Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BRP Ski-Doo RF Serie 2008

  • Page 2: Avertissement De Sécurité

    Récréatifs inc. ou de ses sociétés affiliées. SKI-DOO EXPEDITION ® Freestyle ROTAX LEGEND SC-4 Pilot mmo2008-005 CH ® et le logo BRP sont des marques de commerce de Bombardier Produits Récréatifs inc. ou de ses sociétés affiliées. ©2007 Bombardier Produits Récréatifs inc. Tous droits réservés.
  • Page 3: Avant-Propos

    + 358 16 3208 111 fiterez de la garantie de Bombardier Pour tous les autres pays, communi- Produits Récréatifs inc. (BRP) et se- quez avec votre distributeur respectif rez soutenu par un réseau de conces- (vous trouverez ses coordonnées sur sionnaires autorisés de motoneiges...
  • Page 4 Dédiée à l'amélioration continue de la ges SKI-DOO. qualité et à l'innovation, BRP se ré- serve le droit de supprimer ou de mo- difier en tout temps les spécifications, conceptions, caractéristiques, modè- les et pièces d'équipement sans en- courir d'obligation.
  • Page 5: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ INTRODUCTION ..............8 MESURES DE SÉCURITÉ...
  • Page 6 19) Loquet du siège ............58 20) Compartiment de rangement .
  • Page 7 2008................. 135 GARANTIE LIMITÉE BRP POUR LES ÉTATS MEMBRES DE LA COMMUNAUTÉ...
  • Page 8 _______________________...
  • Page 9: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ __________ __________ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 10: Introduction

    INTRODUCTION Quelle que soit l'expérience acquise au volant d'une voiture, d'une motocy- clette ou d'un bateau, nous sommes tous débutants lorsqu'on prend les commandes d'une motoneige pour la première fois. La sécurité en moto- neige dépend de nombreux facteurs tels que la visibilité, la vitesse, la tem- pérature, l'environnement, la circula- tion ainsi que l'état de la motoneige et du conducteur.
  • Page 11: Mesures De Sécurité Élémentaires Et Importantes

    Deve- Âge nez membre du club de motonei- gistes de votre région: ses activi- BRP recommande que tout conduc- tés sociales et son réseau de sen- teur soit âgé d'au moins 16 ans. tiers son conçus pour votre plaisir et votre sécurité.
  • Page 12 Les motoneiges ne sont pas con- Ne pas talonner une autre moto- çues pour circuler dans les rues ou neige. Si la motoneige devant vous sur les routes publiques. ralentit, cette négligence pourrait blesser le conducteur et son passa- Il peut être agréable de conduire ger.
  • Page 13: Fonctionnement

    Lorsque vous circulez en groupe, Modèles à démarreur électrique évitez de faire des accélérations seulement: Ne chargez et ne sur- brusques. La chenille peut projeter voltez jamais une batterie lorsque de la neige ou de la glace sur le mo- celle-ci est installée dans la moto- toneigiste qui vous suit.
  • Page 14: Carburant

    Carburant Ne jamais laisser tourner le moteur lorsque le capot est ouvert. Même Arrêtez toujours le moteur avant au ralenti, le moteur d'une moto- de faire le plein. Le carburant est neige tourne à environ 1800 tr/mn. inflammable et explosif dans certai- Coupez toujours le contact avant nes conditions.
  • Page 15: Lois Et Règlements

    LOIS ET RÈGLEMENTS Connaissez les lois en vigueur dans votre région. Les organismes fédéraux, provinciaux et locaux ont édicté des lois et des règlements relatifs à l'utilisation et au fonctionnement sécuritaires des motoneiges. À titre de motoneigiste, vous devez connaître et respecter ces lois et règlements.
  • Page 16: Conduite De La Motoneige

    CONDUITE DE LA MOTONEIGE Avant de vous aventurer dans les sen- AVERTISSEMENT tiers, conduisez la motoneige dans un Pour l'inspection de la chenille, uti- secteur réservé, sur une surface plane lisez un support mécanique à so- jusqu'à ce que vous soyez tout à fait cle large pour motoneige afin que familier avec son fonctionnement et le véhicule soit bien soutenu.
  • Page 17 Il faut toujours porter un casque pro- Ajoutez d'autres articles en fonction tecteur approuvé par le ministères de la distance à parcourir et de la durée des Transports. En plus de garder au de la randonnée. chaud, il réduit le risque de blessure. Portez ou ayez toujours avec vous Position de conduite une tuque, un passe-montagne et un...
  • Page 18: Transport D'un Passager

    Position debout Placez les deux pieds sur les mar- chepieds. Les genoux doivent rester souples pour absorber les chocs des surfaces inégales. Cette position of- fre une meilleure visibilité et facilite le transfert de poids. Évitez les arrêts brusques. mmo2006-003-001 Position semi-accroupie Position semi-accroupie non assise et pieds sous le corps en position accrou-...
  • Page 19 La conduite avec des passagers dif- passagers sur une motoneige conçue fère de la conduite seul. Le conduc- pour deux passagers, BRP recom- teur est avantagé, puisqu'il connaît la mande que l'enfant prenne place au prochaine manœuvre et peut se pré- centre.
  • Page 20: Variations Dans La Conduite Et Le Terrain

    Variations dans la Neige épaisse conduite et le terrain Quand la neige est épaisse et pou- dreuse, votre motoneige peut avoir Sentier entretenu tendance à s'enfoncer. Si c'est le cas, tournez en faisant la plus grande Pour circuler sur un sentier entretenu, courbe possible et dirigez-vous vers on préfère généralement la position une surface plus ferme.
  • Page 21 Glace Montée Circuler sur des lacs ou des rivières Il existe deux types de pentes — la gelés peut être fatal. Évitez les cours pente découverte comportant quel- d'eau. Si vous ne connaissez pas la ré- ques arbres, falaises ou autres obs- gion, demandez aux autorités locales tacles, et la pente qu'on doit gravir ou aux gens qui habitent cette région...
  • Page 22 Circulation à flanc de colline Région inconnue Pour circuler à flanc de colline ou pour Lorsque vous circulez dans une région monter ou descendre une pente, il inconnue, conduisez très prudem- faut observer certaines règles de sé- ment. Avancez assez lentement pour curité.
  • Page 23 Obstacles et sauts Traversée des routes Il peut être dangereux de sauter les Vous pourriez avoir à franchir un fossé bancs de neige, ponceaux et autres ou un banc de neige avant de tra- obstacles indiscernables. Pour les verser une route. Choisissez un en- éviter, portez une visière ou des lunet- droit où...
  • Page 24: Transport Et Remorquage

    Randonnées de nuit Signaux Il peut être plus difficile de voir ou Lorsque vous devez vous arrêter, le- d'être vu selon l'intensité de la lumière vez l'une de vos mains au-dessus de du jour ou des lumières artificielles. Il votre tête. Pour tourner à gauche, est agréable de se promener en mo- étendez votre bras gauche horizonta- toneige la nuit.
  • Page 25: Produits De Traction

    été approuvée par BRP pour l'ajout de mente l’adhérence au sol de la moto- crampons. neige à l'avant et à l'arrière. En con- séquence, les skis de la motoneige...
  • Page 26: Accélération

    Sous-virage AVERTISSEMENT Dans certaines conditions, une che- Afin d'éviter les surprises qui pour- nille munie de crampons pourrait ren- raient entraîner une perte de con- dre la motoneige sous-vireuse si les trôle de la motoneige pouvant skis de celle-ci ne sont pas munis de causer des blessures graves ou la lisses au carbure assez mordantes mort:...
  • Page 27: Consignes De Sécurité Importantes

    à l’arrière REMARQUE: Référez-vous à la garan- du tunnel, ce qui pourrait section- tie limitée de BRP pour connaître les ner une jambe ou causer d'autres limitations de garantie liées à l'installa- blessures sérieuses. tion de crampons.
  • Page 28: Entretien/Remplacement

    IDENTIFIÉES PAR CE SYMBOLE – Le nombre de crampons instal- De façon à assurer une installation lés doit toujours correspondre adéquate et sécuritaires, BRP recom- exactement au patron de pro- mande de confier l'installation de tubérances moulées dans la crampons au soin de votre conces- chenille.
  • Page 29 – crampons cassés (chenille cram- ponnée) – crampons pliés (chenille crampon- née) – crampon arrachés – crampons manquants – segment-guide manquant – de plus, s'assurer que les écrous de goujon sont serrés au couple recommandé. On ne peut pas remplacer des cram- pons brisés ou manquants sur les che- nilles à...
  • Page 30: Emplacement Des Étiquettes Importantes

    Les normes de sécurité ont été éta- blies par le Snowmobile Safety and Certification Committee (SSCC), dont BRP fait partie. Vous pouvez facile- ment constater si votre motoneige est conforme à ces normes en repérant l'étiquette de certification apposée sur une partie verticale à...
  • Page 31 mmo2008-005-002_a mmo2006-004-024_a GARDE-POULIE — MOTEUR 2-TEMPS SILENCIEUX D'ADMISSION D'AIR (CÔTÉ MOTEUR) — MOTEUR 2-TEMPS mmo2007-003-031_b GARDE-POULIE — MOTEUR 4-TEMPS mmo2007-003-032_a SILENCIEUX D'ADMISSION D'AIR (CÔTÉ MOTEUR) — MOTEUR 4-TEMPS mmo2006-004-025_a SILENCIEUX D'ADMISSION D'AIR (CÔTÉ CARROSSERIE) — MOTEUR 2-TEMPS mmo2006-004-023_a POULIE D'ENTRAÎNEMENT — MOTEUR 2-TEMPS _________ _________...
  • Page 32 mmo2006-004-006_a mmo2006-004-028_a PORTE-BAGAGES ARRIÈRE — TUNDRA/EXPEDITION — MODÈLES FREESTYLE™/LEGEND (UNE PLACE) EUROPÉENS Instruction 1 mmo2007-003-033_a PORTE-BAGAGES ARRIÈRE — TUNDRA/EXPEDITION/LEGEND (DEUX PLACES) Instruction 2 mmo2007-003-034_aen mmo2006-004-027_a ÉTIQUETTE ANGLAISE TUNDRA/EXPEDITION — MODÈLES CANADIENS ET AMÉRICAINS mmo2007-003-034_afr ÉTIQUETTE FRANÇAISE _________ _________ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 33 Instruction 3 Instruction 7 Instruction 4 mmo2006-004-001_a MODÈLES À UNE PLACE Instruction 8 Instruction 5 mmo2006-004-002 Instruction 9 mmo2006-003-006_a Instruction 6 _________ _________ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 34 Instruction 10 Instruction 14 mmo2006-003-007_A MODÈLES EUROPÉENS Instruction 15 xxxx xxxx xxxx mmo2006-004-003 xxxx xxxx Instruction 11 xxxx mmo2007-009-070 ÉTATS-UNIS ET CANADA UNIQUEMENT Instruction 12 Instruction 16 mmo2007-002-002 mmo2008-005-001 Instruction 13 NON ILLUSTRÉ — MODÈLES 4-TEMPS — ÉTATS-UNIS ET CANADA UNIQUEMENT MODÈLES 2-TEMPS _________ _________...
  • Page 35: Étiquette Mobile

    Instruction 17 mmo2007-003-036 Étiquette mobile vmo2006-005-009_en ÉTATS-UNIS ET CANADA UNIQUEMENT _________ _________ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 36 _________ _________ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 37: Renseignements Sur L'environnement

    RENSEIGNEMENTS L'ENVIRONNEMENT _____________________...
  • Page 38: Généralités

    BRP a lancé la campagne «Laisser peu de Les principes évoqués dans ce guide traces» leur intention.
  • Page 39: Laisser Peu De Traces

    LAISSER PEU DE TRACES... Laisser peu de traces, c'est conduire sa motoneige de façon responsable en respectant le lieu où l'on se trouve. Vous laissez peu de traces quand vous suivez les principes suivants. Vous êtes informés. Vous vous pro- curez des cartes, des copies de règle- ments et d'autres renseignements du ministère de l'Environnement et de la...
  • Page 40: L'intérêt De Laisser Peu De Traces

    L'INTÉRÊT DE LAISSER PEU DE TRACES Les motoneigistes connaissent mieux que quiconque les efforts qui ont été faits pour leur donner accès à des endroits pour pratiquer leur sport en toute sécurité et dans le respect des autres. Ces efforts se poursuivent avec la même énergie aujourd'hui.
  • Page 41: Renseignements Sur Le Véhicule

    RENSEIGNEMENTS SUR LE VÉHICULE _____________________...
  • Page 42: Identification De Votre Motoneige

    Le concessionnaire autorisé de motonei- ges SKI-DOO a besoin de ces numé- ros pour bien remplir les réclamations de garantie. BRP ne pourra accepter une réclamation de garantie si le nu- mmo2006-004-007_a méro de série du moteur ou le numéro TYPIQUE d'identification du véhicule (N.I.V.) est...
  • Page 43: Emplacement Du Numéro De Série Du Moteur

    Emplacement du numéro de série du moteur mmo2007-003-001_a MOTEUR 2-TEMPS — 300F 1. Numéro de série du moteur mmo2007-002-008_a MOTEUR 2-TEMPS – 550F VENTILATEUR 1. Numéro de série du moteur mmo2007-001-001_a MOTEUR 4-TEMPS — V800 1. Numéro de série du moteur _____________________...
  • Page 44: Commandes/Instruments/Équipement

    COMMANDES/INSTRUMENTS/ÉQUIPEMENT REMARQUE: Quelques-uns de ces instruments/équipements/commandes ne se trouvent pas sur certains modèles ou sont en option. Dans ces cas, on n'a pas indiqué les numéros de référence dans les illustrations. mmo2007-003-038_a MODÈLE UNE PLACE TYPIQUE ______________________...
  • Page 45 mmo2008-005-006_a TYPIQUE — MODÈLE DEUX PLACES _____________________...
  • Page 46 mmo2007-003-039_a TYPIQUE — CONSOLE mmo2008-005-003_a TYPIQUE — MODÈLE SANS INDICATEUR ______________________...
  • Page 47 1. Indicateur de vitesse 18. Poignée de maintien avant/ pare-chocs 2. Tachymètre 19. Loquet de siège 3. Voyants 20. Compartiment de rangement 4. Manette d'accélérateur 21. Porte-bagages arrière 5. Manette de frein 22. Nécessaire d'outils 6. Manette de frein de station- nement 23.
  • Page 48: Indicateur De Vitesse

    1) Indicateur de vitesse REMARQUE: Lorsqu'on change l'unité de mesure (métrique ou im- Le cas échéant périale), l'indicateur de vitesse, le totalisateur général et le totalisateur Indicateur de vitesse indiquant la vi- journalier sont tous les trois touchés. tesse en km/h ou en MPH. Arrêter le moteur.
  • Page 49: Modèles 4-Temps Seulement

    Modèles 4-temps seulement APPUYER SUR LE BOUTON MODE POUR MODIFIER L'INDICATEUR Tension de batterie faible TOTALISATEUR Ce voyant s'allume pour indiquer que GÉNÉRAL la tension de batterie est faible (sur les véhicules qui en sont équipés). Con- sulter un concessionnaire SKI-DOO TOTALISATEUR autorisé...
  • Page 50: Tachymètre

    2) Tachymètre Pression d'huile moteur Le cas échéant Modèles 4-temps Un cadran à lecture directe indique le Ce voyant s'allume lorsque la nombre de milliers de tours par minute pression d'huile moteur est (tr/mn) du moteur. trop faible. Arrêter le véhicule à...
  • Page 51: Tous Les Modèles

    Voyant de feu de route (bleu) Pour verrouiller le mécanisme Comprimer la manette de frein et Tous les modèles pousser sur le levier de verrouillage avec le pouce. Quand la manette est Ce voyant s'allume lorsque les à demi comprimée, le frein de station- feux de route sont allumés.
  • Page 52: Combiné D'interrupteurs

    7) Combiné Manette d'accélérateur chauffante d'interrupteurs Il s'agit d'un interrupteur à trois posi- L'interrupteur multifonctionnel réunit tions. Placer à la position désirée pour les commandes suivantes: garder votre pouce à une température confortable. mmo2007-003-003_a 1. Phare 2. Poignées chauffantes mmo2007-003-003_c 3.
  • Page 53: Guidon

    8) Guidon Passage en marche arrière Le guidon sert à diriger la motoneige. AVERTISSEMENT Lorsqu'on tourne le guidon vers la droite ou la gauche pour diriger la Pour passer en marche arrière, ap- motoneige, les skis tournent vers la puyer sur le bouton RER tandis que droite ou vers la gauche.
  • Page 54: Moteur 4-Temps

    ATTENTION: Ne pas actionner le Si le moteur ne démarre pas dès la pre- démarreur électrique pendant plus mière tentative, ramener la clé à la po- de 10 secondes. Attendre quelques sition «OFF» avant d'essayer de nou- secondes pour le laisser refroidir veau.
  • Page 55: Interrupteur D'arrêt Du Moteur

    Dès leur première sortie, les conduc- teurs doivent se familiariser avec ce dispositif en l'actionnant à quelques reprises pour arrêter le moteur, et ils devraient continuer à l'utiliser par la suite. Ils développeront ainsi un ré- flexe qui leur sera très utile en cas d'ur- gence.
  • Page 56: Bouchon/Indicateur Du Réservoir D'essence

    AVERTISSEMENT Toujours arrêter le moteur avant de faire le plein. Le carburant est inflammable et explosif dans cer- taines conditions. Travailler dans un endroit bien aéré. Ne fumez pas. Tenez-vous loin des flammes et des étincelles. Retirez le bou- A06H1KA chon avec précaution.
  • Page 57 Attaches du capot Pour ouvrir le capot, ouvrir d'abord les panneaux latéraux pour accéder aux attaches du capot. Voir la procédure plus haut. Sur le côté droit du véhicule, débran- cher le faisceau de fils. mmo2006-004-008_a 1. Loquet Pousser sur la partie supérieure du panneau latéral pour le libérer du ca- pot.
  • Page 58: Fusibles

    Description/emplacement Modèles 2-temps FUSI- DESCRIP- EMPLACE- MODÈLE TION MENT Derrière le Démarrage 20 A Protection de repose-pied manuel masse droit Circuit de 30 A mmo2006-004-032_a charge Démarreur Dessus de DÉPOSE DU CAPOT électrique batterie Protection de 20 A 17) Fusibles masse Dépose/inspection des fusibles Protection de masse...
  • Page 59 Modèles 4-temps FUSIBLE DESCRIPTION EMPLACEMENT Sur support de 30 A Circuit de charge batterie Injecteurs Pompe d'alimentation/ 10 A bobine d'allumage Module de commande du moteur (ECM)/capteur de mmo2006-004-033_b position du vilebrequin (CPS) MODÈLES À DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE 1. Fusible de protection de masse Boîte de Groupe de voyants/ fusibles...
  • Page 60: Poignée De Levage Avant Et Pare-Chocs

    mmo2007-002-013 TYPIQUE — DÉPOSE D'UN FUSIBLE À L'AIDE DE L'OUTIL mmo2007-003-007_a CÔTÉ DROIT DU VÉHICULE 18) Poignée de levage 1. Boîte de fusibles avant et pare-chocs Pour ouvrir la boîte de fusibles, pous- Utiliser cette poignée pour soulever ser sur les languettes du couvercle et tirer sur le couvercle.
  • Page 61: Compartiment De Rangement

    20) Compartiment de rangement AVERTISSEMENT Le compartiment de rangement doit être bien fermé et ne doit pas contenir d'objets lourds ou fragi- les. Modèles à une place mmo2006-004-010_a 1. Loquet de siège Pour accéder au compartiment de ran- gement, déposer le siège. Se reporter Dépose du siège à...
  • Page 62: Porte-Bagages Arrière

    21) Porte-bagages arrière 23) Support de bougies Modèles 2-temps AVERTISSEMENT Un support a été prévu pour conser- Tous les objets dans le porte- ver les bougies de rechange au sec et bagages arrière doivent être cor- pour empêcher que les secousses ne rectement fixés.
  • Page 63: Protecteurs Et Gardes

    26) Protecteurs et gardes Avant d'installer des crampons sur une chenille approuvée, vous devez d'abord vous familiariser avec les AVERTISSEMENT instructions de sécurité relatives à Ne faites jamais fonctionner le mo- l'installation de crampons; consulter teur si le garde-courroie n'est pas la rubrique PRODUITS DE TRACTION installé...
  • Page 64: Poignées De Maintien Arrière/Interrupteur De Poignées Chauffantes

    29) Poignées de maintien 30) Rétroviseurs réglables arrière/interrupteur de Chaque rétroviseur peut être réglé poignées chauffantes pour répondre aux besoins du conduc- teur. Poignées de maintien arrière AVERTISSEMENT Elles permettent au passager de s'agripper. Régler les rétroviseurs de votre vé- hicule à...
  • Page 65 Procédure de changement de vitesse AVERTISSEMENT La vitesse en marche arrière de cette motoneige n'est pas limitée. Reculer prudemment, puisqu'à vi- tesse élevée, le véhicule peut per- dre de sa stabilité et vous pou- vez en perdre le contrôle. S'arrê- ter complètement avant de passer en marche arrière.
  • Page 66: Essence Et Huile Recommandés

    ESSENCE ET HUILE RECOMMANDÉS AVERTISSEMENT Essence recommandée Utiliser de l'essence sans plomb, Toujours arrêter le moteur avant vendue dans la plupart des stations- de faire le plein. Le carburant est service, ou du carburant oxygéné con- inflammable et explosif dans cer- tenant un maximum de 10% d'éthanol taines conditions.
  • Page 67: Huile Recommandée

    Huile recommandée ATTENTION: Ne jamais utiliser d'huile à moteur à base de pé- Moteur 2-temps trole ou synthétique pour moteurs 4-temps, et ne jamais la mélan- ATTENTION: N'utiliser ger avec de l'huile pour moteurs l'huile à injection qui demeure hors-bord. Ne pas utiliser d'huile fluide à...
  • Page 68 REMARQUE: Il s'agit de la seule vis- cosité recommandée pour assurer un bon démarrage à froid et une pro- tection optimale du moteur à régime élevé et à haute température. HUILE POUR MOTEURS 4-TEMPS Huile synthétique XP-S 0W40 MOTEURS V800 ______________________...
  • Page 69: Période De Rodage

    PÉRIODE DE RODAGE Moteur Révision - 10 heures REMARQUE: Cette vérification est ATTENTION: Il faut assurer une pé- aux frais du client. riode de rodage de 10 heures — 500 km (300 mi) avant d'utiliser le Dans un mécanisme, toute pièce de véhicule à...
  • Page 70: Instructions D'utilisation

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION Vérification de – Vérifier le mécanisme du frein de stationnement. Serrer le frein de préutilisation stationnement et vérifier s'il fonc- tionne bien. AVERTISSEMENT – Actionner l'accélérateur à quelques Il est très important de vérifier le reprises pour voir si la manette véhicule avant de l'utiliser.
  • Page 71 AVERTISSEMENT Tous les composants réglables doivent être ajustés de façon optimale. Bien serrer tous les dispositifs de verrouillage des réglages. – Assurez-vous que rien ni personne ne se trouve devant la motoneige avant de la mettre en marche. Notez que personne ne doit se trouver devant ou derrière la motoneige.
  • Page 72: Procédure De Démarrage Du Moteur (2-Temps)

    Procédure de Démarrage initial à froid lorsque la température est supérieure démarrage du moteur à - 10°C (+ 15°F) (2-temps) Placer le levier d'étrangleur à la posi- Procédure tion 2. – Revérifier le fonctionnement de la Faire démarrer le moteur à l'aide du manette d'accélérateur.
  • Page 73: Procédure De Démarrage Du Moteur (4-Temps)

    Réchauffage du véhicule ATTENTION: Ne pas actionner le démarreur électrique pendant plus Avant de partir en randonnée, on doit de 10 secondes. Attendre quelques laisser réchauffer le véhicule. secondes pour le laisser refroidir Serrer le frein de stationnement. avant de l'actionner de nouveau. Activer le démarreur électrique Bien soutenir le pare-chocs arrière de alors que le moteur tourne peut...
  • Page 74: Entretien Après Utilisation

    Arrêter le moteur à l'aide du commuta- teur d'allumage, de l'interrupteur d'ar- rêt du moteur ou de l'interrupteur du cordon coupe-circuit. AVERTISSEMENT Toujours débrancher le cordon coupe-circuit et retirer la clé de contact quand le véhicule est ar- rêté pour éviter que le moteur ne démarre accidentellement, qu'il soit utilisé...
  • Page 75: Directives D'utilisation Spéciales

    DIRECTIVES D'UTILISATION SPÉCIALES Utilisation en haute Démarrage d'urgence altitude ou au niveau REMARQUE: Modèles 4-temps: Si de la mer pour quelque raison que ce soit, la bat- terie est déchargée ou le démarreur ATTENTION: Il faut bien régler la électrique est défectueux, le moteur motoneige en fonction de l'altitude, ne peut être démarré.
  • Page 76 mmo2008-005-007 TYPIQUE mmo2008-005-011_a Attacher l'autre extrémité du câble POULIE MOTRICE BOMBARDIER* LITE d'urgence à l'agrafe de démarrage 1. Agrafe fixée grâce au trou pré-percé fournie dans le nécessaire d'outils. mmo2008-005-010 POULIE MOTRICE BOMBARDIER* LITE mmo2008-005-012_a POULIE MOTRICE TRA 1. Point de fixation de l'agrafe Enrouler solidement le câble autour de la poulie d'entraînement.
  • Page 77: Remorquage D'un Accessoire

    Remorquage d'une autre motoneige Si une motoneige est en panne et qu'on doit la remorquer, installer une barre rigide, retirer la courroie d'entraî- nement et remorquer à une vitesse modérée. ATTENTION: Toujours enlever la courroie d'entraînement de la mo- toneige à remorquer afin de ne pas mmo2008-005-014_a endommager la courroie et le sys- TYPIQUE —...
  • Page 78: Transport Du Véhicule

    Transport du véhicule S'assurer que le bouchon des réser- voirs d'huile et d'essence sont bien posés. Il est facile d'installer un treuil sur vo- tre remorque à benne basculante pour assurer une plus grande sécurité lors du chargement. Même si cela sem- ble facile à...
  • Page 79: Réglage De La Suspension

    RÉGLAGE DE LA SUSPENSION La maniabilité et le confort d'une mo- toneige sont directement liés au ré- glage de la suspension. La suspension peut être réglée en fonction de la charge transportée, du poids du conducteur, de la préférence personnelle, de la vitesse de conduite mmo2008-005-018_a et de l'état du terrain.
  • Page 80: Les Ressorts Arrière Influencent Le Confort

    Voir ci-dessous pour régler la suspen- S'il ne se produit qu'un faible cogne- sion avec précision. ment en fin de course quand la mo- toneige est exposée aux pires condi- Le meilleur moyen de régler la suspen- tions d'utilisation, c'est que le choix de sion, consiste à...
  • Page 81: Le Ressort Central Influence Le Comportement De La Direction

    Réglage des ressorts ATTENTION: Pour régler la pré- charge, tourner la came de réglage RÉGLAGE DES RESSORTS ARRIÈRE gauche dans le sens horaire et celle de droite dans le sens antihoraire. «C» CAUSE SOLUTION 50 à 75 mm Aucun réglage requis (2 à...
  • Page 82: Réglage Du Ressort Central

    AVERTISSEMENT RÉGLAGE DU RESSORT CENTRAL GUIDON Avant de faire tout réglage de la PROBLÈME SOLUTION (Conduite) suspension, s'assurer: Facile à – de garer le véhicule dans un en- tourner Aucun réglage requis droit sécuritaire (neutre) – de débrancher le capuchon du Difficile Augmenter cordon coupe-circuit de la borne...
  • Page 83: Les Blocs De Raccordement Influencent La Maniabilité

    Les blocs de raccordement Réglage de la rallonge influencent la maniabilité suspendue Suspension de la SC-4 Suspension SC-5U seulement seulement La rallonge suspendue peut être ré- – Conduire à vitesse moyenne et ré- glée en fonction de la charge et/ou des gler en fonction de la maniabilité...
  • Page 84: Les Ressorts Avant Influencent La Maniabilité

    Tourner la came stabilisatrice dans le Réglage de la précharge de ressort sens horaire (came de droite) ou dans POSITIONS le sens antihoraire (came de gauche) PRÉCHARGE DE DE LA pour immobiliser la rallonge suspen- RESSORT CAME due. Précharge minimum (rallonge plus mobile) Minimum/Moyen Moyen/Maximum...
  • Page 85 Réglage de la précharge mmo2008-005-016_a TOURNER LA CAME POUR RÉGLER LA PRÉCHARGE 1. Came 2. Réglage souple 3. Réglage dur ATTENTION: S'assurer que deux ressorts avant sont toujours préchargés lorsque le véhicule est soulevé du sol. _____________________...
  • Page 86: Tableau De Diagnostic De La Suspension

    Tableau de diagnostic de la suspension TABLEAU DE DIAGNOSTIC DE LA SUSPENSION MESURES CORRECTIVES PROBLÈME – Vérifier l'alignement des skis et le réglage du carrossage. S'adresser à un concessionnaire autorisé de motoneiges SKI-DOO. L'avant du véhicule zigzague – Diminuer la pression des skis au sol. •...
  • Page 87: Diagnostic

    DIAGNOSTIC Modèles 2-temps RETOUR DE FLAMME. 1. Vérifier la bougie. – Accumulation de calamine causée par une bougie défectueuse. Nettoyer toute accumulation de calamine et installer une bougie sèche ayant un écartement des électrodes approprié. 2. Vérifier le calage de l'allumage. –...
  • Page 88 LE MOTEUR TOURNE, MAIS NE DÉMARRE PAS. 1. Vérifier les interrupteurs. – L’interrupteur d’allumage, l’interrupteur d’urgence ou l'interrupteur du capu- chon coupe-circuit sont à la position «OFF». Placer tous les interrupteurs en position «ON». 2. Vérifier le niveau d'essence. – Mélange trop pauvre pour démarrer le moteur lorsqu'il est froid. Vérifier le niveau du réservoir d'essence et utiliser l’étrangleur.
  • Page 89 LE MOTEUR ARRÊTE SUBITEMENT. (suite) 2. Vérifier si l'alimentation en essence est suffisante. – Bas niveau d'essence. – Filtre à essence ou filtre d'injecteur obstrué. – Conduit d'essence contaminé ou plié. Nettoyer ou remplacer la ou les pièces défectueuses. LE MOTEUR N'A PAS SA PLEINE PUISSANCE OU N'ATTEINT PAS SON RÉGIME MAXIMAL.
  • Page 90 LE MOTEUR TOURNE, MAIS NE DÉMARRE PAS. (suite) 4. Vérifier la quantité d'essence que les bougies ont reçue. – Moteur noyé (les bougies sont humide lorsqu'on les enlèvent). Mettre le véhicule en mode noyé et lancer le moteur en plaçant des chiffons sur les trous de bougie (voir VUE GLOBALE à...
  • Page 91: Fiches Techniques

    REMARQUE: Dédiée à l'amélioration constante de la qualité et à l'innovation, BRP se réserve le droit de changer en tout temps le design et les caractéristiques de ses produits ou d'y faire des ajouts ou des améliorations, cela sans s'engager d'aucune façon à...
  • Page 92 TUNDRA/ EXPEDITION/ FREESTYLE FREESTYLE MODÈLES 2-TEMPS 300F 550F SYSTÈME D'ENTRAÎNEMENT (suite) Tundra/LT 3300 tr/mn 2700 tr/mn Freestyle 3300 tr/mn (Session/Park) Engagement Freestyle — (Backcountry)/ 2700 tr/mn Expedition Tundra/LT Freestyle Nombre de dents, petit (Session/Park) barbotin Freestyle — (Backcountry)/ Expedition Tundra/LT Nombre de dents, Freestyle/ grand barbotin...
  • Page 93 TUNDRA/ EXPEDITION/ FREESTYLE FREESTYLE MODÈLES 2-TEMPS 300F 550F SUSPENSION Bras triangulaire unique Suspension avant Freestyle — (Park/Back Amortisseur avant Country) Autres Contrôle du déplacement Débattement maximal 160 mm (6.3 po) de la suspension avant Freestyle — (Back Country)/ SC-136 Expedition Freestyle Suspension arrière SC-4...
  • Page 94 TUNDRA/ EXPEDITION/ FREESTYLE FREESTYLE MODÈLES 2-TEMPS 300F 550F DIMENSIONS Freestyle — (Back Country)/ 3025 mm (119.1 po) Expedition Longueur hors tout du Freestyle 2845 mm (112 po) véhicule (Session/Park) — Tundra 3025 mm (119.1 po) — Tundra LT 3310 mm (37.7 po) —...
  • Page 95 TUNDRA/ EXPEDITION/ FREESTYLE FREESTYLE MODÈLES 2-TEMPS 300F 550F LIQUIDES Type de carburant Ordinaire sans plomb recommandé Amérique du (87 (RON + MON)/2) Nord Indice d'octane minimal Ailleurs qu'en Amérique du 92 RON Nord Huile à injection Huile minérale à injection XP-S recommandée (moteur) Liquide de frein SRF (DOT 4) ou GTLMA (DOT 4)
  • Page 96: Modèles Refroidis Par Liquide

    EXPEDITION/LEGEND/ TUNDRA MODÈLES REFROIDIS PAR LIQUIDE V800 MOTEUR Type de moteur Rotax 4-TEC V800 Cylindres Cylindrée cm³ (po³) 800 (48.8) Alésage mm (po) 91 (3.58) Course mm (po) 62 (2.44) Régime de puissance Tundra LT: 7300 ± 100 tr/mn maximale Autres: 7250 Injection électronique, carter de Type de circuit d'alimentation...
  • Page 97 EXPEDITION/LEGEND/ TUNDRA MODÈLES REFROIDIS PAR LIQUIDE V800 SYSTÈME D'ENTRAÎNEMENT (suite) 30 - 35 mm Flèche (1-3/16 - 1-3/8 po) Réglage de la chenille Force 7.3 kg (15 lb) Distance égale entre le rebord des Alignement de la chenille guides de chenille et les glissières SUSPENSION Bras triangulaire unique avec Legend...
  • Page 98 EXPEDITION/LEGEND/ TUNDRA MODÈLES REFROIDIS PAR LIQUIDE V800 DIMENSIONS Legend (Trail) 2845 mm (112 po) Longueur hors tout du Tundra LT 3310 (130 po) véhicule Autres 3025 mm (119.1 po) Tundra 1000 mm (39.4 po) Largeur hors tout du véhicule Tundra LT 957 mm (37.7 po) Autres 1132 mm (44.6 po)
  • Page 99 EXPEDITION/LEGEND/ TUNDRA MODÈLES REFROIDIS PAR LIQUIDE V800 LIQUIDES (suite) Huile de carter de chaîne Type d'huile de carter de chaîne synthétique XP-S Liquide de frein SRF (DOT 4) ou GTLMA (DOT 4) CONTENANCES Vidange d'huile, avec filtre: Huile moteur 2 L (2.1 pintes É.-U.) Legend (Trail) 3.8 L (4 pintes É.-U.) Circuit de refroidissement...
  • Page 100 ______________________...
  • Page 101: Renseignements Sur L'entretien

    RENSEIGNEMENTS SUR L'ENTRETIEN _____________________...
  • Page 102: Tableau D'entretien Périodique

    Respecter les encadrés AVERTISSEMENT et ATTENTION de ce guide con- cernant chaque élément inspecté. Quand l'état d'un composant n'est pas satisfaisant, remplacer le composant par une pièce d'origine BRP ou une pièce équivalente approuvée. Certaines opérations ne s'appliqueront peut-être pas à votre motoneige. Pour de plus amples renseignements, consulter la section ENTRETIEN dans le MANUEL DE RÉPARATION.
  • Page 103: 2-Temps

    2-temps *10 HEURES D'UTILISATION OU 500 KM (300 mi) CHAQUE SEMAINE OU TOUS LES 240 KM (150 mi) A: AJUSTER I: INSPECTER CHAQUE MOIS OU TOUS LES 800 KM (500 mi) L: LUBRIFIER UNE FOIS PAR AN OU TOUS LES 3200 KM N: NETTOYER (2000 mi) R: REMPLACER...
  • Page 104 *10 HEURES D'UTILISATION OU 500 KM (300 mi) CHAQUE SEMAINE OU TOUS LES 240 KM (150 mi) A: AJUSTER I: INSPECTER CHAQUE MOIS OU TOUS LES 800 KM (500 mi) L: LUBRIFIER UNE FOIS PAR AN OU TOUS LES 3200 KM N: NETTOYER (2000 mi) R: REMPLACER...
  • Page 105 *10 HEURES D'UTILISATION OU 500 KM (300 mi) CHAQUE SEMAINE OU TOUS LES 240 KM (150 mi) A: AJUSTER I: INSPECTER CHAQUE MOIS OU TOUS LES 800 KM (500 mi) L: LUBRIFIER UNE FOIS PAR AN OU TOUS LES 3200 KM N: NETTOYER (2000 mi) R: REMPLACER...
  • Page 106: 4-Temps

    4-temps *10 HEURES D'UTILISATION OU 500 KM (300 mi) CHAQUE SEMAINE OU TOUS LES 240 KM (150 mi) A: AJUSTER I: INSPECTER CHAQUE MOIS OU TOUS LES 800 KM (500 mi) L: LUBRIFIER UNE FOIS PAR AN OU TOUS LES 3200 KM N: NETTOYER (2000 mi) R: REMPLACER...
  • Page 107 *10 HEURES D'UTILISATION OU 500 KM (300 mi) CHAQUE SEMAINE OU TOUS LES 240 KM (150 mi) A: AJUSTER I: INSPECTER CHAQUE MOIS OU TOUS LES 800 KM (500 mi) L: LUBRIFIER UNE FOIS PAR AN OU TOUS LES 3200 KM N: NETTOYER (2000 mi) R: REMPLACER...
  • Page 108 *10 HEURES D'UTILISATION OU 500 KM (300 mi) CHAQUE SEMAINE OU TOUS LES 240 KM (150 mi) A: AJUSTER I: INSPECTER CHAQUE MOIS OU TOUS LES 800 KM (500 mi) L: LUBRIFIER UNE FOIS PAR AN OU TOUS LES 3200 KM N: NETTOYER (2000 mi) R: REMPLACER...
  • Page 109: Système Moteur

    SYSTÈME MOTEUR Nettoyage du filtre à air Modèles 2-temps mmo2007-003-012_a TIRER SUR LE FILTRE POUR LE DÉPOSER Tous les modèles S'assurer que l'intérieur du silencieux mmo2006-004-039_a d'admission d'air est propre et sec, CÔTÉ GAUCHE — EMPLACEMENT DU puis bien remettre le filtre en place. FILTRE À...
  • Page 110: Échappement

    mmo2007-003-014_a COMPARTIMENT MOTEUR — CÔTÉ mmo2007-003-041_a GAUCHE RÉSERVOIR DE LIQUIDE DE 1. Réservoir de trop-plein de liquide de REFROIDISSEMENT — CÔTÉ GAUCHE refroidissement 1. Remplir jusqu'à la ligne de maximum au 2. Réservoir de liquide de refroidissement besoin REMARQUE: À basse température, le Échappement niveau peut-être légèrement sous la Le tuyau arrière du silencieux doit être...
  • Page 111: Niveau D'huile Moteur

    REMARQUE: Placer la motoneige sur AVERTISSEMENT une surface de niveau. Vérifier le niveau d'huile et remplir Laisser le moteur tourner au ralenti à chaque plein d'essence. Ne pas pendant au moins 30 secondes. trop remplir. Essuyer toute huile répandue. L'huile est très inflam- Arrêter le moteur, retirer la jauge de mable lorsqu'on la chauffe.
  • Page 112: Système D'entraînement

    SYSTÈME D'ENTRAÎNEMENT Dépose et repose du Insérer d'abord les fentes du garde- courroie sur les languettes, puis en- garde-courroie foncer la partie arrière dans la fixation. AVERTISSEMENT Ne JAMAIS faire fonctionner le moteur: – sans que les protecteurs et le garde-courroie soient bien posés –...
  • Page 113: Niveau Du Liquide De Frein

    mmo2007-003-019_a Étape 1: Pousser sur la languette mmo2007-003-021_a Étape 2: Tirer sur le garde-courroie pour Étape 1: Fixer la goupille de maintien sur le déposer son support 1. Goupille de maintien Repose 2. Support Insérer la partie arrière du garde- courroie derrière le support de la trousse d'outils.
  • Page 114: État Du Frein

    Vérifier dans le réservoir si le niveau du Le véhicule étant horizontal, retirer la liquide de frein (DOT 4) est adéquat. jauge et vérifier le niveau d'huile. Le Ajouter du liquide (DOT 4) au besoin. niveau d'huile doit se situer entre la marque inférieure et la marque supé- ATTENTION: N'utiliser que du li- rieure.
  • Page 115: Tension De La Chaîne D'entraînement

    État de la courroie d'entraînement Examiner courroie. S'assurer qu'elle n'est pas fendillée, effilochée ou usée de façon anormale (usure inégale, usure d'un seul côté, cram- pons manquants, matériau fendillé). L'usure anormale de la courroie peut provenir d'un mauvais alignement des poulies, d'un régime excessif lorsque la chenille est gelée, de démarrages rapides sans réchauffement préala-...
  • Page 116 Nettoyer deux demi-poulies avec du nettoyant pour demi-poulie (N/P 413 711 809). Repose Pour reposer la courroie d'entraîne- ment, inverser les étapes de la dé- pose. Cependant, prêter attention au point suivant: Pour éviter l'usure prématurée de la OUTIL DE POSE/DÉPOSE DE COURROIE courroie d'entraînement, respecter le D'ENTRAÎNEMENT sens de rotation indiqué.
  • Page 117: Réglage De La Hauteur De La Courroie D'entraînement

    mmo2007-003-027_b Étape 1: Placer la courroie entre les demi-poulies d'entraînement TYPIQUE 1. Affleurement Modèles 2-temps Pour abaisser la courroie d'entraînement dans la poulie menée: mmo2007-003-029_a Étape 2: Ensuite, entre les demi-poulies menées mmr2006-028-002 Étape 3: Finir par le bas – Desserrer les deux écrous de réglage de la poulie menée.
  • Page 118 Pour soulever la courroie d'entraînement dans la poulie menée: mmr2006-028-004 – Desserrer les deux écrous de réglage de la poulie menée. 1. Vis 2. Bague de réglage Tourner la bague de réglage d'un cran, serrer les vis, puis faire tourner la pou- lie menée pour permettre à...
  • Page 119: Réglage De La Poulie D'entraînement

    Réglage de la poulie d'entraînement Modèles 4-temps seulement AVERTISSEMENT Sauf indication contraire, retirer le cordon coupe-circuit avant d'effec- tuer un entretien ou un réglage. Stationner le véhicule dans un en- droit sécuritaire, à l'écart du sen- mmo2008-005-017_a tier. 1. Encoche Chaque position modifie le régime mo- Généralités teur maximal d'environ 200 tr/mn.
  • Page 120: État De La Chenille

    à crampons approuvée par poulie d'entraînement. Un entre- tien ou une réparation inapproprié BRP, EFFECTUER UN CONTRÔLE peut affecter la performance et ré- VISUEL DE LA CHENILLE AVANT duire la durée de vie de la courroie.
  • Page 121: Alignement Et Tension De La Chenille

    – crampons arrachés de la chenille AVERTISSEMENT – segment-guide manquant Afin d'éviter les blessures graves – de plus, s'assurer que les écrous aux personnes à proximité de la de goujon sont serrés au couple motoneige: recommandé. – NE JAMAIS se tenir à l'arrière Sur les chenilles à...
  • Page 122 VÉRIFICATEUR DE TENSION POUR COURROIES mmo2006-004-041_a TYPIQUE — SC-136 1. Vis de réglage 2. Desserrer la vis – Resserrer les vis de fixation et les écrous autobloquants (sur certains modèles). – Vérifier l'alignement de la chenille tel que décrit ci-dessous. TYPIQUE 1.
  • Page 123 Faire démarrer le moteur et faire tour- Resserrer les écrous autobloquants ner lentement la chenille. Le tout doit (certains modèles seulement) et les se faire en peu de temps (15 à 20 se- vis de fixation. condes). AVERTISSEMENT Vérifier si la chenille est bien centrée (distance égale de chaque côté...
  • Page 124: Circuit Électrique

    CIRCUIT ÉLECTRIQUE Électrolyte de la batterie Modèles à démarreur électrique seulement Cette motoneige est munie d'une batterie ne requérant aucun entretien. On ne peut en vérifier le niveau d'élec- trolyte. AVERTISSEMENT Toujours débrancher le câble né- gatif NOIR de la batterie en pre- mier et le rebrancher en dernier.
  • Page 125: Suspension Arrière

    SUSPENSION ARRIÈRE État de la suspension arrière Vérifier l'état de toutes les pièces de la suspension, y compris les glissières, les ressorts, les roues, etc. REMARQUE: En conduite normale, la neige lubrifie et refroidit les glissières. Si on circule de façon prolongée sur la glace ou sur de la neige parsemée de sable, les glissières chauffent et s'usent prématurément.
  • Page 126: Direction Et Suspension Avant

    DIRECTION ET SUSPENSION AVANT Vérifier visuellement si les compo- sants du mécanisme de direction et de la suspension avant sont bien serrés (bras de direction, bras de suspension et articulations, barres d'accouplement, joints à rotule, bou- lons de skis, jambes de skis, etc.). Au besoin, communiquer avec votre con- cessionnaire autorisé...
  • Page 127: Carrosserie Et Châssis

    CARROSSERIE ET CHÂSSIS Nettoyage et protection Cirer les parties peintes du véhicule pour une meilleure protection. du véhicule REMARQUE: Appliquer de la cire sur Enlever la saleté et la rouille. le fini lustré uniquement. Protéger le Pour nettoyer tout le véhicule, n'utili- véhicule avec une bâche pour empê- ser que des tissus de flanelle ou l'équi- cher l'accumulation de poussière pen-...
  • Page 128: Réglage Du Faisceau Des Phares

    Tourner la bague de blocage de l'am- poule dans le sens antihoraire pour la déposer. Déposer l'ampoule et la remplacer. Bien remettre les pièces en place. mmo2006-004-042_a 1. Bague de blocage Feu arrière Si le feu arrière est grillé, déposer la lentille de plastique rouge pour accé- der à...
  • Page 129: Remisage Et Préparation Avant La Saison

    REMISAGE ET PRÉPARATION AVANT LA SAISON ATTENTION: Dans le cas des mo- AVERTISSEMENT dèles 2-temps, faire nettoyer le ou Faire inspecter les circuits d'ali- les carburateurs avant de faire redé- mentation et de graissage par un marrer le moteur. concessionnaire autorisé de moto- neiges SKI-DOO tel qu'indiqué...
  • Page 130 _____________________...
  • Page 131: Garantie

    GARANTIE _____________________...
  • Page 132: Garantie Limitée Brp Amérique Du Nord: Motoneiges Ski-Doo

    1) PORTÉE DE LA GARANTIE LIMITÉE Bombardier Produits Récréatifs inc. («BRP»)* garantit ses motoneiges Ski-Doo 2008 vendues par un concessionnaire BRP autorisé (tel que défini ci-après) aux États-unis ou au Canada contre tout vice de conception ou de fabrication pour la période décrite ci-dessous.
  • Page 133: Limitation De Responsabilité

    S’il y a lieu, ces actes ne pourront être opposables à BRP. BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n’ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie applicables et en vi- gueur lors de la vente des produits.
  • Page 134: Conditions D'exécution De Garantie

    • L’entretien de routine décrit dans le Guide du conducteur doit être effectué dans les délais prescrits pour que la garantie soit maintenue. BRP se réserve le droit de rendre la couverture de garantie conditionnelle à la preuve que l’en- tretien a été...
  • Page 135: Conditions D'obtention De La Couverture De Garantie

    BRP. 7) CE QUE BRP FERA Les obligations de BRP en vertu de la présente garantie se limitent, à son choix, soit à réparer les pièces qui, dans des conditions normales d’utilisation, d’entre- tien et de service, présentent un vice, ou soit à remplacer ces pièces par des pièces d’origine Ski-Doo neuves, sans frais pour le coût des pièces et/ou de la...
  • Page 136: Service À La Clientèle

    Groupe support à la clientèle 7575, Bombardier Court Wausau WI 54401 Tél.: 715 848-4957 * Aux États-Unis, BRP US Inc. distribue et offre les services reliés aux produits. © 2007 Bombardier Produits Récréatifs inc. Tous droits réservés. ® Marque de commerce déposée de Bombardier Produits Récréatifs inc.
  • Page 137: Garantie Limitée Brp Internationale: Motoneiges Ski-Doo

    BRP autorisé au moment de la livraison de la motoneige Ski-Doo 2008 bénéficient de la même garantie que la motoneige. BRP équipe certaines motoneiges Ski-Doo 2008 avec un récepteur GPS. Ce der- nier est couvert par la garantie limitée offerte par le manufacturier du récepteur GPS et n’est pas couvert par la présente garantie limitée de BRP.
  • Page 138 • La motoneige Ski-Doo 2008 doit être achetée en tant que véhicule neuf et non utilisé par leur premier propriétaire auprès d’un distributeur/concessionnaire BRP autorisé à distribuer des produits Ski-Doo dans le pays où la vente a été conclue («le distributeur/concessionnaire BRP»);...
  • Page 139 BRP est sujette aux lois locales ou nationales qui s'appliquent pour votre pays. 7) CE QUE BRP FERA Les obligations de BRP en vertu de la présente garantie se limitent, à son choix, soit à réparer les pièces qui, dans des conditions normales d’utilisation, d’entre- tien et de service, présentent un vice, ou soit à...
  • Page 140 9) SERVICE À LA CLIENTÈLE a) Face à un conflit ou à un problème de service relié à la présente garantie limitée, BRP vous suggère d’essayer de résoudre la situation directement chez le distributeur/concessionnaire autorisé en présence du gérant de ser- vice ou du propriétaire.
  • Page 141: Garantie Limitée Brp Pour Les États Membres De La Communauté Européenne: Motoneiges Ski-Doo 2008

    BRP autorisé au moment de la livraison de la motoneige Ski-Doo 2008 bénéficient de la même garantie que la motoneige. BRP équipe certaines motoneiges Ski-Doo 2008 avec un récepteur GPS. Ce der- nier est couvert par la garantie limitée offerte par le manufacturier du récepteur GPS et n’est pas couvert par la présente garantie limitée de BRP.
  • Page 142 à la présente garantie limitée. S’il y a lieu, ces actes ne pourront être opposables à BRP. BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n’ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie applicables et en vi- gueur lors de la vente des produits.
  • Page 143 • La motoneige Ski-Doo 2008 doit être achetée en tant que véhicule neuf et non utilisé par leur premier propriétaire auprès d’un distributeur/concessionnaire BRP autorisé à distribuer des produits Ski-Doo dans le pays où la vente a été conclue («le distributeur/concessionnaire BRP»);...
  • Page 144 Si la propriété d’un produit est transférée durant la période de garantie, cette garantie sera également transférée et sera valide pour le reste de la période de couverture, à condition que BRP soit avisée du transfert de propriété de la façon suivante: BRP ou un distributeur/concessionnaire BRP autorisé...
  • Page 145: Renseignements Confidentiels

    FIN-96320 Rovaniemi Finland Tel.: + 358 16 3208 111 Pour tous les autres pays, veuillez communiquer avec A) ou B): A) Votre distributeur régional (vous trouverez ses coordonnées sur www.brp.com). Notre bureau nord-américain: BOMBARDIER PRODUITS RÉCRÉATIFS INC. Service de la garantie 75, rue J.-A.
  • Page 146: Changement D'adresse Ou De Propriétaire

    FIN-96320 Rovaniemi Finland Tel.: + 358 16 3208 111 Pour tous les autres pays, veuillez communiquer avec A) ou B): A) Votre distributeur régional (vous trouverez ses coordonnées sur www.brp.com). Notre bureau nord-américain: BOMBARDIER PRODUITS RÉCRÉATIFS INC. Service de la garantie 75, rue J.-A.
  • Page 147 S'il s'agit d'un changement de propriété, veuillez fournir la preuve que le proprié- taire précédent accepte le transfert. Il est important d'aviser BRP même après l'expiration de la garantie limitée car cela nous permet de joindre le propriétaire lorsque nécessaire, comme à l'occa- sion d'un rappel sécuritaire.
  • Page 148 _____________________...
  • Page 149 S'il s'agit d'un changement de propriété, veuillez fournir la preuve que le proprié- taire précédent accepte le transfert. Il est important d'aviser BRP même après l'expiration de la garantie limitée car cela nous permet de joindre le propriétaire lorsque nécessaire, comme à l'occa- sion d'un rappel sécuritaire.
  • Page 150 _____________________...

Table des Matières