Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

I n s t a l l a t i o n & S e r v i c i n g
High effi ciency condensing gas boiler
Pictured: E50C
WARNING!
If you do not follow these instructions exactly, a fi re or explosion
may result causing property damage, personal injury or loss of life.
- Do not store or use gasoline or other fl ammable vapors and
liquids in the vicinity of this or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
- Do NOT try to light any appliance.
- Do NOT touch any electrical switch.
- Do NOT use any phone in your building.
- Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone.
- If you cannot reach your gas supplier, call the fi re department.
Address: 103 International Drive, Peachtree City, GA, 30269
Toll-free: 1-800-621-9419 • Fax: 678-829-1666 • www.rinnai.us
Instructions
CAUTION!
Read this manual thoroughly before installing, servicing, putting
into operation or using this boiler and vent system.
WARNING!
Improper
maintenance can cause property damage, personal injury
(exposure of hazardous materials)* or loss of life. Refer to the
user's information manual provided with this boiler. Installation
and service must be performed by a licensed professional, service
agency or the gas supplier (who must read and follow the supplied
instructions before installing, servicing, or removing this boiler).
CAUTION!
The user manual is part of the documentation that is delivered
to the installation's operator. Go through the information in this
manual with the owner/operator and make sure that they are
familiar with all necessary operating instructions.
NOTICE!
Installation and service must be performed by a qualifi ed
installer, service technician or the gas supplier.
In the Commonwealth of Massachusetts this boiler must be
installed by a licensed Plumber or Gas Fitter.
Follow the gas supplier's instructions.
These instructions to be retained by user.
installation,
adjustment,
alteration,
service
or
Français: voir page 93

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rinnai E50C

  • Page 85: Chaudière Gaz À Condensation Haut Rendement

    Suivez les instructions du fournisseur. - Si vous ne pouvez joindre le fournisseur de gaz, appelez le service des incendies. Adresse: 103 International Drive, Peachtree City, GA, 30269 Gratuit: 1-800-621-9419 • Fax: 678-829-1666 • www.rinnai.us Ces instructions sont à conserver par l’utilisateur.
  • Page 86 Mise à jour de la documentation Veuillez nous contacter si vous avez des suggestions d’améliorations ou de corrections. Vous trouverez nos informations de contact au dos de ce manuel. Pour le manuel en français, consultez notre site internet www.rinnai.us...
  • Page 87 Sommaire Safety and general instructions ............88 Electrical connections ..............124 Designated use ..............88 Boiler controls ...............128 Hazard defi nitions ..............88 Explanation of the function buttons .........129 Symbol defi nitions .............88 Starting up: Filling and de-aerating the boiler and installation ..130 The following instructions must be followed ......89 Requirements of the water system ........130 Follow these instructions for the space heating water ..90 Filling the heating system ..........131...
  • Page 88: Sécurité Et Instructions Générales

    Sécurité et instructions générales Veuillez observer ces instructions dans l’intérêt de votre propre sécurité. 1.1 Utilisation prévue La chaudière est conçue pour chauffer de l’eau pour un circuit de chauffage central et, si d’application, pour produire de l’eau chaude sanitaire. La chaudière est livrée avec une commande brûleur (MCBA) préinstallée.
  • Page 89: Les Instructions Suivantes Doivent Être Suivies

    1.4 Les instructions suivantes doivent être suivies La chaudière ne doit être utilisée que pour son usage prévu, tel que décrit dans les instructions d’installation. Chaque appareil est équipé d’une plaque signalétique. Consultez les détails de cette plaque pour vérifi er si la chaudière est conforme à son emplacement prévu, par exemple : type de gaz, source d’alimentation et classification d’évacuation.
  • Page 90: Suivez Ces Instructions Pour L'eau De Chauffage Des Locaux

    Elle peut également provoquer de la corrosion et réduire la durée de vie de l’échangeur de chaleur. – Vous devez suivre les directives de Rinnai pour la qualité de l’eau de la chaudière. – Rincez soigneusement l’installation avant de la remplir.
  • Page 91: Outils, Matériel Et Équipement Supplémentaires

    Pour la maintenance de la chaudière, il vous faut, outre l’outillage standard pour le chauffage de locaux, et les raccordements gaz et eau, les éléments suivants : Trousse à outils Rinnai de série Q et E 1.7 Manuels d’installation, d’entretien et d’utilisation importants –...
  • Page 92: Description De La Chaudière

    Description de la chaudière La chaudière Rinnai E est une chaudière à condensation étanche (confi guration C) Chaudière à chambre et modulante, pourvue d’une production d’ECS intégrée. étanche La chaudière aspire son air de combustion de l’extérieur La chaudière est équipée d’un échangeur de chaleur compact en acier inoxydable puis évacue les fumées vers...
  • Page 93: Emballage Et Transport

    Vérifi ez si tous les éléments de la liste sont inclus dans la livraison. Le kit fourni contient : No. Art. Description Nombre E50C No. Art. Kit de montage complet E50C: 804000088 44839200 Chaudière avec: ARV1215U Sonde extérieure ARV12 44215900 Anneau bicon Ø22 laiton...
  • Page 94: Installation

    Installation 5.1 Exigences pour la chaufferie La pièce dans laquelle la chaudière doit être installée doit toujours être DANGER protégée du conditions de geler. N’entreposez pas ou n’utilisez pas d’essence ni d’autres vapeurs et liquides infl ammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. N’utilisez ou n’entreposez jamais de détergents chlorés ou d’hydrocarbures halogénés (par exemple, en aérosols, des solvants et des détergents, des peintures, des adhésifs) à...
  • Page 95: Raccordement De La Chaudière

    5.2 Raccordement de la chaudière Retirez le matériel d’emballage. Posez la chaudière sur le dos pendant son déballage. Lors du déballage, REMARQUE l’habillage peut être retiré de la chaudière. Cette partie peut être conservée à l’écart pendant l’installation. Elle doit être placée sur la chaudière et fixée à...
  • Page 96: Dimensions

    Raccordement pour l’aspiration air de combustion et du système d’évacuation fumées w g k dimensions figure 1 Combi Dimensions Diamètre des raccordements E50C E50C Type de chaudière inches / mm inches / mm Hauteur 25.6" / 650 Largeur 19.7" / 500 Profondeur 15.6"...
  • Page 97: Espaces Autour De La Chaudière

    5.3.1 Espaces autour de la chaudière plafond Min. 10" / 2" 250mm 2" 15.7" 24" Espaces autour de la chaudière figure 4 Espaces minimum autour Espaces minimum autour Espaces minimum autour pour jusqu'aux combustibles jusqu'aux non-combustibles l'entrétien Tous types Tous types Tous types inch / mm inch / mm...
  • Page 98: Spécifications Techniques

    5.4 Spécifi cations techniques Séries E Combi Type de chaudière E50C Débit calorifique à valeur haute CC BTU/hr 50,000 14.7 Débit calorifique non-condensé CC BTU/hr 45,000 13.2 Débit calorifique EN677 rendement CC BTU/hr 49,400 14.5 Débit calorifique AFUE CC BTU/hr 47,800 14.0...
  • Page 99: Connecting The Boiler

    Raccordement de la chaudière La chaudière est équipée des tuyaux de raccordement suivants : Les conduites du circuit de chauffage central. Ils doivent être raccordés á l'installation à l’aide de raccords d’adaptateur 1" (22mm). Voir la suite au chapitre 6.1 ; Le conduite d’alimentation gaz.
  • Page 100: Système De Chauffage Central

    6.1 Système de chauffage central Raccordez le système de chauffage central conformément aux instructions. Les tuyaux de la chaudière peuvent être raccordés à l’installation au moyen des raccords bicon. Des réducteurs doivent être utilisés pour raccorder le tuyau à parois épaisses (soudé...
  • Page 101 Rinçage du circuit de la chaudière (non de l’échangeur de chaleur de la chaudière) Lors du remplacement d'une chaudière existante, l’installation de chauffage doit être rincée avec l'ancienne chaudière en place avant que la nouvelle chaudière soit installée sur le système. Si la vieille chaudière a déjà été enlevée, une canalisation de dérivation doit être alimentée lorsque la chaudière est installée afin de faciliter le rinçage de l’installation.
  • Page 102 19.Tester la dureté de l’eau à utiliser pour remplir le circuit 20. Utiliser le bon traitement d’eau pour s’assurer que le pH et la dureté de l’eau sont conformes aux directives de qualité d’eau pour les chaudières Rinnai 21. Maintenant la chaudière et le circuit peuvent être maintenant remplis.
  • Page 103 La chaudière dispose d’un système de commande à réglage automatique et autoprotection pour la charge et la capacité de la pompe. Grâce à cela, la différence de température entre l’eau départ et retour est contrôlée. Si la résistance de l’installation dépasse la valeur indiquée, la pompe va tourner à...
  • Page 104: Soupape De Sûreté

    6.1.4 Pressostat en cas de manque d’eau La chaudière Rinnai E50C est équipée d’un pressostat en cas de manque d’eau REMARQUE de type Low Water Cut Off (LWCO - coupure en cas de basse pression) installé...
  • Page 105: Raccordement Au Gaz Naturel

    Gaz naturel : voir le chapitre 6.4.1 Lorsqu’il faut du propane, la chaudière peut être adaptée au propane à l’aide d’un kit de conversion. Rinnai article numéro:803000014. 6.4.1 Raccordement au gaz naturel Le raccordement au gaz naturel doit être conforme à la règlementation locale REMARQUE ou, si elle n’existe pas, au Code National du Gaz Combustible ANSI Z 223.1.
  • Page 106: Hot Water Supply

    à plaques brasées ne soit pas bouché par du tartre dû à de l’eau dure ou à du sédiment. Si l’échangeur de chaleur à plaques brasées se bouche soit par du tartre dû à de l’eau dure ou du sédiment, ça n’est pas de la responsabilité de Rinnai. 1. Dureté de l’eau d’ECS Lorsque l’eau utilisée est supérieure à...
  • Page 107: Vase D'expansion Ecs

    6.5.3 Vase d'expansion ECS Un vase expansion ECS pourrait être requis par le code local. Vérifi er le code local pour déterminer si elle est nécessaire. Si un chauffe-eau est installé dans un système d'alimentation d'eau fermé, tels que l'un ayant un disconnecteur dans la ligne d'alimentation en eau froide, un moyen est prévu pour contrôler la dilatation thermique.
  • Page 108: Installation D'un Kit De Vanne

    être fourni lors de l’installation. Voir en fi gure 11 la bonne disposition de la tuyauterie. Un kit de vanne Rinnai peut être utilisé sur les branchements d’eau sanitaire pour toutes les chaudières combi, pour permettre le nettoyage de l’échangeur de chaleur à plaques brasées et l’installation de la soupape de sûreté...
  • Page 109: Evacuation Condensats

    Le tuyau en PVC doit être fourni par l'entrepreneur de l'installation. Référence Rinnai: 804000074. Ne vidangez pas l’eau de condensation vers le caniveau extérieur d’eaux REMARQUE pluviales en raison du danger de gel et de blocage de l'évacuation.
  • Page 110: Système D'évacuation Fumées Et D'aspiration Air

    REMARQUE périodiquement. Pour plus d’informations et schéma des conduites de condensats, voir dans le manuel de fonctionnement des chaudières Rinnai. 6.7 Système d’évacuation fumées et d’aspiration air Des dispositions pour l’aspiration air de combustion et l’évacuation des fumées doivent être prises conformément à la section Air de Combustion et Evacuation du Code National du Gaz combustible ANSI Z223.1, ou sections 7.2, 7.3 de 7.4 des codes...
  • Page 111: Exemples De Systèmes Parallèles

    S’il s’avère nécessaire d’accéder à un système d’évacuation dans une enceinte REMARQUE pour l’entretien ou des réparations, Rinnai n’est pas responsable des coûts ou des difficultés d’accès au système d’évacuation. La garantie de couvre pas l’obtention de l’accès à un système d’évacuation dans une enceinte.
  • Page 112: Exemples De Systèmes Concentriques (Profi Le Bas Pp)

    6.7.2b Exemples de systèmes concentriques (profi le bas PP) Exemples terminaux de mur Épaisseur du mur pour d'installation du terminaison d'évacuation: Minimum: 100mm / 4” Maximum: 508mm / 20” Terminaison courte avec terminal de mur Terminaison avec terminal de mur à un niveau figure 13A plus haut figure 13B...
  • Page 113: Installation Du Système D'évacuation

    5.1, une combustion étanche est requise. Nous conseillons d’installer un système d’évacuation hors du programme du système d’évacuation fourni par Rinnai (Voir au chapitre 19 la liste des pièces REMARQUE du système d’évacuation). Pour d’autres informations sur les composants disponibles du système d’évacuation fumées et d’aspiration air, nous vous...
  • Page 114: Conversion Chaudière De Parallèle Vers Concentrique

    6.7.3.1 Conversion chaudière de parallèle vers concentrique 808000023 L’adaptateur évacuation concentrique (Art. n° 808000023) se compose de : 1. Couvercle aspiration air 2. Joint 3" 3. Joint 5" 4. Adaptateur concentrique 5. Bouchons pour points de mesure 6. Joint 3" A.
  • Page 115: Position Recommandée Des Terminaux Évacuation/Aspiration

    6.7.3 Position recommandée des terminaux évacuation/aspiration Les terminaux doivent être positionnés de façon à éviter les produits de combustion entrant par les ouvertures des bâtiments ou autres évacuations. Observez 12” (30,5cm) d’espace au-dessus du plus haut niveau de neige prévu ou de la pente ou du plus grand des deux.
  • Page 116 Il faut placer des terminaux de façon à éviter que des produits de combustion ne REMARQUE s’introduisent par des ouvertures dans des bâtiments ou d’autres évacuations. Observez 12” d’espace au-dessus du plus haut niveau de neige envisageable ATTENTION ou de la pente ou de celui qui est le plus élevé. Veuillez consulter vos codes locaux pour le niveau de neige dans votre région.
  • Page 117: Installation Évacuation Directe En Placard Ou En Alcôve

    PVC doit être utilisé. Tout manquement au respect de cet avertissement pourrait provoquer un incendie, des blessures corporelles ou la mort. Rinnai recommande fortement d’utiliser le système d'évacuation concentrique pour toutes les installations en placard ou en alcôve. Pour une installation d'évacuation indirecte confi...
  • Page 118: Dimensionnement Du Conduit D'évacuation Fumées Et D'aspiration Air

    La fourniture d’un système d’évacuation et d’aération incorrectement installé peut provoquer des blessures corporelles graves ou la mort. N’utiliser que les matériaux listés dans la documentation de Rinnai sur les AVERTISSEMENT conduits d’évacuation et les raccords. La non observation peut provoquer des blessures corporelles graves, la mort ou des dégâts matériels importants.
  • Page 119: Longueurs Des Conduits D'air De Combustion Et D'évacuation Fumées

    (air ambiant-confi guration C), des conduits doubles et des systèmes de d’évacuation concentriques. Type de 3” Max Longueur équivalent de 3” Max Longueur équivalent d'air chaudière vent. E50C 100 pieds 100 pieds Longueurs équivalentes évacuation tableau 8 Équivalent des tuyeau ou raccords PVC pieds Coude 45 degrés...
  • Page 120: Calcul Du Facteur De Compensation

    Toute application ou installation au-dessus de 10 000 doit être révisée par le REMARQUE groupe technique de Rinnai. Ceci permet de garantir que le produit est installé comme il faut, que l’ensemble du système est correctement conçu et que la mise en service des éléments se déroule correctement.
  • Page 121: Système D'air Ambiant (Air De Combustion Intérieur- Confi Guration C)

    6.7.8 Système d’air ambiant (air de combustion intérieur- confi guration C) Avec de l’air ambiant, Rinnai recommande fortement d’utiliser un filtre à air pour l’intérieur, P/N 808000025. Cette chaudière nécessite un bon air de combustion pour la ventilation et la AVERTISSEMENT dilution des fumées.
  • Page 122 Espace confi né : (petite pièce, placard, alcôve, buanderie, etc.) Un espace confi né est défi ni dans la NFPA n° 54 « comme un espace dont le volume est inférieur à 50 pieds cubiques par 1 000 BTU/heure (4,8 m3 par kWh) de débit calorifi...
  • Page 123 Utilisation d’air intérieur pour la combustion Lorsque l’on utilise l’air d’une ou plusieurs autres pièces du bâtiment, le volume total de la ou des pièces doit être adapté (supérieur à 50 pieds cubiques par 1000 BTU/ heure). Chaque ouverture d’air de combustion doit avoir au moins un pouce carré de surface libre pour chaque 1000 BTH/h, et pas moins de 100 pouces carrés chacun.
  • Page 124: Connexions Électriques

    Connexions électriques Les branchements électriques à la chaudière doivent être effectués conformément à toutes les prescriptions locales en vigueur et à la dernière version du National Electrical Code, ANSI/NFPA-70. Les installations doivent également être conformes au CSA C22.1 Canadian Electrical Code Part 1, si elles sont faites au Canada. Les dispositifs tels que la sonde extérieure, le thermostat d’ambiance ou la commande température, la sonde température ou le thermostat et une pompe externe sont tous connectés au bornier intérieur.
  • Page 125 Controller therm. safety 100 mA sensor On / Off contact CH DHW N ATTENTION ATTENTION Les bornes 4 á 11 sont seulement pour usage par Rinnai et ne doivent pas user pour l'installation. Bornier de connexion fi gure 22...
  • Page 128: Commandes Chaudière

    Commandes chaudière La chaudière est équipée d’une commande à microprocesseur entièrement automatique, appelé Système de Gestion des Commandes (SGC). Cette commande simplifie le fonctionnement en se chargeant de toutes les fonctions principales de commande. Au départ, lorsque l’alimentation de l’appareil est allumée, elle reste en stand-by.
  • Page 129: Explication Des Touches De Fonctions

    8.1 Explication des touches de fonctions Paneau de commande chaudière figure 24 Seul du professionnels agréés, formé pour l’entretien de ces chaudières, est REMARQUE autorisé à effectuer des modifi cations dans la commande pour calibrer la chaudière à l’installation. 1. Affi chage. Voir les informations complémentaires à la page précédente. 2.
  • Page 130: Démarrage : Remplissage Et Purge De La Chaudière Et De L'installation

    Rinnai suggère d’utiliser un nettoyant agréé pour circuit, pour rincer le système, mais pas la chaudière. Utilisez toujours de l’antigel agrée par Rinnai, voir liste à la fi n de ce chapitre. Les antigels agréés sont le Noble Noburst Aluminum, Rhomar RhoGard Aluminum Safe Multi-Metal.
  • Page 131: Remplissage Du Circuit De Chauffage

    Le circuit doit être testé au moins une fois par an et comme le recommande le fabricant de la solution de glycol. La concentration autorisée est 50% maximale. N’utilisez que des inhibiteurs agréés par Rinnai. Voir ci-dessous la liste des inhibiteurs agréés. REMARQUE N’utilisez que des solutions de propylène glycol inhibées, qui sont...
  • Page 132: Production D'eau Chaude

    Purgez l’installation complète, démarrez au point le plus bas ; 10 Vérifi ez la pression de l’eau et, si nécessaire, refaites le plein ; 11 Fermez la boucle de remplissage ; 12 Activez les fonctions utilisées (chauffage , ECS et/ou pompe 13 Si A XX apparaît sur l’affi...
  • Page 133: Pour Votre Sécurité Lisez Avant De Mettre En Marche

    POUR VOTRE SÉCURITÉ LISEZ AVANT DE METTRE EN MARCHE AVERTISSEMENT: Quiconque ne respecte pas à la lettre les instructions dans la présente notice risque de déclencher un incendie ou une explosion entraînant des dommages matériels, des blessures corporelles ou la mort. A.
  • Page 134: Modification Des Réglages

    ATTENTION service de la chaudière. Lisez le chapitre des Paramètres pour régler la chaudière suivant son installation. Contactez Rinnai en cas de doute. Seul du professionnels agréés, formé pour l’entretien de ces chaudières, est REMARQUE autorisé à effectuer des modifi cations dans la commande pour calibrer la chaudière à...
  • Page 135 Mode Paramètre DESCRIPTION PARA USINE PLAGE 176°F température maximale d’alimentation CC 68 - 176°F type d’installation de CC : 00 - 04 Pas de pré-sélection. radiateurs, chauffage par air, ou convecteurs : T max.départ 176°F ; courbe de chauffe du facteur K 2.3; gradient 10°F/min; difference de distr.
  • Page 136 NOTICE La plupart des réglages indiqués dans ce tableau ne sont pas nécessaires lorsqu’ils sont combinés au thermostat RS100 de Rinnai ; ils seront pris en charge par le RS100 lui-même et ne devront pas être effectués. Pour obtenir d’autres informations concernant le thermostat RS100, consultez le manuel d’installation du RS100 de Rinnai.
  • Page 137: Activation Des Réglages D'usine (Fonction Touche Vert)

    10.2 Activation des réglages d’usine (fonction touche vert) Pour réactiver les réglages d’usine, veuillez suivre la procédure suivante (Note: tous les réglages modifiés seront mis à leurs réglages d'usine originaux qui sont accessibles dans le niveau de service actuel, de la chaudière est en soit utilisateur ou 123) : Sélectionnez si nécessaire, l'affi...
  • Page 138: Mise En Service

    à fonctionner. 4. Remettez la vis d’aération mise en service de la pompe Pendant la mise en service de la chaudière, la carte Rinnai d’installation, de mise en figure 26 service et d’entretien doit être remplie. 12.1 Recherche des fuites de gaz Avant de démarrer la chaudière, vous devez vérifi...
  • Page 139: Test Du Dispositif D'arrêt De Sécurité De L'allumage

    Avant d’effectuer le test de fuites sur la chaudière, assurez-vous que toutes AVERTISSEMENT les pièces de la chaudière, comme l'électronique et le câblage soient correctement couverts et protégés contre l'agent de tests de fuite. Ne pulvérisez pas d’agent de recherche de fuites sur les câbles, les prises, les conduites de connexion électriques ou les circuits imprimés électroniques.
  • Page 140: Checking The O

    12.3 Vérifi cation de l’O Le réglage du pourcentage d’O est nécessaire pour vérifi é lors de la mise en REMARQUE service, de la maintenance et des pannes et adjusté si nécessaire. Le pourcentage d’O est nécessaire pour vérifi é et ajusté après une conversion AVERTISSEMENT du gaz naturel au gaz propane ou du gaz propane au gaz naturel.
  • Page 141: Mesure Du Courant D'ionisation

    Fin de la procédure de mesure de d’O Appuyez sur le bouton – jusqu’à ce que s’affi che (maintenez le bouton enfoncée). La procédure est alors terminée. - Remettez le couvercle noir sur la vanne gaz en place et fi xez-le à l’aide de la vis. Pour les installations en haute altitude, altitude entre 2000 pieds et 4500 pieds (600 m et 1350 m), dans la zone Canadienne, il est nécessaire de remplir le label haute altitude.
  • Page 142: Installation De L'habillage

    être prises en compte. Il est alors possible de déterminer s’il faut ou non suivre ce conseil. Veuillez contacter Rinnai pour d’autres directives sur la fréquence et les REMARQUE exigences d’entretien. Les détails de contact se trouvent au dos de ce manuel.
  • Page 143: Recherche Visuelle Des Signes Généraux De Corrosion

    Les conditions (par exemple la qualité de l'air d'entrée) dans lequelles la chaudière est installée doivent être prises en compte. Cela montrera si la fréquence de remplacement devrait être réduite ou augmentée. En cas de doute, contactez Rinnai..
  • Page 144: Opérations De Maintenance

    13.3 Opérations de maintenance Le ventilateur et la cassette du brûleur (fi gure 38 à 40) (maintenance tous les 4 ans) Retirez la fi che de raccordement électrique de la vanne gaz (1) et du moteur du ventilateur (2) ; REMARQUE Desserrez l’écrou (3) de la conduite gaz sous la vanne gaz ;...
  • Page 145 Rinnai, la chaudière peut être endommagée et provoquer des dégâts immobiliers, des blessures corporelles ou la mort. N'utiliser que des pièces de rechange d'origine fournies par Rinnai. Si pièces non AVERTISSEMENT approuvé sont utilisées, la chaudière peut être endommagée et peut provoquer des dégâts immobiliers, des blessures corporelles ou la mort.
  • Page 146 1. Désactivez la fonction eau chaude sanitaire sur la chaudière. 2. Fermer les vannes d'arrêt à la fois sur l'eau chaude et conduites d'eau froide (V3 et V4). 3. Raccordez le tuyau de sortie de la pompe (H1) à la ligne d'eau chaude au robinet de service (V1).
  • Page 147: Reset Du Compteur Des Intervalles D'entretien

    d. H3 Connectez-vous à V1 et placez le bout du tuyau dans un drain e. Laisser l'eau de s'écouler à travers l'échangeur à plaques brasées pendant 5 min. f. Fermer la vanne de service, (V1), et robinet ouvert, (V3). 11. Débrancher tous les tuyaux.. Contrôle visuel de la fl...
  • Page 148: Pièces De La Chaudière

    Pièces de la chaudière 12 13 Rinnai E-Series figure 41 1 échangeur de chaleur 8 échangeur de chaleur à plaques 15 alimentation en air de 2 dispositif d’allumage brasées ECS combustion 3 ventilateur 9 panneau de commande 16 plaque signalétique CSA 4 silenceur d’aspiration air...
  • Page 149: Blocages Et Erreurs

    Blocages et erreurs 15.1 Indications d’erreurs (références courtes) Une erreur détectée est indiquée sur l’affi chage par des messages de blocage ou d’erreur. Une distinction doit être faite entre ces deux messages du fait que le blocage peut être de nature provisoire ; toutefois, les messages d’erreur sont des blocages fi...
  • Page 150: Blocks

    Vérifi ez le fonctionnement et la pollution de la vanne trois voies. fonctionner à sa capacité minimale pendant le blocage. Réglage incorrect du paramètre de Appelez Rinnai puissance minimale ou maximale Une différence de température Vérifi ez la valeur de résistance de la sonde départ et retour a été...
  • Page 151: Errors

    15.3 Erreurs Code Description Solution Formation incorrecte de la Vérifi ez si le câble et/ou l’électrode d’ionisation sont responsables d’un fl amme. La chaudière n’a court-circuit possible. Retirez les fiches du câble d’ionisation raccordées pas brûlée, mais un débit à l’unité de commande et à l’électrode. Maintenant, à l’aide d’un compteur d’ionisation (fl...
  • Page 152 Code Description Solution Erreur unité de commande Vérifi ez la stabilité 120V. Si la tension dévie plus qu'entre +10% et -15%, l’alimentation électrique doit être stabilisée. Vérifiez le câble ruban entre l’unité de commande et l’afficheur; si nécessaire remplacez-le L’erreur persiste après reset Erreur du logiciel de l’unité de commande, remplacez l’unité de commande. l’unité...
  • Page 153 Code Description Solution Signal de température eau Vérifi ez la température retour réelle. Augmentation de température retour maximale dépassée provoquée par une source de chaleur externe ? >212°F). Vérifi ez la sonde retour NTC 2. Mesurez la valeur de la résistance (voir tableau) (Voir Annexe B) Changez la pièce défectueuse si nécessaire.
  • Page 154 Code Description Solution Contact de la sonde départ T1 Vérifi ez les données en mode Erreur. Données chaudière pendant une ouvert erreur. 1 erreur = 36 2 état de fonctionn. = 00 3 temp. départ = -22 4 temp. retour = xx* 5 kW brûleur = 00**...
  • Page 155: Other Errors

    15.4 Other Errors Plainte Description Solution Activez le programme d’ECS sur le boîtier de commande Chauffage central mais pas 1. La touche -du programme d’eau chaude sanitaire d’ECS n’est pas activée 2. Régulateur de débit ne fonctionne Vérifi ez débit et / ou vérifi er les impuretés. Vérifi ez le pas correctement.
  • Page 156: Liste Des Pièces Du Système D'évacuation

    Kit Toit (avec chapeau) FSSCTRK35 Fabricant Description Pièce # Sections à 1 mètre de PPS/PVC, 3”/5” (76/127mm) 224080 Rinnai/ Ubbink 90 degrés, mâle x femelle, PPS/PVC, 3”/5” (76/127mm) 224078 Sortie horizontale en PPS, 21" (533mm) 223175 Sortie verticale en PPS 184162 Kit sortie horizontale rehaussé...
  • Page 157 Fabricant Description Pièce # 3” PVC Sortie concentrique évacuation 1CT0303 York International Fabricant Description Pièce # IABC0304 3"/4" B-Vent Chapeau de cheminée CentroTherm IABC0305 3"/5" B-Vent Chapeau de cheminée IABC0306 3"/6" B-Vent Chapeau de cheminée IABC0307 3"/7" B-Vent Chapeau de cheminée IANS03 3'' Rondelle de connexion IASC03...
  • Page 158: Directives D'évacuation Commune

    Informations de contact des fabricants pour Instructions d'installation et Listes des pièces: Heat-Fab Rinnai/Ubbink Téléphone: 800-772-0739 Téléphone: 800-621-9419 Fax: 413-863-4803 Fax: 678-829-1666 cystsvc@heat-fab.com www.rinnai.us www.heatfab.com York International Téléphone: 405-364-4040 IPEX Téléphone: 800-463-9572 877-874-7378 905-403-0264 www.york.com/products/unitary/ Fax: 905-403-9195 www.ipexamerica.com CENTROTHERM Eco System Téléphone:...
  • Page 159: Annexe A - Données De La Sonde Extérieure De Reset Et Tableau De Résistance Des Sondes Ntc

    Annexe A – Données de la sonde extérieure de reset et tableau de résistance des sondes NTC NTC 12K R 25 °C 12 k (12k /77°F) sonde départ / supply sensor T1 R 100 ° C sonde retour / return sensor T2 sonde ECS / DHW sensor T3 25/85 sonde exterieur / outside sensor T4...

Ce manuel est également adapté pour:

E75crpE75crnE110crpE110srE110cE75c ... Afficher tout

Table des Matières