Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EN - english
ES - spanish
FR - french
Instructions for installation and operation
Data Display
DD109

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beko DD109

  • Page 1 EN - english ES - spanish FR - french Instructions for installation and operation Data Display DD109...
  • Page 3 Dear customer, Thank you very much for deciding in favour of the data display DD109. Please read this installation and operation manual carefully before mounting and initiating the device and follow our advice. A riskless operation and a correct functioning of the data display are only guaranteed in case of careful observation of the described instructions and notes.
  • Page 4: Table Des Matières

    Typical menu display layout 14.3.1 Selection fields 14.3.2 Figure settings 14.4 Information after switching on the instrument 14.5 Main menu points 14.5.1 Logger operation 14.5.2 Alarm settings 14.5.3 Sensor settings 14.5.4 System status and settings Scope of delivery Conformity declaration Data Display DD109...
  • Page 5: Safety Instructions

    Make sure that the data display is only operated within the admissible limit values indicated on the type label. • Careful observation of the performance data of the data display in connection with the application. • Do not exceed the admissible storage and transportation temperature. Data Display DD109...
  • Page 6 Do not overheat the instrument! Attention ! Malfunctions at the data display Faulty installation and insufficient maintenance may lead to malfunctions of the data display which may affect the measuring results and which may lead to misinterpretations. Data Display DD109...
  • Page 7: Field Of Application

    Graphics display for an easy user interface • Flexible voltage supply: 100… 240 VAC/ 50… 60Hz • 2 inputs for BEKO consumption and dew point sensors • 4… 20 mA – output for further processing • 2 relay outputs for alarm •...
  • Page 8: Technical Data

    The data logging starts as soon as the instrument is put into operation The BEKO software SW 109 is available as an option. With this Software software all settings can be done at DD109 and the logger data can be read-out. Data Display DD109...
  • Page 9: Dimensions

    20,0 mm = 0,79“ Dimensions for panel mounting 118,0 mm = 4,65“ 115,0 mm = 4,53“ 13,5 mm = 0,53“ 98,5 mm = 3,88“ 70,0 mm = 2,76“ 91,7 mm = 3,61“ 8,0 mm = 0,31“ 92,0 mm = 3,62“ Data Display DD109...
  • Page 10: Mounting

    • Insert the front housing into the wall housing and tighten the 4 screws At DD109 the cables for sensors and for the power supply are not wired: • Release the 4 screws at the front housing • Drill holes into the wall according to the given grid dimension (please see drawing) •...
  • Page 11: Plug Reverse Side

    G: Flow sensor H: Galvanically separated pulse output flow sensor I: DPsensor Important information: Please make sure that the configuration you ordered has been matched with the sensors. 10 Connecting diagrams 10.1 Power supply 100-240 VAC, 50-60 Hz Data Display DD109...
  • Page 12: Alarm Connection

    The analogue signal (4...20mA) is at clamp 1 and 2 and can be tapped if required (maximum burden < 500 Ohm). If the analogue signal is not used a wire jumper has to be inserted here obligatorily (factory-provided) Data Display DD109...
  • Page 13: Galvanic Isolated Pulse Output

    Maximum switching capacity : Umax: 32V, Imax: 20 mA 12.1 Connecting diagram pulse output flow sensor Pulse counter flow sensor to terminal H clamps 1 and 2 13 Connection pulse: active high active high 13.1 Connection pulse: active low active low Data Display DD109...
  • Page 14: Operation

    The measured values will be indicated page by page. Depending on the sensor and the settings one or several values can be indicated on one display page. These settings can be changed via the optional software or - on request - by BEKO TECHNOLOGIES. 14.1...
  • Page 15: Operation Of The Main Keys

    4 items the menu items can be scrolled through • Indication at the bottom: Shows how many items exist in the currently selected menu and it shows the current menu item Data Display DD109...
  • Page 16: Selection Fields

    It is possible that measured values are indicated on more than one page. The "arrow up" or the "arrow down" key can be used in order to indicate a further page. Data Display DD109...
  • Page 17: Main Menu Points

    The data display shows the available protocols with date, the number of View protocol channels, the number of recorded data per channel and the min/max/average value. Delete protocol Deletes the selected protocol. Format logger Deletes the internal memory. Data Display DD109...
  • Page 18: Alarm Settings

    The factory setting of the hysteresis is 35°F td. Please observe that these adjustments cannot be changed directly in the Data Display. Please turn to BEKO TECHNOLOGIES GMBH 14.5.3 Sensor settings Sensor settings for our consumption or dew point sensors are stored within the sensor itself. The Data Display can be used in order to change those settings.
  • Page 19 Conformity declaration 16 Conformity declaration Data Display DD109...
  • Page 20: Ec Declaration Of Conformity

    This declaration only refers to the products in the state in which they are put into circulation, parts which are not attached by the manufacturer and/or subsequently taken interventions stay unconsidered. Neuss, 30.03.2009 BEKO TECHNOLOGIES GMBH i.V. Christian Riedel Head of Quality Management Data Display DD109...
  • Page 21 Technical data ............7 Field of application..........6 Typical menu display layout........14 Figure settings ............15 USB interface............6 Galvanically separeted pulse output ....12 Warning inadmissible operating parameters ..4 Hysteresis ............17 Warning supply voltage ........4 Information after switching on the instrument..15 Data Display DD109...
  • Page 23 ES - español Manual de instalación y servicio Indicador de datos DD109...
  • Page 24 Estimado cliente: Muchas gracias por haber elegido el indicador de datos DD109. Antes de proceder al montaje y puesta en marcha del DD109, le rogamos que lea con atención el presente manual y que observe nuestras indicaciones. El funcionamiento correcto y seguro del DD109 sólo quedará garantizado si se siguen al pie de la letra las indicaciones facilitadas.
  • Page 25 14.4 Información facilitada tras conectar el aparato 14.5 Puntos principales del menú 14.5.1 Manejo del logger 14.5.2 Ajuste de alarmas 14.5.3 Ajustes de los sensores 14.5.4 Estatus y ajustes del sistema Equipo suministrado Declaración de conformidad Indicador de datos DD109...
  • Page 26 Asegúrese de que el indicador de datos solamente se pone en marcha dentro de los valores límite admisibles, indicados en la placa identificativa • Observar siempre los datos de rendimiento del indicador de datos en relación con el campo de aplicación • No sobrepasar las temperaturas admisibles para almacenamiento y transporte Indicador de datos DD109...
  • Page 27: Indicaciones De Seguridad

    Mal funcionamiento del indicador de datos Una instalación incorrecta y la falta de mantenimiento pueden provocar que el indicador de datos funcione mal, lo cual provocaría averías, perjudicando las indicaciones y pudiendo llevar a interpretaciones erróneas de las mismas. Indicador de datos DD109...
  • Page 28 Pantalla gráfica para una interfaz de usuario más sencilla • Flexible alimentación eléctrica: 100… 240 VAC/ 50… 60Hz • 2 entradas para sensores de flujo y de punto de rocío BEKO • Salida 4… 20 mA para otror procesos •...
  • Page 29: Datos Técnicos

    Tan pronto como el aparato se pone en marcha comienza el registro de datos. Opcionalmente puede elegirse el software SW 109 de BEKO, con el Software cual es posible realizar todos los ajustes del DD109, así como leer todos los datos del registrador. Indicador de datos DD109...
  • Page 30 Medidas Medidas Medidas Carcasa para pared Medidas para montaje en armario eléctrico Indicador de datos DD109...
  • Page 31 Montaje Montaje Montaje con carcasa para la pared: Si el DD109 ya cuenta con los cables necesarios para los sensores y la alimentación eléctrica: • No conectar los cables a la red • Soltar los cuatro tornillos del frontal de la carcasa •...
  • Page 32: Esquemas De Conexión

    Sensor de flujo I: Sensor de PR Indicación importante: Por favor, asegúrese de que la configuración que ha solicitado se corresponde con los sensores. 10 Esquemas de conexión 10.1 Alimentación eléctrica 100-240 VAC, 50-60 Hz Indicador de datos DD109...
  • Page 33: Conexión De La Alarma

    (4...20mA) se encuentra en los bornes 1 y 2 y puede utilizarse en caso necesario (Carga máx. < 500 ohmios). Si no se usa la señal analógica deberá conectarse una ligadura de alambre (viene de fábrica) Indicador de datos DD109...
  • Page 34 12.1 Esquema de conexiones de la salida de impulsos del sensor de flujo Contador de impulsos sensor de flujo en la conexión H Bornes 1 y 2 13 Conexión impulso: active high active high 13.1 Conexión impulso: active low active low Indicador de datos DD109...
  • Page 35: Explicación De Los Símbolos De La Pantalla

    Estos ajustes pueden modificarse con ayuda de un software opcional o, si se desea, solicitándolo a BEKO TECHNOLOGIES. 14.1 Explicación de los símbolos de la pantalla Estatus de la pantalla Indicación de los valores de medición:...
  • Page 36 • Punto de menú seleccionable, indica 4 puntos al mismo tiempo. Si un menú contiene más de 4 puntos será posible desplazarse sobre ellos • Información en el renglón inferior: Informa sobre cuántos puntos contiene el menú actual y en cuál de ellos nos encontramos Indicador de datos DD109...
  • Page 37 Es posible que dichos valores se muestren en más de una página. Para pasar de una página a otra, apriete las teclas “Arriba” o “Abajo” Indicador de datos DD109...
  • Page 38 También indica los valores máx., mín. y medio de cada uno de ellos Borrado de protocolos Borra el protocolo seleccionado Formateado de memoria Borra la memoria interna Indicador de datos DD109...
  • Page 39: Equipo Suministrado

    Por favor, recuerde que estos ajustes no pueden modificarse directamente en el indicador de datos. Diríjase para ello a BEKO TECHNOLOGIES GMBH 14.5.3 Ajustes de los sensores Los ajustes de los sensores de flujo o de punto de rocío se graban en el mismo sensor. El indicador de datos puede utilizarse para modificar dichos ajustes.
  • Page 40 Declaración de conformidad 16 Declaración de conformidad Indicador de datos DD109...
  • Page 41: Declaración De Conformidad Ce

    Esta declaración se refiere a los productos en el estado en el cual se ponen en el mercado, no teniendo en cuenta los componentes añadidos por otros ni las intervenciones posteriores en los aparatos. Neuss, 30.03.2009 BEKO TECHNOLOGIES GMBH p.p. Christian Riedel Director de Gestión de la Calidad Indicador de datos DD109...
  • Page 42 Estatus y ajustes del sistema ......17 Explicación de los símbolos de la pantalla..13 Tecla Back ............14 Explicación detallada de los símbolos de estatus Tecla Enter............14 ................13 Tensión de servicio..........6 Funciones del indicador de datos......6 Zonas Ex...............6 Histéresis ............17 Indicador de datos DD109...
  • Page 43 FR - français Instructions de montage et de service Afficheur de données DD109 Afficheur DD109...
  • Page 45 Cher client, Vous venez d’acquérir un afficheur DD109 et nous vous en félicitons. Nous vous recommandons de lire attentivement ces instructions avant le montage et la mise en service et de suivre nos conseils. Car, seul le respect scrupuleux des prescriptions et consignes données, peut garantir le parfait fonctionnement de l'afficheur et une utilisation sans aucun risque.
  • Page 46 Réglage de valeurs numériques 14.4 Informations affichées à la mise en marche de l'appareil 14.5 Menu principal 14.5.1 Utilisation de l'enregistreur 14.5.2 Paramétrage alarmes 14.5.3 Paramétrages capteurs 14.5.4 État du système et paramétrages Équipement livré Déclaration de conformité Afficheur DD109...
  • Page 47: Consignes De Sécurité

    En plus de ce mode d'emploi, il faut respecter les éventuelles prescriptions locales ou nationales. Si certains points ne sont pas clairs ou si vous avez des questions au sujet de cette notice ou de cet appareil, n'hésitez pas à contacter la société BEKO TECHNOLOGIES. Danger ! Tension électrique ! Tout contact avec des éléments non isolés et sous tension présente un risque de choc...
  • Page 48 N'utilisez pas l'afficheur en atmosphère explosible. Remarques supplémentaires : • Ne surchauffez pas l'appareil ! Attention ! Dysfonctionnements au niveau de l'afficheur. En cas d'installation incorrecte et de maintenance insuffisante, des dysfonctionnements peuvent survenir au niveau de l'afficheur et entraîner des interprétations erronées. Afficheur DD109...
  • Page 49: Domaine D'utilisation

    Alimentation électrique avec une large plage de tension : 100… 240 VAC/ 50… 60Hz • 2 entrées pour capteurs de consommation et capteurs de point de rosée BEKO • Sortie 4… 20 mA pour une exploitation supplémentaire dans le cadre du process •...
  • Page 50: Caractéristiques Techniques

    Intervalle d'enregistrement 10 sec. Mémoire circulaire L'enregistrement de données commence dès que l'appareil est mis en service Le logiciel BEKO SW 109, disponible en option, permet de régler tous Logiciel les paramètres du DD109 et de lire les données de l'enregistreur. Afficheur DD109...
  • Page 51 Dimensions Dimensions Dimensions Boîtier mural Dimensions pour encastrement dans une armoire électrique Afficheur DD109...
  • Page 52: Montage

    Montage Montage Montage du boîtier mural : Sur le DD109, les câbles pour les capteurs et pour l'alimentation électrique sont déjà reliés : • Ne pas relier le câble secteur avec le secteur • Desserrer les 4 vis sur le boîtier frontal •...
  • Page 53: Connecteurs Face Arrière

    I : capteur de point de rosée Remarque importante : Assurez-vous que la configuration que vous avez commandée est bien adaptée aux capteurs. 10 Schémas de raccordement 10.1 Alimentation électrique 100-240 VAC, 50-60 Hz Afficheur DD109...
  • Page 54: Raccordement Alarmes

    (4...20 mA) est disponible sur les bornes 1 et 2 et peut être prélevé si besoin est. (impédance max. < 500 Ohm) Si le signal analogique n'est pas exploité, relier impérativement les deux bornes par un pont câblé. (déjà en place d'origine) Afficheur DD109...
  • Page 55: Sortie Impulsions À Séparation Galvanique

    12.1 Schéma de raccordement de la sortie impulsions du capteur de débit Compteur d'impulsions Capteur de débit sur le connecteur H bornes 1 et 2 13 Borne impulsions : active à l'état haut active à l'état haut 13.1 Borne impulsions : active à l'état bas active à l'état bas Afficheur DD109...
  • Page 56: Utilisation

    L'affichage des valeurs de mesure s'effectue page par page. En fonction du capteur et du paramétrage, une ou plusieurs valeurs peuvent être affichées par page écran. Ces paramétrages peuvent être modifiés à l'aide du logiciel en option ou sur demande, par la société BEKO TECHNOLOGIES. 14.1 Description des symboles affichés à l'écran Affichage des états...
  • Page 57: Utilisation Des Touches Principales

    • Un point de menu sélectionnable indique simultanément 4 points. Lorsqu'un menu comporte plus de 4 points, les points de menu peuvent être défilés • Affichage sur le bord inférieur : Nombre de points dans le menu actuel et indication du point de menu actuel Afficheur DD109...
  • Page 58: Cases D'option

    à afficher en temps réel les valeurs de mesure délivrées par les sondes. Les valeurs de mesure sont peut-être affichées sur plus d'une page. Pour afficher une page supplémentaire, il suffit de presser la touche „flèche vers le haut“ ou la touche „flèche vers le bas“. Afficheur DD109...
  • Page 59: Menu Principal

    Afficher Compte rendus comptes rendus disponibles avec la date, le nombre de canaux, le nombre de valeurs enregistrées par canal et affiche les valeurs min/max/moyenne. Effacer Compte rendus Efface le compte rendu sélectionné. Formater Mémoire Efface la mémoire interne. Afficheur DD109...
  • Page 60: Paramétrage Alarmes

    L'hystérésis est réglé d'origine à 2,00 °Ctd. Notez que ces paramétrages ne peuvent pas être modifiés directement sur l'afficheur. Veuillez contacter la société BEKO TECHNOLOGIES 14.5.3 Paramétrages capteurs Les paramétrages pour nos capteurs de consommation ou de point de rosée sont mémorisés dans le capteur lui-même.
  • Page 61: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité 16 Déclaration de conformité Afficheur DD109...
  • Page 62: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de conformité BEKO TECHNOLOGIES GMBH 41468 Neuss, GERMANY Tel : +49 2131 988-0 www.beko.de Déclaration de conformité CE Par la présente nous attestons que les produits désignés ci-après - dans la variante d'exécution que nous avons livrée – sont conformes aux exigences des normes en vigueur.
  • Page 63 État du module enregistreur .......13 Touche Back ............14 État du système et paramétrages ......17 Touche Enter ............14 Exploitation supplémentaire dans le cadre du process ............11 Utilisation de l'enregistreur .........16 Utilisation des touches principales .....14 Fonctions de l'afficheur de données.....6 Hystérésis ............17 Afficheur DD109...
  • Page 64 Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs typographiques. DD109_manual_fr_2009-03...

Table des Matières