sensor har registrert 48˚C ved varmeapparatet. Ta av trekket på boblebadet, slik at det kan avkjøles til 42 ˚C. Trykk på...
  • Page 216: 8005 Og 9005 Bruk Med Elektronisk Kontroll

    8005 og 9005 Bruk med elektronisk kontroll Når det elektroniske systemet til 8005 og 9005 blir slått på, blir det utført en selvdiagnostisk kontroll, og deretter vil det automatisk varme opp og opprettholde en temperatur på 37,5 ˚C til du endrer den innstilte temperaturen, som oppført under “Temperaturjustering”...
  • Page 217 eller eventuelle andre pumper er på. Den kan også innstilte temperaturen (dette vil mest sannsynlig aktiveres i minst to minutter hvert 30. minutt for å skje i svært varme klima). registrere temperaturen i boblebadet, og deretter Sirkulasjonspumpen slås på når systemet sjekker varme opp til den innstilte temperaturen ved behov, temperaturen, under filtersykluser, når det er avhengig av modus.
  • Page 218 noe som kanskje ikke blir oppfanget av standardsensorene. Ekstra beskyttelse med frostsensorer fungerer på lignende måte, unntatt at terskelverdiene for temperatur blir bestemt av bryteren og uten en fireminutters forsinkelse ved avslåing. Meldinger for periodiske påminnelser Trykk på “Mode”-knappen for å tilbakestille en påminnelse på displayet) Melding Hyppighet Nødvendige tiltak...
  • Page 219 Sensorer ubalansert. Hvis Ta kontakt med forhandleren eller servicefirmaet hvis denne meldingen skifter mellom problemet ikke blir løst. temperaturvisningen, kan det bare være en midlertidig tilstand. Hvis bare denne meldingen vises i displayet (blinker periodevis), er boblebadet slått av. Det er registrert betydelig forskjell Hvis vannivået er bra, må...
  • Page 220: Betjening Av Hjelpekontroll

    Betjening av hjelpekontroll Hjelpekontrollen (tilleggsutstyr) er bare tilgjengelig med 8005- og 9005-kontrollen. Det er et lite panel med følgende fire knapper: JETS1, JETS2, LIGHT og OPTION (se figuren til høyre). Ved å duplisere noen av funksjonene fra hovedkontrollpanelet på 8005, kan du greit og enkelt kontrollere flere av boblebadfunksjonene uten å...
  • Page 221: Omdirigeringsknotter

    Omdirigeringsknotter en beroligende demomodus - alt med bare et knappetrykk. Omdirigeringsknotter Pumpe av/på er de store knottene Med denne knappen kan brukeren slå ATS™- rundt toppen setepumpen av og på. Trykk på denne knappen én boblebadet. gang for å slå på pumpen. Når den er på, vil den Med disse kan du grønne indikatorlampen på...
  • Page 222: Bruk Av Flerfarget Lys I Boblebadet

    Pulsmodussystem Pulsmodussystemet vil slås av i to timer, med mindre det blir tilbakestilt med prosedyren som er beskrevet nedenfor. I denne tiden vil pumpen kjøres på maksimal hastighet. • Trykk på “PULSE MODE”-knappen én gang i av- stillingen. • Den grønne av/på-lampen blinker for å angi tilbakestilling.
  • Page 223: Opprettholde Vannkvaliteten

    Andre faktorer som filtrering blir brukt riktige kjemikalier og/eller systemer sammen og badebelastning spiller også en viktig rolle. med Cal Spas “Clear Water Plan” (plan for klart vann). Hemmeligheten for å oppnå rent, klart og trygt vann Filtrering er å...
  • Page 224: Kjemikaliesikkerhet

    å tilsette og videre med oppstart av “Clear Water Plan”. det kreves dessuten lengre filtreringstid. Fysiske kjemikaliefarer Alle versjoner av Cal Spas “Clear Water Plan” er designet for boblebad med gjennomsnittlig badelast. • Kjemikalier skal ikke komme i kontakt med hud, (3-4 personer, 15 minuttters bruk, 3 ganger i uken øyne og klær.
  • Page 225: Kjemikaliebeskrivelse

    Kjemikaliebeskrivelse Følgende beskrivelse og anbefalinger er bare beregnet på å brukes med Cal Spas-kjemikalier. Mange av disse kjemikaliene brukes også sammen med alternative rensesystemer. Til bruk med hvilken som helst “Clear Water Plan” Oxidizer Shock Iron Out Stain And Scale...
  • Page 226 Til bruk med “Clear Water Plan” for klor . Chlorinating Granules Teststrimler – Klor Hurtigvirkende rense- / Gir nøyaktig testing av badevannet for desinfeksjonsmiddel for badevannet. brom, pH og total alkalitet. Til bruk med “Clear Water Plan” for brom . Teststrimler –...
  • Page 227: Tradisjonell Oppstart Med Kjemikalier

    Tilsett enten brom eller klor (i henhold til Dag to (onsdag) foretrukket plan) Test badevannet med Bromine Test Strips. Brom: Tilsett 2 oz med Cal Spas “Go Brom” for å danne en brombase. Gjør følgende på grunnlag av teststrimmelmålingen: Juster total alkalitet, og deretter pH-verdien hvis det Tilsett 2 Cal Spas “Bromine Tablets”...
  • Page 228: Clear Water Plan For Klor

    Vacuum”. kjemikalieformler og -styrker. Det er bare Cal Spas- kjemikalier som er spesialformulert for å gi kjemisk Dag to (onsdag) balanse ved lavere doser. Les og følg alltid de trykte Test badevannet med Chlorine Test Strips.
  • Page 229: Cal Clarity Automatisk Bromgenerator

    Juster total alkalitet (akseptabelt område er 80-120 ppm) • Juster deretter pH-verdien hvis det er nødvendig (skal være mellom 7,2 og 7,8). Hell i 16 oz med Cal Spas “Metal Protector” midt i boblebadet. Test for TDS (totalt oppløste faste stoffer, også kjent som konduktivitet). •...
  • Page 230: Vedlikeholdsskjema

    (tilsvarer et TDS- / konduktivitetsnivå på 1700 til ned på ønsket nivå. 2500 ppm). Tilsett 2 oz med Cal Spas “Oxidizer Shock” for hjelpe Én gang per uke til med å brenne ut urenheter i fyllevannet. Test badevannet med teststrimler for brom.
  • Page 231: Rengjøring Og Vedlikehold

    Rengjøring og vedlikehold Fjerne og flytte på putene Du kan raskt og enkelt fjerne putene for rengjøring og vedlikehold. Denne metoden fungerer for alle typer puter. Ta et godt tak i putens nedre kant med begge hender og trekk opp. Når du gjør det, vil puteinnsatsene komme ut av hullene.
  • Page 232: Tømme Det Flyttbare Boblebadet

    Tømme det flyttbare boblebadet Boblebadet bør tømmes hver fjerde til sjette måned og fylles på nytt med vann fra springen. Følgende er den anbefalte måten å tømme boblebadet på. Slå av strømmen i bryterboksen. Ta ut alle filtre. Hvis tømmeventilen er montert på siden av boblebadets kabinett, går du videre til trinn 5.
  • Page 233: Rengjøre Trekket, Skallet Og Putene

    La boblebadet tørke ordentlig. Smør på et lag med Cal Spas™ Fast Sheen på Bruke Vinyl And Leather Cleaner hele boblebadets overflate med en myk fille eller Cal Spas™ Vinyl and Leather Cleaner skal brukes i små...
  • Page 234: Rense Og Skifte Filteret

    Snu deretter filterelementet og gjenta trinn Gni den ren med en ren, myk klut med hyppige roterende bevegelser. VIKTIG! Spray Cal Spas™ Fast Sheen skal ikke brukes Sett tilbake filterelementet i motsatt rekkefølge direkte på boblebad som er fulle med vann. Påføres for å...
  • Page 235: Underholdningssystem

    AUX vises i displayet. IKKE vanntett. Du må ta alle forholdsregler for å holde systemet tørt! Vannskade dekkes ikke av Cal Spas eller Spill iPod-en. produsentens garanti. Juster volumet med volumkontrollen i Bruke CD-spilleren forankringsstasjonen.
  • Page 236: Tillegg

    Tillegg Reservedeler Jets Jets CRW 5 .5” Power Storm MJW 5 .5” Shower Storm Stainless steel: PLU21703677 Stainless steel: PLU21703625 Cobalt blue: PLU21703677-BLU Cobalt blue: PLU21703625-BLU ED 2 .25” Euro Directional MNW 3” Neck Stainless steel: PLU21703674 Stainless steel: PLU21703628 Cobalt blue: PLU21703662-BLU Cobalt blue: PLU21703628-BLU ELE 2 .25”...
  • Page 237 Jets Ventiler 1” LED Diverter Valve with SFW 5 .5” Sure Flow Swoosh Logo Stainless steel: PLU21703626 PLU21300450 Cobalt blue: PLU21703626-BLU 2” LED Diverter Valve with Swoosh Logo SW Swim PLU21300460 PLU21700565 1” Diverter Valve Silver Handle with Dark Gray Cap and Wall Fitting SXW 5 .5”...
  • Page 238 Puter Fossefall Quad Cascade Waterfall ACC01400931 PLU21800820 Neck Blaster Filter Waterfall ACC01401010 PLU21800830 Cascade (Logo) ACC01401030 Vertical Waterfall PLU21800840 Infinity ACC01400950 Filtre Filter Cartridge, 75 Sq Neck Ft, Anti-Bacterial, with ACC01401040 Chemical Chamber FIL11100215 Tømmeventiler Filter Cartridge, 50 Sq Ft, Anti-Bacterial, with Main Drain, Super Hi Flo Chemical Chamber Suction 2 1/2”...
  • Page 239 Lamper Lysdioder Light Assembly Complete Small Controller Daisy LIT16000150 Chain LIT16100179 Light Mini 2” Diameter LIT16000151 2’ Daisy Chain Jumper LIT16100183 Walfitting, Clear Lens Cap, Jumbo Spa Light, 5” Overmold Adapter for Small LIT16100153 Controller Red Lens Insert, Jumbo Spa LIT16100209 Light LIT16100155...
  • Page 240 Deksler Diamond Series Avalon Serie D836L / D836B / D847M / A515/A526/A534 84” X 64” 93” X 93” D850L / D850B / D865B / D865L Standard rust ACC01200460 Standard rust ACC01200420 Standard grått ACC01200461 Standard grått ACC01200421 Standard blå-grå ACC01200464 Standard blå-grå...
  • Page 241 D950N / D965N / D635V 84” X 93” 93” x 130” D963S / D950S Standard rust ACC01200462 Standard rust ACC01200450 Standard grått ACC01200463 Standard grått ACC01200451 Standard blå-grå ACC01200465 Standard blå-grå ACC01200452 Standard palomino ACC01200467 Standard palomino ACC01200454 Deluxe rust ACU02200510 Deluxe rust ACU02200290...
  • Page 242 Family II Series FII730/FII745 84” x 84” Standard rust ACC01200410 FII515B 78” ROUND Standard grått ACC01200411 Standard rust Standard blå-grå ACC01200412 Standard grått Standard palomino ACC01200419 Standard blå-grå Deluxe rust ACU02200250 Standard palomino Deluxe grått ACU02200251 Deluxe rust Deluxe blå-grå ACU02200256 Deluxe grått Deluxe palomino...
  • Page 243 Det komplette utvalget av kabinetter for alle modeller Standard rust ACC01200406 er svært stort og for omfattende å ta med i denne Standard grått ACC01200407 brukerhåndboken. Gå til Cal Spas-forhandleren for å Standard blå-grå ACC01200508 bestille nye paneler til boblebadet, eller ring 1-909- Standard palomino ACC01200509 623-8781.
  • Page 244: Hold Deg I Form Med Boblebadet

    Hold deg i form med boblebadet VIKTIG! Konsulter alltid med legen før du starter en treningsaktivitet eller -program. Boblebad i Ultimate Fitness- serien er utstyrt med treningsstrikker. Når disse strikkene strekkes ut, skaper de en tilstand med høy stramming. Feilaktig bruk eller unnlatelse av å feste treningsstrikkene på riktig måte, kan forårsake personskade. Se alltid over alt treningsutstyr før all form for trening.
  • Page 245 Koble til treningsutstyret Tegningene nedenfor viser ulike måter treningssettet kan tilkobles på, avhengig av øvelsen du vil gjøre. 2010 Brukerhåndbok LTR20101001, Rev. B www.calspas.com...
  • Page 246: Kjemikalier For Cal Spas

    Kjemikalier for Cal Spas™ 2010 Brukerhåndbok LTR20101001, Rev. B www.calspas.com...
  • Page 247: Garantie 2010

    årsak. Produsentens garanti Rettsmidler Alle Cal Spas utendørs boblebad er produsert med apparater av Denne begrensede garantien gir visse juridiske rettigheter. I tillegg høyeste kvalitet, og er garantert uten defekter i materiale og utførelse kan du ha andre rettigheter, som varierer fra mellom land og på...
  • Page 248 • Skade som skyldes feilaktig kjemikaliebruk i vannet. (Høye nivåer av klor, brom, kalium, pH og annen overdreven bruk Hos Cal Spas™-forhandleren får du en kopi av den gjeldende av kjemikalier.) garantien, nærmere detaljer og svar på eventuelle spørsmål vedrørende garantidekningen for boblebadet.
  • Page 249 Finne produktets serienummer Serienummeret til ditt Cal Spa står på metallplaten som er festet til høyre på boblebadets nedre frontpanel. Dette nummeret er nødvendig for å kunne registrere boblebadet og aktivere dekningen. Skriv ned denne informasjonen på aktuelt sted nedenfor. Cal Spa-modell: ______________________________________________ Cal Spa-serienummer: _________________________________________ Kjøpedato: __________________________________________________...
  • Page 250 LTR20101001, Rev. B 5/7/10...
  • Page 251 Productos químicos Cal Spas™ . . . . . . . . . . . . . 47 Plan Agua Clara de Cal Spas . . . . . . . . . . . . . . . 22 Garantia 2010 .
  • Page 252: Primero, Lea Esto

    • Inconsciencia de riesgos inminentes que están incorporados en el spa como opciones de fábrica de Cal Spas™. • Daño fetal en las mujeres embarazadas • Incapacidad física para salir del spa Peligro –...
  • Page 253: Información Básica Del Spa

    Los spas cubiertos utilizan menos electricidad un limpiador no abrasivo, como el Limpiador para mientras mantienen temperatura Todas las Superficies Cal Spas™, y luego enjuagarse determinada. completamente. • Al cubrir el spa protegerá el acabado del mismo Vea la sección “Limpieza y mantenimiento del spa”...
  • Page 254: Preparación Para Su Nuevo Spa Portátil

    Preparación para su nuevo spa portátil Proporcione un paisaje a su spa La mayoría de las ciudades y de los países exigen permisos para la construcción exterior y la instalación Piense acerca de la dirección en la que mirará cuando se de circuitos eléctricos.
  • Page 255: Instalación Eléctrica De 230 Voltios

    68 kg por metro cuadrado. Su distribuidor de Cal Spas™ lo puede ayudar con la base y más. Posee una abundancia de información y experiencia acerca de cómo sacar el mejor provecho de su spa y puede brindarle una completa línea de accesorios que están diseñados para complementar el spa y aumentar su placer.
  • Page 256: Instalación Eléctrica De Un Calentador De 8 .5 Kw

    Prueba del cortacircuitos del RCD Pruebe el cortacircuitos del RCD antes de usarlo por primera vez y periódicamente cuando se encienda el spa. Para probarlo, siga estas inducciones (el spa debe estar funcionando): Presione el botón de comprobación del RCD. El RCD se accionará y el spa se apagará. Restablezca el cortacircuitos del RCD poniéndolo en posición de apagado total, espere un momento y vuelva a encenderlo.
  • Page 257: Conexión Rcd

    Conexión RCD Manual del propietario 2010 LTR20101001, Rev. B www.calspas.com...
  • Page 258: Conexión Para Calentador De Gas

    Conexión para calentador de gas Los propietarios de spas de la Serie Ultimate Fitness pueden comprar e instalar un calentador de gas y bomba separados para utilizarlos con su spa. Puede comprar esto por separado de su distribuidor local. Los propietarios de un spa tienen la responsabilidad de garantizar que la instalación de su calentador de gas cumpla con la normativa local, estatal y federal.
  • Page 259 Manual del propietario 2010 LTR20101001, Rev. B www.calspas.com...
  • Page 260: Llenado Y Conexión Del Spa Portátil

    Llenado y conexión del spa Abra la válvula de escape de aire (ubicada al lado de los dos filtros, si está equipada) luego de portátil que las burbujas paren de salir. Cierre la válvula ajustando con la mano. Nunca llene el spa con agua blanda. El agua blanda Una vez que el agua esté...
  • Page 261: Funcionamiento Del Spa

    Funcionamiento del spa Funcionamiento de los comandos electrónicos 6105 y 6205 Encendido inicial Cuando se enciende por primera vez, automáticamente vuelve al modo de Cebado. Esto se indicará al visualizarse Pr en la pantalla superior. El modo de Cebado estará activo durante menos de cinco minutos en los cuales se activará...
  • Page 262: Configuración De Los Ciclos De Filtración

    Inyectores Configuración de los ciclos de filtración Presione el botón Jets: El spa está programado para filtrar dos veces al día. El primer ciclo comienza 6 minutos después de • Una vez para activar la bomba de velocidad baja. encender el spa y el segundo ciclo 12 horas después. •...
  • Page 263: Mensajes De Diagnóstico

    Mensajes de diagnóstico Mensaje Significado La temperatura del spa es desconocida. Luego de que la bomba haya estado funcionando durante 2 minutos, se visualizará la temperatura. Protección contra sobrecalentamiento (el spa está apagado) ¡NO INGRESE AL AGUA! Un sensor ha detectado 118˚F (48˚C) en el calentador. Quite la cubierta del spa y deje que se enfríe por debajo de 107˚F (42˚C).
  • Page 264: Regulación De La Temperatura

    Funcionamiento de los comandos electrónicos 8005 y 9005 Cuando se enciende por primera vez, las sistemas electrónicos 8005 y 9005 ejecutará un control de diagnóstico por sí mismo y luego automáticamente calentará el agua y mantendrá a una temperatura de 37,5° C hasta que usted cambie la temperatura establecida según se incluye en la sección “Regulación de la temperatura”...
  • Page 265 Jets 1 y Jets 2 Para desbloquear la temperatura establecida: Presione el botón UP o DOWN, TIME, JETS 1, luego el Presione el botón JETS 1 una vez para encender o botón DOWN. apagar la bomba 1 y para cambiar entre las velocidades altas y bajas si está...
  • Page 266 Protección contra el congelamiento de que se termina el tiempo. La bomba y el generador de ozono funcionarán por una hora. Si los sensores de temperatura detectan un descenso a 6,7° C dentro del calentador, la bomba se activará Ozono (opcional) automáticamente para proporcionar la protección En la mayoría de los sistemas, el generador de ozono (si de congelamiento.
  • Page 267 El spa está apagado. El sensor que Si el problema persiste, contáctese con su distribuidor u está conectado al enchufe Sensor organización de servicio de reparación. (Puede aparecer “B” no funciona. temporalmente en una situación de sobrecalentamiento y desaparecer cuando el calentador se enfríe.) El spa está...
  • Page 268: Funcionamiento Del Comando Auxiliar

    Funcionamiento del comando auxiliar La opción de comando auxiliar sólo se encuentra disponible con el comando 8005. Es un panel pequeño de cuatro botones: JETS1, JETS2 (INYECTORES 1 y 2), LIGHT (LUZ) y OPTION (OPCIÓN). Al reproducir algunas de las funciones del panel central de comandos 8005, permite el control de varias de las funciones del spa utilizando sólo las puntas de los dedos sin necesidad de levantarse.
  • Page 269: Llaves De Desvío

    Llaves de desvío Adjustable Therapy System™ (Sistema terapéutico llaves regulable) desvío perillas más grandes situadas Los spa equipados con alrededor de la el Adjustable Therapy parte superior del System™ (ATS) spa. Le permiten permiten control desviar el agua total del asiento y/o que circula por los camastro terapéutico.
  • Page 270: Funcionamiento De Las Luces Policromáticas Del Spa

    Funcionamiento de las luces Up (Arriba) Este botón permite que el usuario alterne de forma policromáticas del spa ascendente desde un modo de masaje hasta siete, de a uno por vez. Cada modo ofrece un masaje de Encienda la luz del spa presionando el botón pulsación diferente.
  • Page 271: Conservación De La Calidad Del Agua

    El filtro es la parte del spa que elimina los desechos del agua. A pesar de que Cal Spas utiliza el cartucho Siga el plan adecuado de filtro de avanzada Bio Clean que se protege por Tendrá...
  • Page 272: Generalidades De Los Productos Químicos

    Todas las versiones del “Plan Agua Clara” de Cal Spas los ojos. están diseñadas para los spa con carga de bañistas •...
  • Page 273: Particularidades De Los Químicos

    Particularidades de los químicos Las siguientes descripciones y recomendaciones se aplican al uso de los productos químicos Cal Spas. Muchos de estos químicos serán empleados a su vez con sistemas de purificación alternativos. Úselo con cualquier producto “Plan Agua Clara” .
  • Page 274: Chlorinating Granules (Gránulos De Cloro)

    Para uso con cloro del “Plan Agua Clara” . Chlorinating Granules (Gránulos de Tiras de prueba – Cloro cloro) Proporciona una medición precisa del Purificador / desinfectante de acción bromo, el pH y de la alcalinidad total rápida para el agua del spa. presentes en el agua del spa.
  • Page 275: Aplicación Inicial Tradicional De Los Productos Químicos

    Este plan y las dosificaciones químicas que comprende sólo se aplican a los productos químicos Cal Spas. Antes de llenar el spa por primera vez o luego de un La mayoría de los fabricantes de químicos utilizan diferentes fórmulas y potencias químicas.
  • Page 276: Plan Agua Clara Con Cloro

    Plan Agua Clara con cloro Este plan y las dosificaciones químicas que comprende Vuelva a colocar el cartucho del filtro adicional sólo se aplican a los productos químicos Cal Spas. limpio en el spa. La mayoría de los fabricantes de químicos utilizan Succione los residuos depositados en el fondo del diferentes fórmulas y potencias químicas.
  • Page 277: Generador Automático De Bromo Del Plan Agua Clara

    • Luego regule el pH de ser necesario (entre 7,2 y 7,8) Agregue 16 onzas (480 ml) de “Metal Protector” Cal Spas en el centro del spa. Compruebe la presencia de TDS (sólidos totales disueltos, también conocidos como conductividad). •...
  • Page 278 Spas para ayudar a quemar las impurezas en el Agregue al spa 2 onzas (60 ml) de “Oxidizer Shock” agua de llenado. Cal Spas. Ponga en marcha el spa durante 15 minutos Gire el disco selector del generador de bromo...
  • Page 279: Programa De Mantenimiento

    Compruebe que dentro del área del equipo no haya filtraciones, roedores o insectos. Si descubre una filtración, contáctese con su distribuidor de Cal Spas para repararla. Si descubre la presencia de roedores o insectos, tome las medidas necesarias para eliminarlos y las precauciones convenientes para evitar que regresen.
  • Page 280: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Extracción y colocación de los cabezales Se pueden extraer los cabezales fácilmente para su limpieza y mantenimiento. Este método se aplica para todos los tipos de cabezales. Sujételos firmemente por el borde inferior con ambas manos y tire hacia arriba. Mientras realiza esto, las clavijas del cabezal se asomarán por los orificios.
  • Page 281: Vaciado Del Spa Portátil

    Vaciado del spa portátil Debe vaciar el spa cada cuatro a seis meses y volver a llenarlo con agua corriente fresca. El siguiente es el método recomendado para vaciar el spa. Interrumpa la corriente del disyuntor. Extraiga todos los filtros. Si la válvula de drenaje se encuentra situada en la parte lateral del gabinete del spa, continúe con el paso 5.
  • Page 282: Acondicionamiento Para El Invierno

    Acondicionamiento para el Uso del limpiador de vinilo y cuero El limpiador de vinilo y cuero Cal Spas™ invierno (Desagüe en clima debe utilizarse con moderación. El uso frío) incorrecto puede provocar problemas en la transparencia del agua. En muchas áreas, la temperatura desciende por debajo Cubiertas del spa de los 0°C.
  • Page 283: Mantenimiento Periódico

    Deje que se seque por completo. Deje que el spa se seque por completo. Aplique una capa de lustrador Cal Spas™ en todo Aplique una capa de lustrador Cal Spas™ en todo el acabado del spa con una toalla suave o una el acabado del spa con un paño suave o una...
  • Page 284 A medida que el flujo El filtro exclusivo Bio-Clean™ de Cal Spas™ es el único de agua atraviesa el filtro, se eliminan la suciedad y cartucho de filtro antibacteriano actualmente en el los residuos y se acumulan en el cartucho del filtro.
  • Page 285: Sistema De Entretenimiento

    • La garantía del fabricante o Cal Spas no cubren los o los botones que se encuentran en la cubierta. daños ocasionados por el agua. Para quitar el disco, presione el botón EJECT.
  • Page 286: Apéndice

    Apéndice Repuestos Inyectors Inyectors CRW 5 .5” Power Storm MJW 5.5” Shower Storm Stainless steel: PLU21703677 Stainless steel: PLU21703625 Cobalt blue: PLU21703677-BLU Cobalt blue: PLU21703625-BLU ED 2 .25” Euro Directional MNW 3” Neck Stainless steel: PLU21703674 Stainless steel: PLU21703628 Cobalt blue: PLU21703662-BLU Cobalt blue: PLU21703628-BLU ELE 2 .25”...
  • Page 287 Válvulas Inyectors 1” LED Diverter Valve with SFW 5 .5” Sure Flow Swoosh Logo Stainless steel: PLU21703626 PLU21300450 Cobalt blue: PLU21703626-BLU 2” LED Diverter Valve with Swoosh Logo SW Swim PLU21300460 PLU21700565 1” Diverter Valve Silver Handle with Dark Gray Cap and Wall Fitting SXW 5 .5”...
  • Page 288 Cabezales Cascadas Quad Cascade Waterfall ACC01400931 PLU21800820 Neck Blaster Filter Waterfall ACC01401010 PLU21800830 Cascade (Logo) ACC01401030 Vertical Waterfall PLU21800840 Infinity ACC01400950 Filtros Filter Cartridge, 75 Sq Neck Ft, Anti-Bacterial, with ACC01401040 Chemical Chamber FIL11100215 Desagües Filter Cartridge, 50 Sq Ft, Anti-Bacterial, with Main Drain, Super Hi Flo Chemical Chamber Suction 2 1/2”...
  • Page 289 La selección completa de los gabinetes de repuesto para todos los modelos es demasiado extensa para incluir en este manual del propietario. Consulte con su distribuidor de Cal Spas para solicitar paneles de repuesto para su spa o llame al 1-909-623-8781. Manual del propietario 2010 LTR20101001, Rev.
  • Page 290 Cubiertas Diamond Serie Avalon Serie D836L / D836B / D847M / A515/A526/A534 84” X 64” 93” X 93” D850L / D850B / D865B / D865L Óxido estándar ACC01200460 Óxido estándar ACC01200420 Gris estándar ACC01200461 Gris estándar ACC01200421 Pizarra estándar ACC01200464 Pizarra estándar...
  • Page 291 D950N / D965N / D635V 84” X 93” 93” x 130” D963S / D950S Óxido estándar ACC01200462 Óxido estándar ACC01200450 Gris estándar ACC01200463 Gris estándar ACC01200451 Pizarra estándar ACC01200465 Pizarra estándar ACC01200452 Palomino estándar ACC01200467 Palomino estándar ACC01200454 Óxido de lujo ACU02200510 Óxido de lujo ACU02200290...
  • Page 292 Family II Serie FII730/FII745 84” x 84” Óxido estándar ACC01200410 FII515B 78” ROUND Gris estándar ACC01200411 Óxido estándar Pizarra estándar ACC01200412 Gris estándar Palomino estándar ACC01200419 Pizarra estándar Óxido de lujo ACU02200250 Palomino estándar Gris de lujo ACU02200251 Óxido de lujo Pizarra de lujo ACU02200256 Gris de lujo...
  • Page 293 FX624B 76” x 84” Óxido estándar ACC01200406 Gris estándar ACC01200407 Pizarra estándar ACC01200508 Palomino estándar ACC01200509 Óxido de lujo ACU02200362 Gris de lujo ACU02200363 Pizarra de lujo ACU02200367 Palomino de lujo ACU02200358 Verde azulado a medida ACU02200372 Azul marino a medida ACU02200373 Verde militar a medida ACU02200374...
  • Page 294: Mantenga Su Estado Físico Con Su Spa

    Mantenga su estado físico con su spa IMPORTANTE: Siempre consulte a su médico antes de comenzar cualquier actividad física o programa de ejercicios. Los spas de la serie Ultimate Fitness contienen bandas elásticas de goma para hacer ejercicio. Cuando se esbandan, estas bandas generan un estado de alta tensión. Si no se utilizan correctamente o no se colocan de forma adecuada pueden provocar lesiones.
  • Page 295 Conexión del equipo de ejercicio físico Los dibujos abajo muestran diferentes formas de conectar el kit para ejercicio físico dependiendo de los ejercicios que desee hacer. Manual del propietario 2010 LTR20101001, Rev. B www.calspas.com...
  • Page 296: Productos Químicos Cal Spas

    Productos químicos Cal Spas™ Manual del propietario 2010 LTR20101001, Rev. B www.calspas.com...
  • Page 297: Garantia 2010

    Bajo ninguna circunstancia LMS ni ninguno de sus representantes serán responsables por las lesiones de cualquier Todas las bañeras calientes Cal Spas están fabricadas con persona o el daño a cualquier propiedad aunque así surgieran. componentes de calidad superior y se garantiza que están libres...
  • Page 298: Atención Al Cliente

    909-623-8781. rango de voltaje a más de ±10%. Contáctese con su distribuidor de Cal Spas™ para que le proporcione • Los spa que no se instalan de forma correcta en el suelo o se una copia de la garantía aplicable y detalles, y le aclare cualquier...
  • Page 299 Cómo encontrar el número de serie del producto El número de serie del spa Cal Spa se encuentra en una placa metálica colocada en la parte inferior derecha del panel frontal del spa. Necesitará este número para registrar debidamente su spa y activar la cobertura. Escriba esta información en el espacio que se suministra más abajo.

Table des Matières